Я тебя вижу аватар что значит
АВАТАРА — что это. Что значит аватарка в интернет-сленге
Аватара. С момента возникновения интернета и общения внутри сети термин «аватар» стал более понятным. Он постепенно вжился в сленг. Аватарка – это небольшая картинка, которая устанавливается рядом с ником пользователя (сетевым именем) и служит для лучшего узнавания человека.
Происхождение слова
В первый раз понятие «аватар» стало известным благодаря популярной компьютерной игре 20 века Ultimaв 1985 г. Многие интересуются, что такое аватарка. По сюжету она означала уникальную форму игрока, благодаря которой он отличался и выделялся среди других.
Интернет-технологии быстро набирали обороты, термин в скором времени распространился на форумах, где обсуждали какие-либо узконаправленные темы. Раньше пользователи вели диалоги именно на форумах, соцсети еще не появились. Чтобы люди могли отличать друг друга не только по нику, они начали активно применять яркие, красивые изображения и анимированные картинки. Так получил распространение термин аватар в Интернет-сленге.
Аватар для общения на форумах должен был подпадать под определенный размер – 8 байт. Также пропускалось изображение определенного формата. Эти требования определяются конкретными сайтами, и могут разниться между собой.
На просторах интернета существует множество сервисов, которые могут создать уникальную авку или обрезать и уменьшить в размерах до требуемых параметров.
Значение слова
Аватар, что это означает, поможет понять взгляд в историю.
В переводе с английского avatar означает «фотография или другая графическая картинка, использующаяся в учетной записи пользователя для идентификации личности, его самовыражения, облегчения запоминания человека и поиск хозяина аккаунта».
Аватарки применяются на сайтах, предназначенных для общения:
Также изображения используются на следующих порталах:
Примеры использования термина
Аватарки применяют в соцсетях, онлайн-дневниках, на разных форумах. Аватар создают для того, чтобы идентифицировать свой профиль и украсить его. Без авки не обходится ни одна страница в соцсетях, сайты знакомств, где по условиям приложения необходимо добавить свою настоящую фотографию.
Иногда на авку ставят картинки, которые характеризуют деятельность пользователя, его увлечения, образ жизни. Идеально подобранная аватарка вместе с юзернеймом должны создать представление о человеке, его внутреннем мире.
Многие пользователи, общаясь на форумах, в социальных сетях, не хотят показывать своего лица. Некоторые приукрашают или меняют фото, другие полностью скрывают внешность. Такая тенденция наблюдается у молодых людей, подростков, которые в период своего созревания стесняются, и у них сильно развито желание скрыться от действительности. Обычно авка – просто изображение с неким смыслом, который вкладывает владелец аккаунта.
Выбор аватарки ограничивается установленными правилами конкретного сайта. Картинки бывают разными: неподвижными, анимированными, фотографии, нарисованные изображения, сверкающие надписи…
При регистрации на том или ином ресурсе пользователь может менять свой аватар сколько угодно. Или вставлять везде одну и ту же картинку.
Заключение
Устанавливать аватарку на свой юзерник совсем не обязательно. Пользователь может обойтись без нее. Но для многих людей забавные или тематические картинки являются способом самовыражения.
На’ви (язык)
“ | Язык у них — полная хрень. Хотя это, наверное, как собирать автомат: повторяешь, повторяешь. | ” | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
передний ряд | задний ряд | |
---|---|---|
высокий подъём | i [i] | u [u] |
ì [ɪ] | ||
средний подъём | e [ɛ] | o [o] |
низкий подъём | ä [æ] | a [a] |
Согласные [ ]
В на’ви отсутствуют звуки [b], [d], [ɡ], зато в нём, как в кавказских языках, есть абруптивные [pʼ], [tʼ], [kʼ] (гласные после них произносятся с гортанной смычкой), которые обозначаются на письме px, tx, kx. Есть также слоговые согласные ll и rr (приближающиеся к гласным, как в санскрите и словацком языке): hrrap [hr.ap] «опасность».
