Штурмовая работа за просто так 5 букв сканворд

а в р а л

штурмовая работа «за просто так»

• коллективное рвение после команды «свистать всех наверх»

• общая спешная работа

• перен. общая мобилизация для выполнения срочного задания, спешная работа

• работа на корабле, выполняемая одновременно всем личным составом

• работа на судне, в которой участвует вся команда

• работа, которая делается срочно и поэтому часто плохо

• скоростной режим работы

• событие в застойные годы, завершающее месяц

• спешная работа, выполняемая всем коллективом

• общая спешная работа всей команды на судне

• это начинается на корабле после команды «все наверх»

• по-английски этот морской термин звучит как «over all» — «все наверх!», а как это слову звучит по-русски?

• работа, как на пожаре

• беготня по свистку боцмана

• работа по разгребанию завалов на работе

• какую работу начинают тогда, когда ее следовало бы заканчивать?

• когда много работы

• матросы, работы много!

• запарка у матросов

• много срочной работы

• когда работы выше крыши

• спешная работа на судне

• все наверх, работы много!

• экстренная работа всем скопом

• свистать всех наверх!

• горячка на корабле

• генеральная судовая уборка

• генеральная уборка на корабле

• срочная корабельная работа

• работа для экипажа судна

• судовая уборочная штурмовщина

• коллективный труд на судне

• запарка в конце месяца

• срочная работа матросов

• срочная работа на корабле

• коллективный труд в конце месяца

• спешная работа для моряков

• работа «со всех ног»

• запарка на корабле

• тревога во время шторма

• штурмовщина в конце месяца

• тревога на корабле

• полундра со швабрами

• общая работа на судне

• быстрая работа на судне

• режим работы при цейтноте

• спешное разгребание завалов

• работа повышенной скорости

• Общая спешная работа на корабле

• Мобилизация работников для выполнения срочного задания

• Работа на корабле, выполняемая одновременно всем личным составом

• Выполняемая всем коллективом спешная работа

• Спешная (по специальному заданию или по тревоге) работа на судне всей командой

• все наверх, работы много

• какую работу начинают тогда, когда ее следовало бы заканчивать

• коллективное рвение после команды «свистать всех наверх»

• матросы, работы много

• оврал [не думаю вообще, чтобы мы обязаны были хранить чужое правописание в принятом слове; требование это несообразно.] морск. повелительное: пошел все наверх, на палубу; вызов всех должностных на работу, где это, по роду ее или при опасности, нужно: авральные работы: отдача якоря, съемка с якоря, уборка парусов в шквал и пр

• по-английски этот морской термин звучит как «over all» — «все наверх!», а как это слову звучит по-русски

• работа «со всех ног»

• свистать всех наверх

• штурмовая работа «за просто так»

• это начинается на корабле после команды «все наверх»

Источник

а в р а л

штурмовая работа «за просто так»

• коллективное рвение после команды «свистать всех наверх»

• общая спешная работа

• перен. общая мобилизация для выполнения срочного задания, спешная работа

• работа на корабле, выполняемая одновременно всем личным составом

• работа на судне, в которой участвует вся команда

• работа, которая делается срочно и поэтому часто плохо

• скоростной режим работы

• событие в застойные годы, завершающее месяц

• спешная работа, выполняемая всем коллективом

• общая спешная работа всей команды на судне

• это начинается на корабле после команды «все наверх»

• по-английски этот морской термин звучит как «over all» — «все наверх!», а как это слову звучит по-русски?

• работа, как на пожаре

• беготня по свистку боцмана

• работа по разгребанию завалов на работе

• какую работу начинают тогда, когда ее следовало бы заканчивать?

• штурмовая работа «за просто так»

• когда много работы

• матросы, работы много!

• запарка у матросов

• много срочной работы

• когда работы выше крыши

• спешная работа на судне

• все наверх, работы много!

• экстренная работа всем скопом

• свистать всех наверх!

• горячка на корабле

• генеральная судовая уборка

• генеральная уборка на корабле

• срочная корабельная работа

• работа для экипажа судна

• судовая уборочная штурмовщина

• коллективный труд на судне

• запарка в конце месяца

• срочная работа матросов

• срочная работа на корабле

• коллективный труд в конце месяца

• спешная работа для моряков

• работа «со всех ног»

