Шрайбикус что это такое
Шрайбикус
блог для тех, кто любит слово в литературе и жизни
Страницы
21 сентября 2022
Слово Шрайбикуса
Надеюсь, вы не исчезнете с этой первой странички и полюбопытствуете. А интересное для себя можно отыскать в «Живых словах блога». Они, действительно, живые, потому что написаны от души и про меня либо про мой взгляд на ту или иную область жизни.
Возможно, вы найдёте точки соприкосновения и вернётесь в мой «Шрайбикус» не раз, став уже читателем. А каждое ваше высказывание в комментариях никогда не останется без внимания. Всего хорошего и интересного чтения!
31 комментарий:
Как же, помним-помним:) Здравствуйте, Шрайбикус, у вас и по-немцки что-нить есть?:)
Хм, об этом я и не думала. Я человек русский, читатели тоже на русском разговаривают. А вот когда появится человек из Германии или Австрии, тогда можно (даже нужно) будет и на немецком ответить. А писать. пожалуй, нет. Я не настолько владею немецким языком, чтобы на нём думать, а живое блоговское слово мыслей требует
Да, любопытно. Хорошо, когда человек связывает свои начинания и, соответственно, вкладывает в них какой-то смысл.
Хорошо, Дмитрий, когда человек видит смысл в своих начинаниях, порой случается обратное.
Да помню был такой персонаж в школьном учебнике по немецкому языку, репортер Шрайбикус (Schreibikus).
Кто такой ШРАЙБИКУС?
Довольно часто слышу это слово, но не могу понять, как оно родилось на свет. Может кто-нибудь сможет прояснить происхождение данного слова?
Комментарии 14
Кстати. не турист, а репортер)
Теперь можешь быть спокоен. Умные люди об’яснить тебе кто он такой)))
Прикольный чел кстати))) На Димона похож)))
Теперь можешь быть спокоен. Умные люди об’яснить тебе кто он такой)))
Руками так же жестикулирует)))
В 5-м классе при изучении немецкого языка нас познакомили с этим персонажем.
Шрайбикус — это так сказать главный герой учебника немецкого языка, которого изображали как туриста с сумкой и фотоаппаратом через плечо. Имя ему такое дали исходя из немецкого слова «шрайбен», который переводится как » писать».
Вот он «ходил» по учебнику из страницы в страницу и делился своими заметками.
В 5-м классе при изучении немецкого языка нас познакомили с этим персонажем.
Шрайбикус — это так сказать главный герой учебника немецкого языка, которого изображали как туриста с сумкой и фотоаппаратом через плечо. Имя ему такое дали исходя из немецкого слова «шрайбен», который переводится как » писать».
Вот он «ходил» по учебнику из страницы в страницу и делился своими заметками.
да. кто учил немецкий в школе, тот знаком с данным персонажем
Спасибо. Он похож на другого Димона. Есть у нас со странником один общий знакомый)))
В 5-м классе при изучении немецкого языка нас познакомили с этим персонажем.
Шрайбикус — это так сказать главный герой учебника немецкого языка, которого изображали как туриста с сумкой и фотоаппаратом через плечо. Имя ему такое дали исходя из немецкого слова «шрайбен», который переводится как » писать».
Вот он «ходил» по учебнику из страницы в страницу и делился своими заметками.
а у нас была семья Стоговых и не было Шрайбикуса… и такие трудяги были эти Стоговы, в отличие от этого бездельника =)
Кто такой Шрайбикус?
Имя ему такое дали исходя из немецкого слова «шрайбен», который переводится как » писать».
Вот он «ходил» по учебнику из страницы в страницу и делился своими заметками.
В советских учебниках для обучения немецкому, был такой вымышленный персонаж, которого звали Шрайбикус. Это имя образовано от глагола «писать», что на немецком языке пишется, screiben (шрайбен). Видимо, этот герой получил своё имя по созвучию с этим глаголом.
Шрайбикус в прямом значении этого слова-фотокорреспондент. Если перевести с немецкого языка, т о дословно это будет писака. но как правило используется для фоторепортеров в России. а если простым языком сказать кто такой Шрайбикус, то это вымышленный персонаж, который ездил по странам и обо всем рассказывал.
Очень интересненький вопрос. Давно я о нем не слышал, очень давно. И вот наконец увидел и немного удивился что кого то еще может интересовать такой вопрос.
Так вот Шрайбикус это некий придуманный персонаж любитель писать и много много путешествовать между прочим рассказывал вернее писал он очень интересно и его заметки всегда пользовались успехом и нравились очень многим.