Лабиальные | Альвеолярные | Палатальные | Велярные | Глоттализованные |
---|---|---|---|---|
Абруптивные | px [pʼ] | tx [tʼ] | kx [kʼ] | |
Смычные | p [p] | t [t] | k [k] | ’ [ʔ] |
Аффрикаты | ts [ts] | |||
Фрикативные | f [f] v [v] | s [s] z [z] | h [h] | |
Носовые | m [m] | n [n] | ng [ŋ] | |
Полугласные | w [w] | r [ɾ] l [l] | y [j] |
Лениция (Изменения звуков) [ ]
Основной | Ослабленный |
px | p |
tx | t |
kx | k |
p | f |
ts | s |
t | s |
k | h |
’ | пропадает |
Например, формой множественного числа для po «он/она» будет ayfo «они» с p, ослабленным в f после префикса множественного числа ay- и после предлога fpi «ради», местоимение tsa «тот» принимает форму винительного падежа sat. Другие примеры ослабления представлены в вопросительных местоимениях и частицах (см. таблицу ниже).
Грамматика [ ]
В на’ви нет понятия рода. Индивидуумов мужского пола можно выделить, используя суффикс -an,; женского — -é, (всегда ударный):
Мужской | -an |
Женский | -é (ударный) |
Пример: tsmuk или tsmúktu — «брат/сестра»; tsmúkan — «брат»; tsmuké — «сестра».
Местоимения [ ]
Местоимения в на’ви имеют формы инклюзива и эксклюзива. То есть, для «мы» используются разные слова в зависимости от того, включает ли говорящий того, к кому обращается, или нет. Язык содержит разные формы для «мы двое» (с или без тебя), «мы втроем», и.т.д. Разделение на он/она возможно, но не обязательно.
Местоимения | ед. | двойст. | тройств. | множ. |
---|---|---|---|---|
Эксклюзив | oe | moe | pxoe | ayoe |
Инклюзив | — | oeng | pxoeng | awnga, ayoeng |
2ое лицо | nga | menga | pxenga | aynga |
3е лицо | po | mefo | pxefo | ayfo, fo |
Существуют специальные формы для высказывания уважения: «Я» — ohe; «вы» — ngenga. Притяжательные местоимения: oeyä — «мой»; ngeyä «твой»; peyä «его/её». «Он», «она» можно разделять как poan, poé. ayfo — полная множественная форма po. Fo — укороченная. Местоимения склоняются по падежам так же, как и существительные.
Oe-l | nga-ti | kam‹ei›e |
Я-ERG | ты-ACC | Вижу‹LAUD› |
«Я тебя Вижу» (приветствие) [4]
Существительные [ ]
Фразы-существительные в на’ви склоняются по следующему шаблону, не включая существительных в роли определений:
(Предлог) число+корень слова-(род)-(Падеж)
Фраза-существительное содержит или предлог или падеж, но не оба одновременно.
Число [ ]
Число обозначается с помощью префиксов me+, pxe+, ay+. Префиксы числа вызывают смягчение, что отмечается знаком + (не вызывающие смягчение префиксы отмечаются знаком —).
Единственное | (без префикса) |
Двойственное | me+ |
Тройственное | pxe+ |
Множественное | ay+ или + (префикс ay- и смягчение, или только смягчение) (PL) |
Язык на’ви различает не только единственное и множественное число, но также содержит формы для двойственного числа (два глаза, две руки, влюбленные (двое), и т. д. — эти формы встречаются в других языках («оба»)), и для тройственного числа, что в земных языках встречается только среди местоимений.
Префикс множественного числа — ay+, двойственного — me+ (nari «глаз», menari «два глаза»), тройственного — pxe+. Все три префикса вызывают смягчение (знак «+» показывает смягчение, вместо дефиса, который обычно определяет конец префикса). В существительных после смягчения префикс множественного числа может быть опущен: tokx «тело» — это или aysokx или sokx.
