договор аренды сетей водоснабжения
Договор аренды сетей водоснабжения
Статья 41.2. Договор аренды централизованных систем горячего водоснабжения, холодного водоснабжения и (или) водоотведения, отдельных объектов таких систем, находящихся в государственной или муниципальной собственности
1. По договору аренды централизованных систем и (или) объектов, указанных в части 1 статьи 41.1 настоящего Федерального закона, арендодатель обязуется предоставить арендатору такие системы, отдельные объекты таких систем за плату во временное владение и в пользование или во временное пользование.
2. Договор аренды систем и (или) объектов, указанных в части 1 статьи 41.1 настоящего Федерального закона, должен включать в себя следующие существенные условия:
1) описание централизованных систем и (или) объектов, указанных в части 1 статьи 41.1 настоящего Федерального закона, в том числе их технико-экономические показатели и целевое назначение;
2) размер арендной платы;
3) срок договора аренды;
4) плановые значения показателей надежности, качества, энергетической эффективности;
5) значения долгосрочных параметров регулирования тарифов;
6) предельные сроки прекращения поставок абонентам соответствующих товаров, оказания услуг и допустимый объем непредоставления соответствующих товаров, услуг, превышение которых является существенным нарушением условий договора аренды;
7) порядок возмещения расходов арендатора, которые подлежат возмещению арендатору в соответствии с нормативными правовыми актами Российской Федерации в сфере водоснабжения и водоотведения, но не будут ему возмещены на день окончания срока действия договора аренды.
(п. 7 введен Федеральным законом от 19.12.2016 N 458-ФЗ)
3. Изменение целевого назначения систем и (или) объектов, указанных в части 1 статьи 41.1 настоящего Федерального закона, не допускается.
4. Срок договора аренды систем и (или) объектов, указанных в части 1 статьи 41.1 настоящего Федерального закона, не может быть более чем десять лет.
5. Срок возмещения расходов арендатора, указанных в пункте 7 части 2 настоящей статьи, не может превышать два года со дня окончания действия договора аренды.
(часть 5 введена Федеральным законом от 19.12.2016 N 458-ФЗ)
Статья 41.2. Договор аренды централизованных систем горячего водоснабжения, холодного водоснабжения и (или) водоотведения, отдельных объектов таких систем, находящихся в государственной или муниципальной собственности
ГАРАНТ:
Абзац первый статьи 41.2 настоящего Федерального закона вступает в силу со дня официального опубликования Федерального закона от 7 мая 2013 г. N 103-ФЗ
Статья 41.2. Договор аренды централизованных систем горячего водоснабжения, холодного водоснабжения и (или) водоотведения, отдельных объектов таких систем, находящихся в государственной или муниципальной собственности
ГАРАНТ:
См. комментарии к статье 41.2 настоящего Федерального закона
1. По договору аренды централизованных систем и (или) объектов, указанных в части 1 статьи 41.1 настоящего Федерального закона, арендодатель обязуется предоставить арендатору такие системы, отдельные объекты таких систем за плату во временное владение и в пользование или во временное пользование.
2. Договор аренды систем и (или) объектов, указанных в части 1 статьи 41.1 настоящего Федерального закона, должен включать в себя следующие существенные условия:
1) описание централизованных систем и (или) объектов, указанных в части 1 статьи 41.1 настоящего Федерального закона, в том числе их технико-экономические показатели и целевое назначение;
2) размер арендной платы;
3) срок договора аренды;
4) плановые значения показателей надежности, качества, энергетической эффективности;
5) значения долгосрочных параметров регулирования тарифов;
6) предельные сроки прекращения поставок абонентам соответствующих товаров, оказания услуг и допустимый объем непредоставления соответствующих товаров, услуг, превышение которых является существенным нарушением условий договора аренды;
Информация об изменениях:
Федеральным законом от 19 декабря 2016 г. N 458-ФЗ часть 2 статьи 41.2 настоящего Федерального закона дополнена пунктом 7, вступающим в силу по истечении девяноста дней после дня официального опубликования названного Федерального закона
7) порядок возмещения расходов арендатора, которые подлежат возмещению арендатору в соответствии с нормативными правовыми актами Российской Федерации в сфере водоснабжения и водоотведения, но не будут ему возмещены на день окончания срока действия договора аренды.
