Что такое связка в тексте
Понятие связки
Связка — часть речи, которая выражает дополнительные синтаксические отношения между главными членами предложений. В русской грамматике эту функцию выполняют разные части речи. Их выделяют в список:
Примеры: «Лучший отдых для меня — это чтение книг», «Если он обратился ко мне, значит, есть надежда на примирение».
Словесной связкой в русском языке и литературе может выступать служебный глагол «быть», употребляемый в прошлом и будущем времени. В настоящем времени слово не используется, из-за чего возникает нулевая конструкция:
В приведенных примерах связка опущена (подразумевается, но не пишется и не произносится). Однако не стоит путать временную форму глагола, образуемую от спрягаемой формы «быть» и связку, выражаемую им же. Для понимания отличий можно обратиться к строкам:
Виды и примеры
Многие связки в предложениях лишены четкой временной привязки. Слова «речь» и «суть» имеют свою стилистическую окраску и употребляются в произведениях книжного, публицистического и делового уровня: «Путь есть скорость, умноженная на время». При этом связку «суть» чаще можно найти в устаревших литературных источниках: «Муж и жена суть одно». Некоторые связки способны передавать значение времени: «Моя собака являлась чистокровным представителем породы хаски», «Было время, когда любить означало боготворить и преклоняться». В русском языке также существуют связки, которые передают следующие значения:
Значение и использование
Служебное формообразование (связку) можно встретить в узком кругу двусоставных предложений. Она является той частью речи, изъятие которой не меняет смысл и структуру фраз. Однако умелое применение в устной и письменной речи делает поток взаимосвязанных слов плавным, помогает сцеплять одну мысль или идею с другой.
Связки могут употребляться в начале и конце предложений, направляя читателей и раскрывая логику развития мысли. Однако избыточное применение лексем может запутать и отвлечь от главного. Пример использования (в скобках показаны связующие слова, благодаря которым текст не выглядит сухим): «Вечер — (это) время для отдыха, спокойных игр и хобби, (хотя) некоторые люди после 18:00 еще работают, (а) многие общаются с друзьями, домочадцами, готовятся ко сну».
Лингвисты любят сопоставлять подобные слова с локтевыми суставами в теле человека. Их работа в здоровом организме незаметна, при этом руки перемещаются плавно и делают необходимые движения. Также и в текстах умело подобранные слова помогут читателю двигаться вперед, логично и точно передадут главную информацию. При этом их никто не заметит, но все оценят.
Формирование предложений
При самостоятельном построении фраз, абзацев и текстов следует руководствоваться логикой и обычной манерой разговора. При малых переходах может потребоваться лишь одно слово (например, однако). Если нужно не только связывать и подводить итоги, но и направлять читателя дальше, тогда следует составить дополнительный абзац со связками.
Используя поворотные слова (наречия, предлоги, союзы в виде букв и местоимения), автор завершает предыдущую тему и переводит рассказ на новую. Лексем, которые выступают в связующей роли, в русском языке более 400. Наиболее распространенные из них:
Оформление деловых текстов
Понимание того, как связываются слова в предложении, позволяет правильно оформлять квалификационные работы, вести деловую переписку. Композиция официальных писем состоит из вводной, основной и заключительной частей. Все речевые действия автора можно разделить на просьбы, сообщения, подтверждения. Аспектирование каждой просьбы или информационного абзаца позволяет адресату отреагировать так, как ждет от него автор.
В первой части делового письма приводится информация о фактах, которые уже произошли. Во второй части описываются предполагаемые или желаемые события. Весь текст представляет собой последовательность событий, оформленных в виде абзацев.
С учетом контекста и речевой ситуации в теле письма можно использовать выражения со связками «в целях», «во избежание». Связать аспекты в нем помогают конструкции:
При работе с текстом квалификационной работы, реферата, курсового проекта также используются глаголы-клише: дать понятие, выработать навыки, раскрыть сущность, разработать, перечислить виды, объяснить назначение.