Падеж [ ]
Существительные склоняются по падежам, но согласование здесь трёхчастное: различают агент и объект переходного глагола, а также субъект непереходного глагола. Это редко встречается в естественных языках. В отличие, например, от русского, в этом языке есть эргативный падеж. В нём присутствуют отдельные формы для субъекта переходного глагола («он ударил по мячу» — помечается эргативным суффиксом -ìl,-l); и субъекта непереходного глагола (которое не содержит объекта: «он бежит» — не помечается). объект («он ударил мяч» нужен другой пример…по-русски правильно «он ударил по мячу») помечается суффиксом винительного падежа -it/-ti,) Пример:
Oeyä tukrul txe’lanit tivakuk
Oeyä | tukru-l | txe’lan-it | t‹iv›akuk |
мой | копьё-ERG | сердце-ACC | ударить-SJV |
«Пусть мое копьё поразит сердце»
Использование таких форм позволяет расставлять слова в свободном порядке в предложении.
kato-t | täftxu | oe-l |
ритм-ACC | плести | Я-ERG |
Oeri ontu teya längu
Oe-ri | ontu | teya | l‹äng›u |
Я-TOP | нос | полон | есть‹PEJ› |
«Мой нос (есть) полон (его противного запаха), » «у меня нос полон…» Предмет «Я», субъект «нос» ассоциируется с «я»: «мой нос». «Нос» не содержит суффикса, поскольку является субъектом нетранзитивного глагола «есть».
Предмет не обязан стоять в начале высказывания (хотя начальная позиция в высказывании предпочтительна для слова в тематическом падеже): Pxan livu txo nì’aw oe ngari
pxan | l‹iv›u | txo | nì-’aw | oe | nga-ri |
достоин | быть‹SJV› | если | ADV-только | я | ты-TOP |
«только если я тебя достоин»
Склонение существительных зависит от того, заканчивается ли корень на гласную или согласную. Согласные-слоги (ll rr) и дифтонги, вероятно, считаются как согласные.
NTR | ERG | ACC | GEN | DAT | TOP | |
---|---|---|---|---|---|---|
эксклюзивное EXCL | oe | oel | oet(i) | oeyä | oer(u) | oeri |
включающее INCL | oeng | oengal | oengat(i) | oengeyä | oengar(u) | oengari |
2ое лицо | nga | ngal | ngat(i) | ngeyä | ngar(u) | ngari |
3е лицо | po, tsaw | pol, tsal | pot(i), tsat(i) | peyä, tseyä | por(u), tsar(u) | pori, tsari |
С. заканчивается на V (гласную) (в родительном падеже — ещё на -u и -o) | tsawke | tukrul | katot(i) | tompayä, mokriyä | Na’vir(u) | tompari |
С. заканчивается на C (согласную) | tìngayìl | txe’lanit (-ti) | txonä, paʹoä, trrä, eltuä | kifkeyur, ’eylanur | skxawngìri |
Существительные содержат не больше одного падежного суффикса. Существительные в роли прилагательных и притяжательные местоимения не согласуются с существительными, которых они модифицируют. «Моё копьё» — oeyä tukru, в эргативном падеже — oeyä tukrul. Только tukrul «копьё» помечается суффиксом.
Примечание: если существительное кончается на -ia, то в родительном падеже — это окончание становится -iä. Например, soaia семья → soaiä семейное, семьи.
Предлоги [ ]
В отличие от русского, предлоги могут встречаться до или после существительного, которое они определяют. Словосочетание «с тобой» может выглядеть как hu nga или ngahu. Некоторые предлоги могут вызывать смягчение, когда они употребляются перед существительным. К примеру, при использовании смягчающего предлога mì «в» со словом tokx «тело» происходит смягчение первой согласной: mì sokx «в теле». Чтобы избежать неоднозначности в понимании словосочетания (к примеру, mì sokx может иметь смысл как «в теле», так и «в телах»), существует правило, по которому для словосочетания с множественным числом должен использоваться префикс множественного числа ay+ (mì sokx — «в теле», mì aysokx — «в телах»), причём последняя гласная предлога, если она стоит непосредственно перед ay+, не читается (mì aysokx читается как maysokx).
Употребление смягчающих предлогов после существительного не вызывает смягчения: tokxmì «в теле», sokxmì или aysokxmì «в телах».