• запарка на корабле

• тревога во время шторма

• штурмовщина в конце месяца

• тревога на корабле

• полундра со швабрами

• общая работа на судне

• быстрая работа на судне

• режим работы при цейтноте

• спешное разгребание завалов

• работа повышенной скорости

• Общая спешная работа на корабле

• Мобилизация работников для выполнения срочного задания

• Работа на корабле, выполняемая одновременно всем личным составом

• Выполняемая всем коллективом спешная работа

• Спешная (по специальному заданию или по тревоге) работа на судне всей командой

• все наверх, работы много

• какую работу начинают тогда, когда ее следовало бы заканчивать

• коллективное рвение после команды «свистать всех наверх»

• матросы, работы много

• оврал [не думаю вообще, чтобы мы обязаны были хранить чужое правописание в принятом слове; требование это несообразно.] морск. повелительное: пошел все наверх, на палубу; вызов всех должностных на работу, где это, по роду ее или при опасности, нужно: авральные работы: отдача якоря, съемка с якоря, уборка парусов в шквал и пр

• по-английски этот морской термин звучит как «over all» — «все наверх!», а как это слову звучит по-русски

• работа «со всех ног»

• свистать всех наверх

• это начинается на корабле после команды «все наверх»

Источник

а в р а л

срочная работа матросов

• коллективное рвение после команды «свистать всех наверх»

• общая спешная работа

• перен. общая мобилизация для выполнения срочного задания, спешная работа

• работа на корабле, выполняемая одновременно всем личным составом

• работа на судне, в которой участвует вся команда

• работа, которая делается срочно и поэтому часто плохо

• скоростной режим работы

• событие в застойные годы, завершающее месяц

• спешная работа, выполняемая всем коллективом

• общая спешная работа всей команды на судне

• это начинается на корабле после команды «все наверх»

• по-английски этот морской термин звучит как «over all» — «все наверх!», а как это слову звучит по-русски?

• работа, как на пожаре

• беготня по свистку боцмана

• работа по разгребанию завалов на работе

• какую работу начинают тогда, когда ее следовало бы заканчивать?

• штурмовая работа «за просто так»

• когда много работы

• матросы, работы много!

• запарка у матросов

• много срочной работы

• когда работы выше крыши

• спешная работа на судне

• все наверх, работы много!

• экстренная работа всем скопом

• свистать всех наверх!

• горячка на корабле

• генеральная судовая уборка

• генеральная уборка на корабле

• срочная корабельная работа

• работа для экипажа судна

• судовая уборочная штурмовщина

• коллективный труд на судне

• запарка в конце месяца

• срочная работа на корабле

• коллективный труд в конце месяца

• спешная работа для моряков

• работа «со всех ног»

• запарка на корабле

• тревога во время шторма

• штурмовщина в конце месяца

• тревога на корабле

• полундра со швабрами

• общая работа на судне

• быстрая работа на судне

• режим работы при цейтноте

• спешное разгребание завалов

• работа повышенной скорости

• Общая спешная работа на корабле

• Мобилизация работников для выполнения срочного задания

• Работа на корабле, выполняемая одновременно всем личным составом

• Выполняемая всем коллективом спешная работа

• Спешная (по специальному заданию или по тревоге) работа на судне всей командой

• все наверх, работы много

• какую работу начинают тогда, когда ее следовало бы заканчивать

• коллективное рвение после команды «свистать всех наверх»

• матросы, работы много

• оврал [не думаю вообще, чтобы мы обязаны были хранить чужое правописание в принятом слове; требование это несообразно.] морск. повелительное: пошел все наверх, на палубу; вызов всех должностных на работу, где это, по роду ее или при опасности, нужно: авральные работы: отдача якоря, съемка с якоря, уборка парусов в шквал и пр

• по-английски этот морской термин звучит как «over all» — «все наверх!», а как это слову звучит по-русски

• работа «со всех ног»

• свистать всех наверх

• штурмовая работа «за просто так»

• это начинается на корабле после команды «все наверх»

Источник

а в р а л

штурмовая работа «за просто так»

• коллективное рвение после команды «свистать всех наверх»

• общая спешная работа

• перен. общая мобилизация для выполнения срочного задания, спешная работа

• работа на корабле, выполняемая одновременно всем личным составом

• работа на судне, в которой участвует вся команда

• работа, которая делается срочно и поэтому часто плохо

• скоростной режим работы

• событие в застойные годы, завершающее месяц

• спешная работа, выполняемая всем коллективом

• общая спешная работа всей команды на судне

• это начинается на корабле после команды «все наверх»

• по-английски этот морской термин звучит как «over all» — «все наверх!», а как это слову звучит по-русски?

• работа, как на пожаре

• беготня по свистку боцмана

• работа по разгребанию завалов на работе

• какую работу начинают тогда, когда ее следовало бы заканчивать?

• штурмовая работа «за просто так»

• когда много работы

• матросы, работы много!