В качестве связующих речевых конструкций в начале абзацев уместны фразы:
Употребление подобных слов и словосочетаний в лаконичном стиле позволит создать связный текст и раскрыть главную мысль автора. Реферативное изложение требует выводов, для оформления которых используются конструкции «в целом», «на мой взгляд», «приходится признать, что».
Самостоятельная разминка
Зная, для чего используются слова-связки и как их правильно использовать в предложениях, можно научиться писать грамотные и логически последовательные тексты. Помогут в этом упражнения для самостоятельной работы.
Задача 1. Определить значение, которое передают связки:
Ответы: 1— местоименное, 2 — идентификации, 3 — союзное, 4 — указательное, 5 — сопоставительное, 6 — толковательное.
Задача 2. Используя соединение помощью связок, составить текст на любимую тему.
Например: «Великая стена Слоуна — это сверхскопление галактик, образующих галактическую нить. Она простирается более чем на один миллиард световых лет и является третьей по размерам гигантской структурой во Вселенной. Изучить объект далекого космоса, открытый в 2003 году, землянам мешает расстояние. Однако уже известно, что в составе сверхскопления есть объекты разного возраста. Наблюдение за ним сулит немало открытий. Надежды возлагаются на телескоп „Джеймс Уэбб“, который будет запущен на околоземную орбиту в 2021 году».
Задача 3. Вспомнить и записать известные слова связки указательного, толковательного, местоименного значения. Дополнить список лексемами для аспектирования, уточнения, обозначения времени, контраста.
Связки между подлежащим и сказуемым, а также частями сложных предложений облегчают понимание текста. Их правильное применение позволит обогатить повседневную речь и успешно вести деловую переписку.
Что такое связка в тексте
Мы часто публикуем советы по каким-то техническим трудностям профессии технического писателя. Но не стоит забывать о том, что технический писатель – он всё-таки не только технарь, но и писатель. То есть о писательских навыках, грамматике и стилистике тоже нужно помнить. Сегодня Марсия Рифер Джонссон поделится с нами размышлениями о важности плавного повествования.
Что не так с этим отрывком?
Связки делают поток слов плавным. Связки — это слова или фразы, иногда целые абзацы, которые присоединяют одну идею к другой. Обычно (!) связки ставятся в начале предложения или абзаца. Они могут ставиться в середине или в конце. Они направляют своего читателя, раскрывая логику развития мысли. Чрезмерное использование связок может запутать или отвлечь читателей. Избегайте использования связок в каждом предложении. Абзацы – другое дело. Если вы не пишете прямое повествование – это произошло, то случилось – в большинстве абзацев должны быть связки. Думайте о предложениях и абзацах, как частях тела. Они и есть части тела. Телу нужны суставы.
Я бы не сказала, что отрывок плох, но связки не помешали бы. Обратите внимание, насколько плавнее звучит текст.
Связки делают поток слов плавным. Связки — это слова или фразы, иногда целые абзацы, которые присоединяют одну идею к другой. Обычно (!) связки ставятся в начале предложения или абзаца. Хотя они могут ставиться в середине или в конце. Они направляют своего читателя, раскрывая логику развития мысли. Так как чрезмерное использование связок может запутать или отвлечь читателей, избегайте использования связок в каждом предложении. При этом абзацы – другое дело. Если вы не пишете прямое повествование – это произошло, то случилось – в большинстве абзацев должны быть связки. Думайте о предложениях и абзацах, как частях тела, потому что они и есть части тела. А телу нужны суставы.
Частое использование связок сродни использованию локтевых суставов
Подумайте о своем теле. Что если у вас не было бы локтей? Что делает локоть, в конце концов? Он соединяет плечо и предплечье, что позволяет перемещать руку с места на место. Эта важная связка делает возможным движение – движение настолько скоординированное, так отлично подходящее для каждой задачи, что вы даже не заметите его. Вот вы поглаживаете кошку, которая мурлычет у вас на коленях, вот вы чешете ухо. В то время как вы думаете о других вещах, локти делают плавным любое ваше действие.