Шрайбикуса придумала Инесса Львовна Бим, она была автором многих учебников по немецкому языку, Шрайбикус переводится, как фотокорреспондент. Лет десять уже, как автор этого персонажа умерла, моя мама была с ней знакома.
Это вымышленный персонаж, нарисованный для учебников по немецкому языку. Изображался в виде молодого человека в кепке и с фотоаппаратом или микрофоном. Носит очки и костюмы классического покроя. Выдуман советским педагогом для советских детей.
А сама его фамилия Шрайбикус, если я не ошибаюсь, означает карандаш. Это популярный персонаж на страницах учебников по немецкому языку прошлого века. Я тогда учила немецкий, но к сожалению, практически ничего, кроме Шрайбикуса из курса немецкого языка я не помню.
Птица Див- это мифологическое божество славян, изображаемое как птица, но являющееся собирательным образом, представляемым человеческим воображением из сочетания ветра, облаков,грозы, других земных стихий. Птица Див появляется перед человеком в том случае, когда ему грозят какие-то несчастья, т.е. она как бы пытается предупредить человека об опасности и даже говорит ему об этом. Однако, как правило, люди не понимают сказанного птицей Див, а потому и не пытаются изменить намеченное и не избегают тех несчастий, о которых им предвещала птица Див. Очень ярко о явлении птицы Див описано в «Слове о полку Игореве»: Игорю это существо явилось дважды- перед походом Игорь слышал крик Див с дерева, а когда он возвращался после бесславного сражения, Дивы упали с дерева на землю.
Шрайбикус что это такое
Ксения-А Чудинова, хороший уровень бал только в столичных спецшколах с углублённым изучением иностранных языков.
Также неплохой уровень знания финского языка был у выпускников специализированных школ Петрозаводска. Там была высокая планка.
Но немецкий язык знали хуже даже выпускники специализированных школ с изучением немецкого языка — по сравнению с выпускниками спецшкол с изучением английского языка.
Ксения-А Чудмнова, нет, не преподаватель. Просто констатирую факт, что немецкий язык выпускники школ знали намного хуже английского, кто изучал английский. Про уровень знания французского языка выпускниками школ ничего сказать не могу, потому что не владею этим вопросом.
А что касается того, что нужно знать при изучении иностранных языков, то это, безусловно, грамматику, иметь хорошие навыки разговорной речи и хороший словарный запас.
Шрайбикус (Закрыто)
О ресторане
В советских учебниках по немецкому языку фигурировал один персонаж — репортер по имени Шрайбикус. Настырный нарисованный писака с фотоаппаратом учил детишек уму-разуму на советском немецком языке. В учебнике английского тоже был свой герой — Борис Стогов, но он такой харизмой, увы, не обладал. О чем были уроки, никто уже не помнит, а имя молодца засело в памяти крепко-накрепко. Ресторан со знакомым именем на вывеске появился на Новослободской.
В заведении ничего о милом Шрайбикусе не напоминает. В меню вместо немецких блюд, кажущихся логичными при таком названии, фигурирует странная итальянская кухня, как сейчас модно говорить, «в авторском прочтении», то есть пополам с кухней русской.
Первой выступала «Солянка сборная» (180 р.). Откровенно говоря, суп поварам не удался: солоноватая грудинка и не слишком наполненный ингредиентами бульон вспоминаются с содроганием. Карпаччо из телятины (250 р.) — наглядный пример того самого нового прочтения итальянских рецептов. К тончайшим кускам чуть обжаренного мяса неизвестно зачем прилагались порубленные маслины. В принципе, вкусно, но едали и помощнее.
Зато салат с куриной печенью (240 р.) нареканий практически не вызвал. Печени было много, салатных листьев тоже немало, молочная заправка несколько смягчала пряность куриных внутренностей, а малиновый кисло-сладкий соус уравновешивал картину.
По-настоящему же приятным открытием стал сэндвич из телятины (480 р.). Официантка отговаривала его заказывать, потому что «как его ни жарь, он все равно получается с кровью». Два мощных куска свежей телятины обкладывают помидорами и сыром, запекают в конвертах слоеного теста, и «на выходе» получается мягчайшее мясо с гарниром, пропитанным мясным соком.
В итоге остается впечатление, что в целом здесь неплохо, которое омрачается чувством обиды за то, что герой детства так и не нашел отражения ни в интерьере, ни в меню. Быть может, имея в активе такое название и грядущие выборы, следовало бы открыть пивной немецкий ресторан с любимым путинским пивом «Радебергер» в меню и концертами группы «ГДР» по субботам. Пока же, если что и напоминает о соцлагере, так это официантки, которые с советской общепитовской закалкой отфутболивают любые просьбы универсальным ответом: «Щас, минуточку».