3. Изменение целевого назначения систем и (или) объектов, указанных в части 1 статьи 41.1 настоящего Федерального закона, не допускается.
ГАРАНТ:
Часть 4 статьи 41.2 настоящего Федерального закона вступает в силу со дня официального опубликования Федерального закона от 7 мая 2013 г. N 103-ФЗ
4. Срок договора аренды систем и (или) объектов, указанных в части 1 статьи 41.1 настоящего Федерального закона, не может быть более чем десять лет.
Информация об изменениях:
Федеральным законом от 19 декабря 2016 г. N 458-ФЗ статья 41.2 настоящего Федерального закона дополнена частью 5, вступающей в силу по истечении девяноста дней после дня официального опубликования названного Федерального закона
5. Срок возмещения расходов арендатора, указанных в пункте 7 части 2 настоящей статьи, не может превышать два года со дня окончания действия договора аренды.
Договор аренды сетей водоснабжения
Ст. 41.3 (в ред. ФЗ от 03.11.2015 N 307-ФЗ) распространяется на отношения по аренде объектов водоснабжения и водоотведения государственной или муниципальной собственности, извещения о конкурсе на право аренды которых опубликованы после 05.12.2015.
Статья 41.3. Права и обязанности сторон по договору аренды централизованных систем горячего водоснабжения, холодного водоснабжения и (или) водоотведения, отдельных объектов таких систем, находящихся в государственной или муниципальной собственности
1. Арендатор по договору аренды систем и (или) объектов, указанных в части 1 статьи 41.1 настоящего Федерального закона, обязан:
1) эксплуатировать указанные системы и (или) объекты в целях и в порядке, которые установлены договором аренды, поставлять абонентам товары, оказывать услуги в сфере водоснабжения и (или) водоотведения, при осуществлении деятельности с использованием указанных систем и (или) объектов обеспечивать возможность получения абонентами соответствующих товаров, услуг, а также подключать абонентов к указанным системам, отдельным объектам указанных систем и (или) новым централизованным системам горячего водоснабжения, холодного водоснабжения и (или) водоотведения, отдельным объектам указанных систем;
2) достигнуть плановые значения показателей надежности, качества, энергетической эффективности;
3) поддерживать системы и (или) объекты, указанные в части 1 статьи 41.1 настоящего Федерального закона, в исправном состоянии, проводить их текущий ремонт и капитальный ремонт, нести расходы на их содержание;
4) вносить арендодателю арендную плату в объеме и в сроки, которые предусмотрены договором аренды;
5) разрешать представителям арендодателя проводить осмотр имущества в соответствии с условиями, установленными договором аренды;
6) заключать новые договоры, обеспечивающие поставку арендатору электрической энергии (мощности), необходимой для производства товаров, оказания услуг в сфере водоснабжения и (или) водоотведения с использованием переданного в аренду имущества, в случае расторжения (прекращения действия) ранее заключенных договоров поставки электрической энергии, а также в случае наступления предусмотренных законодательством об электроэнергетике обстоятельств, указывающих на невозможность для поставщика электрической энергии осуществлять дальнейшую поставку электрической энергии (мощности) арендатору;
(п. 6 введен Федеральным законом от 03.11.2015 N 307-ФЗ)
(п. 7 введен Федеральным законом от 03.11.2015 N 307-ФЗ)
8) предоставлять арендодателю надлежащим образом заверенные копии заключенных арендатором новых договоров поставки электрической энергии, а также надлежащим образом заверенные копии предоставленных арендатором гарантирующему поставщику электрической энергии новых банковских гарантий и документов, подтверждающих передачу гарантирующему поставщику электрической энергии указанных гарантий, в срок не позднее трех рабочих дней со дня заключения указанных договоров или выдачи указанных гарантий.
(п. 8 введен Федеральным законом от 03.11.2015 N 307-ФЗ)
В отношении заключенных до 01.01.2014 договоров аренды объектов водоснабжения и водоотведения государственной или муниципальной собственности ограничения, предусмотренные ч. 2 ст. 41.3, не применяются (ФЗ от 07.05.2013 N 103-ФЗ).