Добавьте локти в текст.
Другими словами, используйте связки для соединения различных частей текста, помогая читателю двигаться вперёд. Если вы используете связки мудро – естественно, логично, точно – никто не заметит их. Но все оценят.
Как создать связку
Когда вы создаете свои собственные связки, руководствуйтесь логикой и своей обычной манерой говорить. Для малых переходов, небольших движений мысли, вам, возможно, потребуется только одно слово, например, однако. Для больших переходов вам может понадобиться предложение или абзац, который суммирует, где вы были, и поворачивает туда, куда теперь идёте.
Например, в одном месте в «Дьяволе в Белом городе», Эрик Ларсон использует предложение-связку из 47 слов. Ларсону необходимо всё это предложение, чтобы облегчить читателям переход от сцены в Субботнем Клубе к дальнейшему повествованию [Книгу обещают представить русскоязычному читателю в следующем году].
Эрик Ларсон создает длинные мастерские связки, чтобы облегчить читателю переход между частями книги. Вы можете не писать бестселлеров, но если однажды вам придётся менять направление повествования, читатели будут вам благодарны за связки.
Ларсон часто использует поворотное слово другой. Его предложение сгибается, как локтевой сустав.
Сколько других слов и фраз (и снова слово другой) могут авторы использовать как поворотные? Много. Ниже вы найдете выборку, 400 штук плюс-минус. Наречия, союзы, предлоги, местоимения. Я заполняла этот список из различных веб-сайтов и по собственному опыту.
Учитывая все эти переходно-создающие поворотные слова, в том числе учитывая и эти – то почему бы не использовать связки почаще? Используйте их плавно, как используете локти.
Связка (лингвистика)
Связка (копула, лат. copula ) в лингвистике — специальное слово для связи подлежащего и сказуемого, выраженного не глаголом, в предложении (в предложениях вроде Петя (—) школьник, Петя был школьником, Дом будет красивым, Курить (-) вредно).
Часто (но не всегда) связкой является глагол или подобная глаголу часть речи. В некоторых языках в ряде случаев, как видно из русских примеров, выступает нулевая связка.
Содержание
Использование в разных языках
В индоевропейских языках глаголы бытия (означающие «быть», «существовать») схожи. Так, например, русский глагол есть имеет очевидное сходство с английским is, немецким ist, латинским est, несмотря на то, что германские, романские и славянские языки разделились как минимум три тысячи лет назад. Большинство форм индоевропейской связки восходят к четырем протоиндоевропейским корням: *es- (*h1es-), *sta- (*steh2-), *wes- и *bhu- (*bhuH-)
Английский язык
В случае английского языка таким глаголом является «to be». Также этот термин применим для всех слов, выполняющих в языке аналогичную функцию: к английским связующим глаголам относят также «to become», «to get», «to feel» и «to seem». Также и некоторые другие глаголы в ряде случаев могут являться связками (подробнее см. англ. список связок в английском языке ).
Использование
Другие значения
Следует заметить, что функция вспомогательного глагола в английском языке отличается от функции связки, несмотря на то что последующая форма глагола может показаться прилагательным или наречием.
Опускание связки
В неформальной речи связка часто опускается. Например:
Where you at? — «Вы где?» We at the store. — «В магазине»
Спряжение
Как и в большинстве индоевропейских языков, в английском языке связка является неправильным глаголом из-за частого употребления. Большинство глаголов английского языка (т. н. «слабые глаголы») имеют четыре формы, например «start», «starts», «starting», «started». Другая большая группа (неправильные, «сильные глаголы») имеет 5 форм, например «begin», «begins», «beginning», «began», «begun». Глагол «to be» является особенным и имеет восемь форм: «be», «am», «is», «are», «being», «was», «were», «been». В прошлом он имел еще больше форм, включая «art», «wast», «wert», а также редко употребляемую форму сослагательного наклонения «beest».