äo | «под» | |
uo | «за, позади» | |
eo | «перед» | |
io | «над» | |
sre | «перед» (о времени) смягчающий | |
maw | «после» (о времени) | |
fa | «посредством, с помощью» | |
fpi | «ради» смягчающий | |
ftu | «от, из» (о направлении) | |
ta | «от, из» (общее значение) | Oe tute ta Omatikaya lu «я — человек из Оматикайа» |
hu | «с, вместе с» | Eywa ngahu «Эйва с тобой» |
luke | «без» | luke srung «без помощи» |
ìlä | «около» смягчающий | |
ro | «у, рядом с» смягчающий | |
ka | «через» о направлении) | |
kip | «среди» | ayngakip «среди вас» |
takip | «из среди» | |
mì | «в» смягчающий | Kä mì na’ring «идти в лес» |
mìkam | «между» | |
ne | «к» | Terìran ayoe ayngane «мы идем к вам» |
teri | «про, о» | Oe perlltxe teri na’rìng «я говорю про лес» |
wä | «против» смягчающий |
Предлоги могут использоваться как части других слов: neto «вдаль», mìso «вдали». Эти слова получены слиянием предлогов ne и mì с корневой основой to, которая не имеет значения как отдельное слово, но в таких слияниях обозначает действие на расстоянии. Обратите внимание, что после предлога mì произошло смягчение согласной t на s.
Прилагательные и прочие определители [ ]
В На’ви прилагательные ставятся перед или после существительного и помечаются частицей a, которая приписывается со стороны, ближайшей к существительному.
ngim-a | kilvan |
длинная-ATTR | река |
kilvan | a-ngim |
река | ATTR-длинная |
Частица a не обязательна для прилагательных, образованных с помощью le-, которые стоят после существительного: trr lefpom или trr alefpom «мирный день», но только lefpoma trr. Частица a- используется только когда прилагательное модифицирует существительное. Возможен вариант, когда используется вместо неё глагол «быть» — lu:
kilvan | ngim | lu |
река | длинная | есть |
(а также kilvan lu ngim …) «река длинная»
Genitives (possessives) in -yä
tompayä kato «ритм (kato) чего дождя (tompa)» Utral Aymokriyä «дерево (utral) чего Голосов (aymokri)»
Ftxey ’awpot a Na’viru yomtìyìng «Выбери одно (’awpo) которое накормит На’ви (Na’vi)»
Числительные [ ]
У На’ви четыре пальца на руках, поэтому они используют восьмеричную систему счисления (не путать На’ви и аватаров: у аватаров по пять пальцев, так как аватар — это соединение человеческой ДНК и генной структуры На’ви «навитранскриптазы»). Известна система счёта до 3276710 (777778). Счёт до 8 выглядит следующим образом:
’aw | 1 |
mune | 2 |
pxey | 3 |
tsìng | 4 |
mrr | 5 |
pukap | 6 |
kinä | 7 |
vol | 108 (810) |
Для образования чисел, превышающих 8 (количество пальцев на двух руках На’Ви), используются двойственные, тройственные и т. д. приставки, обозначающие количество восьмеричных «десятков»:
me+ | 2 |
pxe+ | 3 |
tsì+ | 4 |
mrr+ | 5 |
pu+ | 6 |
ki+ | 7 |
Для указания количества единиц в числе используются соответствующие суффиксы:
-aw | 1 |
-mun | 2 |
-pey | 3 |
-sìng | 4 |
-mrr | 5 |
-fu | 6 |
-kin | 7 |
Таким образом можно образовать числа до 6310 (778). Например, восьмеричное число 23 будет звучать mevopey (me-vo-pey). Число 618 будет puvolaw (pu-vol-aw). Следует обратить внимание на то, что если суффикс единиц начинается с согласной, то «l» в «vol» исчезает. Если число единиц равно нулю, то суффикс единиц не пишется: 308 = pxevol (pxe-vol).
Для обозначения чисел, больших, чем 638 используются восьмеричные «сотни» (zam), «тысячи» (vozam) и «десятки тысяч» (zazam). К ним также можно добавлять количественные префиксы. Например: mezam = 2008, pxevozam = 30008, mrrzazam = 500008.