2. Арендатор не вправе передавать свои права и обязанности по договору аренды систем и (или) объектов, указанных в части 1 статьи 41.1 настоящего Федерального закона, предоставлять арендованное имущество в безвозмездное пользование, а также отдавать арендные права в залог и вносить их в качестве вклада в уставный (складочный) капитал хозяйственных товариществ и обществ или в качестве паевого взноса в производственный кооператив.
3. Не позднее чем за 30 календарных дней до дня окончания срока действия банковской гарантии, предоставленной в качестве обеспечения исполнения обязательств по оплате электрической энергии (мощности) по каждому договору поставки электрической энергии, заключенному с гарантирующим поставщиком электрической энергии, арендатор обязан предоставить гарантирующему поставщику электрической энергии новую банковскую гарантию.
(часть 3 введена Федеральным законом от 03.11.2015 N 307-ФЗ)
4. В случае, если вследствие неисполнения либо ненадлежащего исполнения арендатором обязательств по оплате электрической энергии (мощности) по заключенному им договору поставки электрической энергии гарантирующему поставщику электрической энергии будет уплачена вся сумма, на которую выдана банковская гарантия, арендатор обязан не позднее пяти рабочих дней после уплаты всей суммы банковской гарантии предоставить гарантирующему поставщику электрической энергии новую банковскую гарантию по данному договору.
(часть 4 введена Федеральным законом от 03.11.2015 N 307-ФЗ)
5. В случае расторжения (прекращения действия) имеющихся у арендатора договоров поставки электрической энергии и заключения новых договоров поставки электрической энергии арендатор обязан одновременно с заключением указанных договоров предоставить поставщику электрической энергии, являющемуся гарантирующим поставщиком электрической энергии, банковские гарантии.
(часть 5 введена Федеральным законом от 03.11.2015 N 307-ФЗ)
(часть 6 введена Федеральным законом от 03.11.2015 N 307-ФЗ)
7. Срок действия новых банковских гарантий, которые должны быть предоставлены арендатором, определяется в соответствии с частью 29 статьи 41.1 настоящего Федерального закона. При этом указанный срок подлежит исчислению с даты окончания срока действия ранее предоставленной гарантии либо с даты выдачи новой гарантии, предоставляемой в случае полной уплаты суммы ранее предоставленной гарантии или в случае заключения нового договора поставки электрической энергии с гарантирующим поставщиком электрической энергии.
(часть 7 введена Федеральным законом от 03.11.2015 N 307-ФЗ)
(часть 8 введена Федеральным законом от 03.11.2015 N 307-ФЗ)
Проект договора аренды имущества, находящегося в муниципальной казне (системы водоснабжения)
Аренды имущества, находящегося в муниципальной казне (системы водоснабжения)
с. Долгодеревенское «15» января 2016г.
Арендодатель: Администрация Долгодеревенского сельского поселения, в лице Главы сельского поселения Битюковой Натальи Николаевны, действующей на основании Устава, с одной стороны, и
Арендатор: Общество с ограниченной ответственностью «Сосновский водоканал», в лице Генерального директора Арбузина Артема Владимировича, действующего на основании Устава, с другой стороны, далее вместе именуемые «Стороны»,
на основании статьи 19, статьи 20 Федерального закона от 26.07.2006г. №135-ФЗ «О защите конкуренции», с учетом пункта 7 статьи 41.1 Федерального закона от 07.12.2011г. №416-ФЗ «О водоснабжении и водоотведении»,
1. Предмет Договора
1.1. По настоящему Договору аренды Арендодатель передает за плату, а Арендатор принимает во временное пользование имущество муниципальной казны Долгодеревенского сельского поселения – объект инженерной инфраструктуры: Система водоснабжения с. Долгодеревенское, включающая:
— Разводящие сети водоснабжения ул. Ленина;
1.2. Указанное в п. 1.1 настоящего Договора Имущество находится в муниципальной казне Долгодеревенского сельского поселения.
1.3. Передаваемое в аренду Имущество должно использоваться исключительно в целях оказания услуг водоснабжения. При этом в уставной деятельности Арендатора должны быть предусмотрены виды деятельности по эксплуатации и техническому обслуживанию систем водоснабжения.