Грузинский и немецкий языки
Masc’avlebeli var. | «Я — учитель» |
Masc’avlebeli viknebi. | «Я буду учителем» |
Masc’avlebeli viqavi. | «Я был учителем» |
Masc’avlebeli vqopilvar. | «Я работаю учителем (некоторое время)» |
Masc’avlebeli vqopiliqavi. | «Я работал учителем (когда-то давно)» |
Подобное употребление имеется в немецком языке (индоевропейский язык), где совершенное и давно прошедшее времена выражаются следующим образом:
Ich bin Lehrer gewesen. | «Я работаю учителем (некоторое время)», | дословно «Я есть учитель стал» |
Ich war Lehrer gewesen. | «Я работал учителем (когда-то давно)», | дословно «Я был учитель стал» |
Здесь gewesen — причастие прошедшего времени от нем. sein — «быть».
Нулевая связка
В ряде языков допускается опускать связку в некоторых случаях и контекстах. В других языках это является нормой. Например, в русском, венгерском языках, в иврите и в арабском языке связка чаще подразумевается, чем произносится.
Русский: «Я — человек», ср. англ. I (am) a human. Венгерский: «ő ember», ср. англ. He (is) a human. Иврит: «אני בן-אדם», ср. англ. I (am a) human. Арабский: «أنا إنسان» (‘ána ‘insān), ср. англ. I (am a) human.
Подобное употребление называют нулевой связкой. В других лицах и временах связка, как правило, появляется.
В венгерском нулевая связка используется только в третьем лице единственного и множественного числа:
Ő ember — «Он — человек». Ők emberek — «Они — люди».
(én) ember vagyok — «я (есть) человек». (te) ember vagy — «ты (есть) человек». mi emberek vagyunk — «мы (есть) люди». (ti) emberek vagytok — «вы (все) (есть) люди».
Также связка присутствует для обозначения места и времени:
az emberek a házban vannak — «люди (есть) в доме». hat óra van — «сейчас (есть) шесть часов».
Однако, связка, как правило, опускается в неформальной речи.
В венгерском языке используют связку в предложениях типа Itt van Róbert («Роберт здесь»), и это не зависит от лица и числа. Однако связка никогда не используется в конструкциях вида Róbert öreg («Роберт старый».) Это означает, что связка в основном используется для обозначения (кратко-)временных состояний.
Существование и состояние
В романских языках связка обычно состоит из двух глаголов, обозначающим «быть» или «существовать». Одна из форм произошла от латинского esse (протоиндоевропейское *es-), вторая форма — из stare (протоиндоевропейское *sta-). Различие состоит в том, что первый как правило обозначает существование, а второй — состояние и ситуацию, то есть «Роберт старый» и «Роберт хороший». В испанском языке наличие сложной системы глагольного словоизменения приводит к общему количеству в 105 словоформ у двух связок, в то время как в английском их 8, а в китайском — 1.
Связка | Язык | ||
---|---|---|---|
Итальянский | Испанский | Русский | |
Произошедшие из Sum | Bob è vecchio. | Bob es viejo. | «Боб старый» |
Произошедшие из Sto | Bob sta bene. | Bob está bien. | «Боб хороший» |
В некоторых случаях форма связки изменяет значение дополнения или обстоятельства. Примеры из португальского языка:
Связка | Пример 1 | Пример 2 | ||
---|---|---|---|---|
Португальский | Русский | Португальский | Русский | |
Произошедшие из Sum | O Bob é bom. | «Боб хороший» | O Bob é parvo. | «Боб глупый» |
Произошедшие из Sto | O Bob está bom. | «Боб здоровый» | O Bob está parvo. | «Боб дурачится» |
В некоторых языках для обозначения темы сообщения (существование или состояние) изменяется не только связка, но целиком синтаксис предложения. Например, в ирландском языке, описывая состояние или ситуацию, используют порядок слов глагол-субъект-объект вместе с глаголом bí. При описании существования и отождествления применяется глагол is, а также порядок слов меняется так, чтобы подлежащее и связка были в предложении разделены.