Таким образом, например, число 342718 = pxezazam tsìvozam mezam kivolaw (pxe-zazam tsì-vozam me-zam ki-vol-aw).
От числительных образуются различные слова:’awpo — «один» (персона), (nì)’awve «первый», ’awsiténg «вместе» (один-делает-также), kawtu «никто, ни-один» (отрицание k-), kawkrr «никогда» (ни-одно-время), nì’aw «только», nì’awtu «один»; также nìmun «снова» и, возможно muntxa «спариваться» от mun- «2».
Глаголы [ ]
Глаголы спрягаются по временам, но не по лицам: «Я есть, я был, я буду», но формы для «я буду, они будут» одинаковы. Спряжение основывается на добавлении инфиксов (то есть аффиксов, которые ведут себя как суффиксы, но вставляются внутрь корня слова). «Охотиться» — taron,; «охотился» — tolaron, с инфиксом ‹ol›. Инфиксы будут помечены [6]
количество слогов | форма без аффиксов | форма с аффиксами |
---|---|---|
3 | CCVC.CCVC.CCVC | CCVC.CC‹1›‹2›VC.CC‹3›VC |
2 | CCVC.CCVC | CC‹1›‹2›VC.CC‹3›VC |
1 | CCVC | CC‹1›‹2›‹3›VC |
Причастия и возвратные глаголы [ ]
Первая позиция аффиксов используется аффиксами для образования причастий и возвратных глаголов.
Причастие действительного залога | us |
Причастие страдательного залога | awn |
возвратный глагол | äp |
kerusey — «мёртвый», от ke «нет» и rey «жить»; txantslusam «мудрый», от txan «много» и tslam «понимать».
nawnume — «изучаемый», от nume «изучать» и инфикса пассивного причастия . Не путайте с nusume — «изучающий». Причастия страдательного залога могут быть образованы только от переходных глаголов.
Время, вид, наклонение [ ]
Вторая позиция используется для указания времени, совершенного/несовершенного вида, наклонения.
|
|
tsl‹ol›am — «понял», от tslam «понимать»; t‹er›ìran ayoe ayngane «мы идем в твоем направлении» — действие незавершено. Прошлое и будущее время используется для общих высказываний о событиях; ближайшее прошлое и ближайшее будущее используются для обращения внимания, что события только что произошли или произойдут. nì-Ìnglìsì p‹ìy›lltxe oe — «Я счас буду говорить по-английски», и говорящий продолжает говорить по-английски после произнесения этой фразы. Инфиксы времени и вида могут встречаться одновременно:
taron [охотиться] «охотиться» t‹ìm›aron [охотиться‹rec›] «только что охотился» t‹ay›aron [охотиться‹fut›] «буду охотиться» t‹ìy›aron [охотиться‹imm›] «начну охотиться сейчас» t‹er›aron [охотиться‹impv›] «охочусь» t‹ol›aron [охотиться‹pfv›] «поохотился» t‹ì‹r›m›aron [охотиться‹rec‹impv››] «только что охотился(но не поохотился)»
Oeri tìngayìl txe’lanit tivakuk
oe-ri | tì-ngay-ìl | txe’lan-it | t‹iv›akuk |
Я-TOP | nmz-правда-erg | сердце-acc | ударить‹sjv› |
«пусть правда поразит мое сердце»
Время | совершенный | несовершенный |
---|---|---|
будущее | aly | ary |
ближайшее будущее | ìly | ìry |
настоящее | ol | er |
недавнее прошлое | ìlm | ìrm |
прошлое | alm | arm |
Аффективы [ ]
Последняя позиция используется для указания отношения говорящего к действию, и насколько вероятна правдивость высказывания.
Замыкать цепочку инфиксов могут т. н. аффективные форманты, обозначающие позитивное отношение говорящего (-ei-), негативное (-äng-), почтительное или доказательное.