Вышеизложенное положение настоящего пункта (абз. 1 п. 1.3 настоящего Договора) применяется исключительно для осуществления защиты имущественных и иных прав Арендодателя (органа местного самоуправления) и Долгодеревенского сельского поселения (муниципального образования), возникающих из настоящего Договора, и не подлежит применению при установлении требований к участникам торгов (открытого конкурса на право заключения концессионного соглашения), проводимых с целью передачи прав хозяйствующим субъектам, заинтересованным лицам, в отношении Имущества, являющегося объектом Договора.
1.4. Арендодатель гарантирует, что передаваемое в аренду Имущество не обременено правами третьих лиц, в споре, под залогом и под арестом не состоит.
1.5. Передаваемое в аренду имущество должно находиться в состоянии, отвечающем требованиям, предъявляемым к эксплуатируемому имуществу, используемому в целях, указанных в п. 1.3 настоящего Договора.
1.6. Одновременно с передачей Имущества на срок действия настоящего Договора Арендатору передается право использования находящегося под объектом (объектами), входящим(и) в состав Имущества, земельного участка, необходимого для использования Имущества, в том объеме, в котором Арендодатель правомочен распоряжаться указанным земельным участком.
1.7. Арендодатель передает Арендатору для проведения работ по технической эксплуатации объектов водоснабжения необходимую, имеющуюся в наличии исполнительно-техническую документацию.
2. Порядок передачи Имущества в аренду
2.1. Стороны согласились с тем, что Имущество должно быть передано Арендодателем и принято Арендатором не позднее 3 (трех) дней с даты подписания Договора.
2.2. При передаче арендуемого Имущества составляется Акт приема-передачи объектов Имущества, являющийся неотъемлемой частью настоящего договора (Приложение №1 к Договору), который подписывается уполномоченными представителями Сторон.
2.3. По окончанию срока аренды по настоящему договору Арендатор обязан в течение 10 (десяти) дней произвести окончательный расчет и возвратить имущество Арендодателю в том состоянии, в котором было получено с учетом износа по Акту приема-передачи.
2.4. Стороны при передаче имущества проверяют его состояние, о чем делается отметка в Акте приема-передачи.
3.1. Договор аренды заключен на срок с 15.01.2016 года по 14.12.2016 года включительно.
3.2. В дальнейшем срок аренды может быть изменен только по письменному разрешению антимонопольного органа.
4. Права и обязанности Сторон
4.1. Арендодатель настоящим обязуется:
4.1.1. Передать в срок, указанный в пункте 2.1 настоящего Договора, Имущество Арендатору по Акту приемки-передачи в состоянии, обеспечивающем его использование по назначению.
4.1.2. Обеспечивать Арендатору беспрепятственное пользование Имуществом на условиях настоящего Договора.
4.1.3. Проводить за счет средств муниципального бюджета капитальный ремонт Имущества в порядке, установленном федеральным законодательством, регулирующим выполнение работ, оказание услуг для государственных и муниципальных нужд.
4.2. Арендодатель имеет право:
4.2.1. Проверять состояние и условия эксплуатации Имущества через уполномоченных представителей, полномочия которых подтверждаются соответствующими документами.
4.2.2. Требовать возмещения убытков, причиненных действиями или бездействием Арендатора по выполнению условий Договора.
4.3. Арендатор настоящим обязуется:
4.3.1. Своевременно принять от Арендодателя имущество по передаточному акту.
4.3.2. Использовать Имущество исключительно по прямому назначению согласно пункту 1.3 настоящего Договора. Соблюдать правила эксплуатации и техники безопасности при использовании Имущества.
4.3.3. Заключить договоры на поставку ТЭР, а также с организацией, осуществляющей транспортировку воды, и своевременно производить расчеты за поставленные ресурсы и транспортировку воды.
4.3.4. Заключить договоры со всеми потребителями на оказание услуг по водоснабжению, производить начисление и сбор средств за предоставленное водоснабжение.
4.3.5. Своевременно вносить арендные платежи.
4.3.6. Производить за свой счет аварийный и текущий ремонт Имущества и нести все расходы по его эксплуатации с тем, чтобы поддерживать Имущество в надлежащем состоянии, в каком оно находилось на момент передачи, с учетом естественного износа в пределах средств, заложенных в тарифе на водоснабжение.
4.3.7. Производить расчеты тарифа на водоснабжение и проводить согласование тарифов в тарифном органе.