В славянских языках для обозначения состояния применяется творительный падеж, тогда как для описания применяется именительный падеж. Это справедливо для всех связок (например, «становиться» обычно используется с творительным падежом: рус. становиться рабочим, стать писателем, стал читателем и т. п.). Это позволяет передавать смысл в ситуациях, когда связка отсутствует (нулевая связка) в восточнославянских языках (в других славянских языках связка не опускается).
Гаитянский креольский язык
Данный язык, основанный на французском, имеет много своеобразных черт относительно не только французского языка, но и вообще романских языков, что заметно и во употреблению связки. В этом языке присутствуют формы se, ye, нулевая связка, а также отсутствие слова вообще (в целях иллюстрации это место обозначено символом «Ø»). Не сохранилось текстов, относящихся к раннему периоду выделения гаитянского языка из французского.
Очевидно, что se происходит из французского c’est [ sɛ ], которое представляет собой сокращение из ce (то, тот) и связки est (третье лицо, единственное число, изъявительное наклонение глагола être, произошедшего из латинского sum). Представляется, что в этом языке отсутствуют глаголы, произошедшие из латинского sto.
Происхождение ye менее ясно. Предполагается, что эта связка развилась из французского il est («он/она есть…»), которое при беглом произношении обычно сокращается до y est [ jɛ ].
Однако нулевая связка не используется во французском языке. Предполагается, что она появилась в начальное время, пока гаитянский язык развивался в виде пиджина на основе романских языков. Интересно, что нулевая связка иногда используется в латинском языке.
Использование определенной связки (se, ye или Ø) в данном предложении зависит от целого ряда синтаксических факторов, которые кратко можно изложить в следующем виде:
1. Ø (отсутствие слова) используется в повествовательных предложения, где дополнение выражено прилагательным, наречием или существительным с предлогом:
Li te Ø an Ayiti. | «Она была на Гаити» | (она [прошедшее время] на Гаити) |
Liv-la Ø jon. | «Эта книга — желтая» | (книга-[определенный артикль] желтая) |
Timoun-yo Ø lakay. | «Дети находятся дома (в доме)» | (дети [определенный артикль]-дом) |
2. Se используется в предложения, где дополнение выражено существителньым:
Chal se ekriven. | «Чарльз — писатель» |
Chal se pa ekriven. | «Чарльз не писатель» ср. с глаголом kouri («бежать»): Chal pa kouri, а не Chal kouri pa. |
Chal, ki se ekriven, pa vini. | «Чарльз, являющийся писателем, не придет» |
3. Se также используется в местах, где во французском и английском языках употребляются формальные конструкции типа It is:
Se mwen! | «Я!» | англ. «It’s me!», | беглое фр. «C’est moi!» |
Se pa fasil. | «Не легко» | англ. «It’s not easy», | беглое фр. «C’est pas facile» |
4. Ye используется в тех случаях, когда правила синтаксиса требуют помещения связки в конец предложения:
Kijan ou ye? | «Как вы?» | (как вы есть) |
Pou kimoun liv-la te ye? | «Чья была эта книга?» | (чья книга-[определенный артикль] [прошедшее время] есть) |
M pa konnen kimoun li ye. | «Не знаю, кто это» | (я не знаю кто он есть) |
Se yon ekriven Chal ye. | «Чарльз — писатель!» | (это есть писатель Чарльз есть; ср. фр. «C’est un écrivain qu’il est») |
Японский язык
В японском языке связка представлена большим многообразием форм. Слова да и дэсу используются в качестве сказуемого, а частицы на и дэ используются для изменения значения и связи.