Позитивное отношение | ei (LAUD) |
Негативное отношение | äng (PEJ) |
Почтительное отношение | uy |
Сомнительное отношение | ats |
Oel ngati kameie — «Я вижу тебя», глагол kame «Видеть» выражает дополнительное удовольствие от встречи kam‹ei›e. Oeri ontu teya längu — «Мой нос полон (его запаха)», фраза teya lu «полон» образован как teya l‹äng›u чтобы выразить недовольство.
t‹ìrm›ar‹ei›on [охотиться‹rec.impv›‹laud›] «:) я сейчас охотился»: Говорящий выражет удовольствие от того, что он сейчас охотился, но действие не было завершено. t‹ay›ar‹äng›on [охотиться‹fut›‹pej›] «: (буду охотиться»: говорящему не приятно то, что он будет охотиться.
Повелительное наклонение [ ]
Для повелительного наклонения аффикс не используется: ’Awpot set ftxey ayngal’
’aw-po-t | set | ftxey | ay-nga-l |
«один и не больше»-acc | сейчас | выбрать | PL-ты-erg |
«Сейчас вы выбирайте одно» (надо русифицировать перевод, сохраняя весь смысл)
Запрет (отрицательное повелительное наклонение) передается с помощью rä’ä «не делай!».
Вопросы и демонстративы [ ]
«Да-нет» вопросы задаются с помощью srak(e)? (оно стоит или в начале, или в конце фразы). Информирующие вопросы задаются с вопросительных слов на основе мутирующей морфемы -pe+ «какой?». Они соотносятся с демонстративами (указательными местоимениями) fì- «это» и tsa- «то».
Вопрос. | Ближн. | Дальн. | Отрицат. | Все | Др. | Те же | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
вещь | peu, ’upe | «что? (вещь)» | fì’u | «это (вещь)» | tsa’u | «то» | ke’u | «ничего (вещь)» | fra’u | «всё» | teng’u | «то же» | |
лицо | pesu, tupe | «кто?» | fìpo | «этот человек» | tsatu/tsapo | «тот человек» | kawtu | «никто» | frapo | «все» | lapo | «тот же» | |
манера | pefya, fyape | «как?» | fìfya | «так, таким образом» | kefya | «никак» | tengfya | «так же» | |||||
действие | pehem, kempe | «что? (действие)» | fìkem | «это (действие)» | tsakem | «то (действие)» | kekem | «ничто (действие)» | |||||
время | pehrr, krrpe | «когда?» | set | «сейчас» | tsakrr | «тогда» | kawkrr | «никогда» | frakrr | «всегда» | tengkrr | «тем временем» | |
причина | pelun, lumpe | «почему?» | talun(a), alunta | «потому что» | |||||||||
место | peseng(e), tsengpe | «где?» | fìtseng(e) | «здесь» | tsatseng(e) | «там» | kawtseng | «нигде» | fratseng | «везде» |
В таблице представлены лишь наиболее распространенные формы, -pe+, fì- (во множественном числе fay+ «эти») и tsa- (во множественном — tsay+) могут сочетаться с любым существительным и другими словами: tengfya «как» («тот же путь»), tengkrr «в то же время», ke’u «ничто».
Синтаксис [ ]
В языке Na’vi свободный порядок слов. Отрицание образуется при помощи частицы k(e). Есть союзы na (как), to (более-менее чем), san (начало цитаты), sìk (конец цитаты); sì, últe (и), fu (или), slä (но). Частица tute a tsun передает «тот, кто может», futa «что», ke fparmìl futa lu «(Я) не думаю, что был.там».
Лексика [ ]
Фразы [ ]
Kaltxì. Ngaru lu fpom srak?
«Привет, как у тебя дела?» (Досл. Привет, у тебя всё спокойно?)
Tsun oe ngahu nìNa’vi pivängkxo a fì’u oeru prrte’ lu.
«Я могу с тобой общатся на На’ви, и это мне приятно»
Fìskxawngìri tsap’alute sengi oe.
«Я извиняюсь за этого придурка»
Fayvrrtep fìtsenge lu kxanì.
«Эти демоны здесь запрещены»
Oeri ta peyä fahew akewong ontu teya längu.
- Я тебя вербую что значит
- Я тебя вижу я тебя предвижу что значит