4.3.8. Осуществлять улучшение арендованного Имущества в порядке и на условиях, предусмотренных действующим законодательством Российской Федерации, с получением возмещения стоимости неотделимых улучшений из местного бюджета Долгодеревенского сельского поселения, при наличии согласия Арендодателя.
Согласие Арендодателя на осуществление улучшений арендованного Имущества считается полученным с момента вручения Арендатору соответствующего письменного документа.
При этом, Арендатор обязан, до получения согласия на осуществление улучшений арендуемого Имущества, надлежащим образом обосновать необходимость производства таких улучшений или экономическую выгоду в результате улучшений для Долгодеревенского сельского поселения. Указанное обоснование является необходимым условием получения Арендатором возмещения стоимости улучшений.
4.3.9. Не предоставлять арендуемое Имущество в безвозмездное пользование, в субаренду, а также не передавать арендные права третьим лицам в залог, в качестве вклада в уставный капитал или паевого взноса до полного выкупа Имущества.
4.3.10. Незамедлительно сообщать Арендодателю обо всех нарушениях прав Арендодателя, а также нарушениях прав Арендатора со стороны третьих лиц.
4.3.11. В случае аварий, происходящих с арендованным Имуществом, немедленно принимать все необходимые меры по устранению их последствий и немедленно поставить в известность об этом Арендодателя.
4.3.12. Возместить Арендодателю ущерб, вызванный ухудшением состояния Имущества по вине Арендатора, в соответствии с законодательством Российской Федерации.
4.3.13. В срок до 01 октября текущего года предоставлять Арендодателю проект плана мероприятий по проведению капитального ремонта системы водоснабжения, в котором определены конкретные участки водопроводов, подлежащие капитальному ремонту, выбранные на основе данных технической диагностики и аварийности, с включением в состав указанного плана мероприятий проектно-сметной документации и схем работ, для включения расходов на капитальный ремонт соответствующих участков системы водоснабжения в бюджет муниципального образования на следующий год.
4.4. Арендатор имеет право:
4.4.1. Арендатор вправе участвовать в муниципальных закупках, проводимых с целью выполнения работ по капитальному и восстановительному ремонту Имущества.
4.4.2. Арендатор вправе, в качестве заказчика, с письменного согласия Арендодателя, заключать договоры подряда с третьими лицами на проведение капитального ремонта или реконструкции Имущества.
Согласие Арендодателя на осуществление капитального ремонта или реконструкции арендованного Имущества считается полученным с момента вручения Арендатору соответствующего письменного документа.
При этом, Арендатор обязан, до получения письменного согласия Арендодателя на осуществление капитального ремонта или реконструкции Имущества с возмещением стоимости из бюджета Долгодеревенского сельского поселения, надлежащим образом обосновать необходимость производства капитального ремонта или реконструкции Имущества. Указанное обоснование является необходимым условием получения Арендатором возмещения расходов на осуществление капитального ремонта или реконструкции Имущества (в том числе, платы по договорам подряда) из бюджета Долгодеревенского сельского поселения.
5. Платежи и порядок расчетов
5.1. Размер арендной платы определяется в соответствии с решением представительного органа местного самоуправления об установлении размера арендной платы, применяемого при сдаче в аренду муниципального имущества Долгодеревенского сельского поселения на соответствующий год, и составляет 13 500 (Тринадцать тысяч пятьсот) руб. в месяц. НДС не начисляется в связи с освобождением Арендодателя в установленном законом порядке от обязанности по уплате и начислению НДС.
5.2. Арендная плата начисляется ежемесячно до 10 числа оплачиваемого месяца и перечисляется Арендатором по следующим реквизитам:
Получатель платежа: УФК по Челябинской области (Администрация Долгодеревенского сельского поселения, лицевой счет 03693031950)
ИНН 7438002300/КПП 743801001
р/с 40101810400000010801 в Отделении Челябинск г. Челябинск
ОГРН 1027401868284 от 20.12.2002
КБК 914 1 11 05 075 10 0000 120 – прочие поступления от использования имущества, находящегося в собственности поселений, НДС не предусмотрен.
В платежном документе указывается: «Плата за аренду по Договору аренды системы водоснабжения от «__» ________ 201_г. за ____________ месяц».