• запарка у матросов

• много срочной работы

• когда работы выше крыши

• спешная работа на судне

• все наверх, работы много!

• экстренная работа всем скопом

• свистать всех наверх!

• горячка на корабле

• генеральная судовая уборка

• генеральная уборка на корабле

• срочная корабельная работа

• работа для экипажа судна

• судовая уборочная штурмовщина

• коллективный труд на судне

• запарка в конце месяца

• срочная работа матросов

• срочная работа на корабле

• коллективный труд в конце месяца

• спешная работа для моряков

• работа «со всех ног»

• запарка на корабле

• тревога во время шторма

• штурмовщина в конце месяца

• тревога на корабле

• полундра со швабрами

• общая работа на судне

• быстрая работа на судне

• режим работы при цейтноте

• спешное разгребание завалов

• работа повышенной скорости

• Общая спешная работа на корабле

• Мобилизация работников для выполнения срочного задания

• Работа на корабле, выполняемая одновременно всем личным составом

• Выполняемая всем коллективом спешная работа

• Спешная (по специальному заданию или по тревоге) работа на судне всей командой

• все наверх, работы много

• какую работу начинают тогда, когда ее следовало бы заканчивать

• коллективное рвение после команды «свистать всех наверх»

• матросы, работы много

• оврал [не думаю вообще, чтобы мы обязаны были хранить чужое правописание в принятом слове; требование это несообразно.] морск. повелительное: пошел все наверх, на палубу; вызов всех должностных на работу, где это, по роду ее или при опасности, нужно: авральные работы: отдача якоря, съемка с якоря, уборка парусов в шквал и пр

• по-английски этот морской термин звучит как «over all» — «все наверх!», а как это слову звучит по-русски

• работа «со всех ног»

• свистать всех наверх

• это начинается на корабле после команды «все наверх»

Источник

а в р а л

сверхсрочная работа

• коллективное рвение после команды «свистать всех наверх»

• общая спешная работа

• перен. общая мобилизация для выполнения срочного задания, спешная работа

• работа на корабле, выполняемая одновременно всем личным составом

• работа на судне, в которой участвует вся команда

• работа, которая делается срочно и поэтому часто плохо

• скоростной режим работы

• событие в застойные годы, завершающее месяц

• спешная работа, выполняемая всем коллективом

• общая спешная работа всей команды на судне

• это начинается на корабле после команды «все наверх»

• по-английски этот морской термин звучит как «over all» — «все наверх!», а как это слову звучит по-русски?

• работа, как на пожаре

• беготня по свистку боцмана

• работа по разгребанию завалов на работе

• какую работу начинают тогда, когда ее следовало бы заканчивать?

• штурмовая работа «за просто так»

• когда много работы

• матросы, работы много!

• запарка у матросов

• много срочной работы

• когда работы выше крыши

• спешная работа на судне

• все наверх, работы много!

• экстренная работа всем скопом

• свистать всех наверх!

• горячка на корабле

• генеральная судовая уборка

• генеральная уборка на корабле

• срочная корабельная работа

• работа для экипажа судна

• судовая уборочная штурмовщина

• коллективный труд на судне

• запарка в конце месяца

• срочная работа матросов

• срочная работа на корабле

• коллективный труд в конце месяца

• спешная работа для моряков

• работа «со всех ног»

• запарка на корабле

• тревога во время шторма

• штурмовщина в конце месяца

• тревога на корабле

• полундра со швабрами

• общая работа на судне

• быстрая работа на судне

• режим работы при цейтноте

• спешное разгребание завалов

• работа повышенной скорости

• Общая спешная работа на корабле

• Мобилизация работников для выполнения срочного задания

• Работа на корабле, выполняемая одновременно всем личным составом

• Выполняемая всем коллективом спешная работа

• Спешная (по специальному заданию или по тревоге) работа на судне всей командой

• все наверх, работы много

• какую работу начинают тогда, когда ее следовало бы заканчивать

• коллективное рвение после команды «свистать всех наверх»

• матросы, работы много

• оврал [не думаю вообще, чтобы мы обязаны были хранить чужое правописание в принятом слове; требование это несообразно.] морск. повелительное: пошел все наверх, на палубу; вызов всех должностных на работу, где это, по роду ее или при опасности, нужно: авральные работы: отдача якоря, съемка с якоря, уборка парусов в шквал и пр

• по-английски этот морской термин звучит как «over all» — «все наверх!», а как это слову звучит по-русски

• работа «со всех ног»

• свистать всех наверх

• штурмовая работа «за просто так»

• это начинается на корабле после команды «все наверх»

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *