ты напоила меня ключевою водою текст
Текст песни Ксения Лапицкая — Ты напоил меня
Оригинальный текст и слова песни Ты напоил меня:
Ты напоил меня ключевою водою
и смыл грехи мои с души моей.
По милости Твоей стала ветвею живою
и воду жизни пью я с ладони Твоей.
Словно белых 2 крыла
за спиною у меня
когда я Господь к Тебе
в молитве обращаюсь.
Я лечу в мечтах туда,
где с любовью ждут меня,
где течет источник благодати.
Cловно белых 2 крыла
за спиною у меня
когда я Господь к тебе
в молитве обращаюсь.
Я лечу в мечтах туда,
где с любовью ждут меня,
где течет источник благодати- 2раза.
Перевод на русский или английский язык текста песни — Ты напоил меня исполнителя Ксения Лапицкая:
You watered me the key water
and washed away my sins on my soul.
According to thy mercy became a living branch
and the water of life I drink with the palm of your.
Like white wing 2
behind me
I the Lord to Thee
in prayer address.
I’m flying in my dreams there,
where waiting for me with love,
where flows the source of grace.
You’re a joy to the soul star beautiful celestial,
you I opened the country where there is no end of life and
you want me to be like a bride
to introduce me to the house of the mother Jttsa.
Clovno 2 white wing
behind me
I the Lord to you
in prayer address.
I’m flying in my dreams there,
where waiting for me with love,
where flows the source blagodati- 2 times.
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Ты напоил меня, просим сообщить об этом в комментариях.
Над землёю пролетали журавли
Разрезая острым клином синеву
Нет нигде таких красивых вечеров под небом синим,
Будто сказка, будто сказка наяву.
Нет нигде таких красивых вечеров под небом синим,
Будто сказка, будто сказка наяву.
Наклонились низко ивы над водой
Я руками эту влагу зачерпну
Напою тебя святою родниковою водою
И в глазах твоих бездонных утону.
Напою тебя святою родниковою водою
И в глазах твоих бездонных утону.
Поле-полюшко ромашками цвело
Горе-горюшко ветрами унесло
И увидим мы с тобою над рекой как над судьбою
Наше счастье будто солнышко взошло.
И увидим мы с тобою над рекой как над судьбою
Наше счастье будто солнышко взошло. Cranes flew over the ground
Slitting the blue with a sharp wedge
There are no such beautiful evenings under the blue sky,
It’s like a fairy tale, like a fairy tale in reality.
There are no such beautiful evenings under the blue sky,
It’s like a fairy tale, like a fairy tale in reality.
Chorus:
And over the river mist, but on the heart of the dawn
And no one in the world is more dear than you
We are together with you, only you, only me
You’re my only one, you’re my own.
Bent low willows over the water
I’ll scoop up this moisture
I will bind you with holy spring water
And in the eyes of your bottomless drown.
I will bind you with holy spring water
And in the eyes of your bottomless drown.
Field-pole with daisies blossomed
The grief of the wind blew away
And we will see with you over the river as above destiny
Our happiness is that the sun has risen.
And we will see with you over the river as above destiny
Our happiness is that the sun has risen.
МГК — Ещё раз про любовь
Слушать МГК — Ещё раз про любовь
Слушайте Ещё раз про любовь — МГК на Яндекс.Музыке
Текст МГК — Ещё раз про любовь
Какой такой любви ты от меня хотел?
И о какой любви ты под гитару пел?
А ты не сказала: «Нет».
Я не сказала: «Нет» и не скажу: «Постой!»
Но все-таки рассвет встречаю я с тобой.
Я тебя напою душистым вином,
Нектаром любви,
Тебе подарю закат и зарю,
Все ночи свои, все ласки свои.
Я, наверно, люблю,
Но не признаюсь в этом даже себе,
Я тебя напою нектаром любви,
Ты будешь моим, так угодно судьбе.
Не понять любви на свете людям без измен,
И тогда промчится ветер, ветер перемен
Еще один рассвет, уходишь — уходи!
Семь бед — один ответ, кто ищет, тот в пути,
Который приведет
Всех в город золотой под небом голубым,
Пока еще ты мой, а дальше — поглядим.
Я тебя напою душистым вином,
Нектаром любви,
Тебе подарю закат и зарю,
Все ночи свои, все ласки свои.
Я, наверно, люблю,
Но не признаюсь в этом даже себе,
Я тебя напою нектаром любви,
Ты будешь моим, так угодно судьбе.
Не понять любви на свете людям без измен,
И тогда промчится ветер, ветер перемен.
Я тебя напою душистым вином,
Нектаром любви,
Тебе подарю закат и зарю,
Все ночи свои, все ласки свои.
Я, наверно, люблю,
Но не признаюсь в этом даже себе,
Я тебя напою нектаром любви,
Ты будешь моим, так угодно судьбе.
Я тебя напою душистым вином,
Нектаром любви,
Тебе подарю закат и зарю,
Все ночи свои, все ласки свои.
Я, наверно, люблю,
Но не признаюсь в этом даже себе,
Я тебя напою нектаром любви,
Ты будешь моим, так угодно судьбе