5.3. Размер арендной платы по Договору может изменяться по согласованию Сторон не чаще 1 раза в шесть месяцев.
6. Ответственность Сторон и разрешение споров
6.1.Стороны несут ответственность за невыполнение или ненадлежащее выполнение своих обязательств, в том числе, за нарушение сроков оплаты аренды Имущества в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.
6.2. Если Арендатор пользуется Имуществом не в соответствии с условиями Договора аренды или назначением Имущества, Арендодатель имеет право потребовать расторжения Договора и возмещения убытков. Размер убытков определяется по соглашению Сторон за счет средств Арендатора.
6.3. За возврат Имущества, указанного в Приложении №1 к настоящему Договору, в состоянии худшем, чем оно передано Арендатору (с учетом нормального износа), последний возвращает Арендодателю стоимость расходов по ремонту, восстановлению (согласно подтвержденным расчетом, формам, сметам).
6.4. Арендодатель несет ответственность за недостатки сданного им в аренду по настоящему Договору Имущества, полностью или частично препятствующие пользованию им, несмотря на то, что при сдаче Имущества в аренду Арендодатель мог и не знать о наличии указанных недостатков, в случае, если Арендатор докажет, что указанные недостатки возникли до передачи Имущества в аренду.
6.5. Арендатор освобождается от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по Договору, если докажет, что их неисполнение или ненадлежащее исполнение произошло вследствие действия обстоятельств непреодолимой силы (форс-мажор) или по вине другой Стороны.
6.6. Сторона, попавшая под влияние форс-мажорных обстоятельств, обязана уведомить об этом другую Сторону в срок, не позднее 15 (пятнадцати) календарных дней со дня наступления таких обстоятельств.
6.7. Все споры и разногласия, которые могут возникнуть между Сторонами при исполнении настоящего Договора, Стороны будут стремиться разрешить путем переговоров, а если споры не урегулированы в процессе переговоров, подлежит применению претензионный порядок, срок ответа на письменную претензию – 10 дней с даты получения претензии или со дня, когда сторона должна была получить претензию. Если Стороны не могут решить споры в претензионном порядке, каждая из Сторон вправе передать спор на разрешение в Арбитражный суд Челябинской области.
7. Расторжение Договора
7.1. Настоящий Договор может быть расторгнут досрочно по взаимному согласованию Сторон и в иных случаях, предусмотренных действующим законодательством Российской Федерации.
7.2. Переход права собственности на Имущество от Арендодателя к другому лицу не является основанием для изменения или расторжения настоящего Договора.
8.1. Настоящий Договор отражает полное понимание Сторонами всех положений и условий и отменяет любые и все предыдущие соглашения, договоренности и понимания, связанные с вопросами, предусмотренными настоящим Договором.
8.2. Если в силу каких-либо обстоятельств какое-либо из положений настоящего Договора становится незаконным, недействительным (полностью или частично), то это не должно ни в коей мере влиять на действительность и законность иных положений, которые остаются в таком случае в силе и могут быть применены.
8.3. Неотъемлемой частью настоящего Договора являются Приложения: №1 – Акт приема-передачи; №2 – техническая документация по использованию Имущества (при наличии).
8.4. Все изменения и дополнения к Договору действительны в том случае, если они совершены в письменной форме и подписаны уполномоченными представителями Сторон. Все приложения к Договору являются неотъемлемыми его частями.
8.5. В случаях, не оговоренных в настоящем Договоре, Стороны руководствуются нормами действующего законодательства Российской Федерации и нормативными актами субъекта федерации.
8.6. Договор составлен в двух подлинных экземплярах, обладающих равной юридической силой, по одному для каждой Стороны.
9. Юридические адреса и платежные реквизиты сторон:
Долгодеревенского сельского поселения
456510, Челябинская область,
Сосновский район, с. Долгодеревенское,
ул. 50 лет ВЛКСМ, 17
ИНН 7438002300, КПП 743801001
р/с 40101810400000010801 в Отделении Челябинск г. Челябинск
Долгодеревенского сельского поселения
_______________________ /Н.Н. Битюкова/
Общество с ограниченной ответственностью «Сосновский водоканал»
Юридический адрес: 456510, Челябинская область, Сосновский район,
ул. Свердловская, д. 16,
ИНН 7460023923, КПП 746001001,