В большинстве японских предложений со связкой происходит отождествление понятий, то есть «А — это Б». Например:
私は学生だ。 | Ватаси ва гакусэй да. | «Я — студент» | (досл., я [тема] студент [связка]) |
これはペンです。 | Корэ ва пэн дэсу | «Это — ручка» | (досл., это [тема] ручка [вежливая форма связки]) |
Разница между да и дэсу заключается в уровне вежливости: дэсу — более официальная и вежливая форма, чем да. Таким образом, две приведённые выше фразы одинаковы по значению и отличаются только вежливостью говорящего, его отношением к адресату и, в некоторой степени, уверенностью говорящего в сообщении. Однако, дэсу используется только в конце предложения, тогда как только да может выражать подчинённость. Также да используется только в изъявительных предложениях и не применяется в вопросительных.
あれはホテルだ。 | Арэ ва хотэру да | «Это — отель» | (досл., это [тема] отель [связка]) |
あれはホテルです。 | Арэ ва хотэру дэсу | «Вы видите отель» | (досл., это [тема] отель [вежливая форма связки]) |
Японское сказуемое может быть выражено связкой или глаголом. Дэсу не всегда выступает в роли сказуемого. В некоторых случаях дэсу используется с глаголами состояния для выражения вежливости. В то же время да используется только в роли сказуемого и не совмещается с глаголами состояния, потому как в предложение может содержать только одно сказуемое.
このビールはうまい。 | Коно би:ру ва умай | «Пиво хорошее» | (досл., это пиво [тема] есть-хорошее) |
このビールはうまいです。 | Коно би:ру ва умай дэсу | «Ваше пиво хорошее» | (досл., это пиво [тема] есть-хорошее [вежливая форма]) |
* このビールはうまいだ。 | * Коно би:ру ва умай да | Такое предложение недопустимо, потому как да может быть только сказуемым. |
В японском языке имеются ещё два глагола, перекликающиеся со связкой — ару и иру. Это не связки, а полнозначные глаголы. Для неодушевлённых предметов и растений используется ару, а для людей и животных — иру, но из этого весьма общего правила есть исключения.
本はテーブルにある。 | Хон ва тэ:буру ни ару | «Книга на столе» |
キムさんはここにいる。 | Киму-сан ва коко ни иру | «Ким здесь» |
Китайский язык
Приведенные здесь примеры основаны на стандартном китайском диалекте путунхуа и его романизации — пиньинь.
В китайском языке состояние и качество передаются глаголами состояния, поэтому связка не требуется. Например, «быть уставшим» (累 lèi), «быть голодным» (饿 è), «быть расположенным в» (在 zài), «быть глупым» (笨 bèn) и т. п. Перед этими глаголами может употребляться наречие, например «очень» (很 hěn), «не» (不 bù) и т. п. Это может упрощать структуру предложения, например 我饿。 wǒ è. («Я голоден»)
Глагол бытия 是 shì («быть») часто используется только в предложениях, где дополнение выражено существительным (например, типа «это — моя сестра»). В других случаях используется прилагательное с номинализатором 的 de, то есть 那只大的狗不喜欢猫。 nà zhǐ dà de gǒu bù xǐ huan māo. — «Это большая собака не любит кошек» В этом случае de модифицирует прилагательное dà («большой»), показывая что большая собака.
Есть более четкий способ показать, что фраза является ответом на вопрос. Для этой цели можно использовать слова типа «точно», «правильно» — 对 duì, который заменяет 的 de.
Глаголы бытия
Глаголы бытия («быть», «to be» и т. п.) в различаются в различных языках, а кроме того могут выполнять функции связки. В языках, к которым неприменима формальная логика, глагол бытия чаще является сказуемым, чем связкой, но эти функции тесно связаны и чётко выделить среди них преобладающую зачастую достаточно сложно. В современной лингвистике поднимается вопрос о т. н. «бытийных конструкциях», которые, вероятно, включают неформальные способы выражения: например, «это» в разговоре часто выполняет функции сказуемого.
В других языках, например в шведском, бытийные значения передается другим словом, нежели связка. Так, в шведском языке существует связка vara («быть»), но также существуют глаголы bli («становиться») и finnas («существовать», досл. «быть найденным»), которые используются в собственном значении.