король и шут todd акт 2 текст
Но разве смерти нужен пригласительный билет?
Нет.
Веселился, сверкая при блеске свечей,
Хоровод из шутов, королей, палачей.
Излучал менуэт, излучал water dance,
И сатиры пускались с пастушками в пляс.
И стояла она одна,
И, как мрамор, была бледна.
Среди юных принцесс и фей
Странный гость из царства теней.
А на башне пробило двенадцать часов,
И послышалось дальнее уханье сов.
И тогда распахнулось от ветра окно,
И погасли все свечи, и стало темно.
Свет зажгли и увидели тело судьи
И кровавый листок у него на груди:
«Сотни раз ты к невинным ты на казнь меня звал,
Но забыл пригласить ты старуху на бал.
И я тебя с собою заберу на тот свет!
И, звеня, порвалась струна,
И разбился бокал вина,
Скрылась в тучах луна. А с ней
Странный гость из царства теней!
И я тебя с собою заберу на тот свет!
The old castle sparkles with lights in the night
There are streams of wine and champagne pouring.
The royal judge invited everyone to the ball,
For some reason, the judge did not call for death.
Having fun, sparkling with the sparkle of candles,
A round dance of jesters, kings, executioners.
Radiated a minuet, radiated a water dance,
And the satyrs danced with the shepherds.
And she stood alone
And, like marble, it was pale.
Among young princesses and fairies
A strange guest from the realm of shadows.
And twelve hours struck the tower
And the distant wail of owls was heard.
And then the window swung open from the wind,
And all the candles went out, and it became dark.
And I’ll take you with me to the next world & # 33;
And I’ll take you with me to the next world & # 33;
Король и шут todd акт 2 текст
Тексты рассказчика мюзикла TODD
Этот город завёрнут, как в саван, в туман,
И царит в нём безумье, порок и обман.
Город мрачных трущоб, весь изглоданный злом,
По ночам его мгла накрывает крылом.
И в роскошных дворцах вечный холод и тлен,
И часы мертвецам отбивает Биг-Бен.
Вы не бывали в Лондоне, сэр?
Этот город безукоризненно сер.
*Песня*
Не подадут, не пощадят,
На гроб земли не бросят горсти.
Друг друга поедом едят,
Хрустя, обгладывают кости.
Своих детей едят отцы,
Творцы себя съедают сами.
По свету бродят мертвецы,
С такими добрыми глазами.
2. «Баллада о Бедном Цирюльнике»
Никем не узнанный, Суинни Тодд
Поселяется на улице Флит-стрит.
В том доме, где жил когда-то с молодой женой,
Где царили когда-то любовь и счастье,
А теперь его дом принадлежит соседу-мяснику.
В нем торгует пирожками из тухлого мяса
Племянница мясника Ловетт.
4.»Пирожки от Ловетт»
Во время казни Суинни приходит на площадь.
Он хочет проваться к судье.
Он достает из кармана бритву,
Но кто-то останавливает его.
Это Ловетт.
Когда-то маленькой девочкой
Ловет была влюблена в прекрасного молодого цирюльника.
Она единственная узнала его
И не хочет, чтобы он снова попал за решетку.
В каморке над пирожковой Ловетт
Суинни открывает парикмахерскую
И до поры до времени
Просто бреет клиентов.
Мясник заходит к Суинни побриться,
Разумеется, бесплатно, ведь он хозяин дома.
Расслабившись в парикмахерском кресле,
Мясник хвастает, что получил этот дом
Практически даром благодаря дружбе с судьей.
И тут Суинни понимает,
Кто написал на него когда-то ложный донос.
Бритва замирает у горла мясника.
Одно движение, и фонтан крови бьет в потолок!
О боже! Не зная, куда спрятать труп мясника,
Суинни тащит его в подвал
И укладывает в мясорубку.
За этим занятием его застигает Ловетт.
Суинни снова берется за бритву, но.
Молодая женщина спокойно подходит к мясорубке
И начинает крутить ручку.
8. «Признание Ловетт»
Так любовники становятся сообщниками.
Как жить, когда душу сжигает огонь мести?
Суинни идет в храм, но священник
Лишь подливает в огонь масло:
— Мясник? Один жалкий толстый мясник?
Смешно! Виновны все!
И богатые, и бедные, и сытые, и голодные.
Все, кто из трусости или корысти
Дали втоптать в зловонную грязь
Любовь, веру и справедливость!
Священник не только отпускает грехи,
Но и благословляет Суинии на новые убийства.
Яд настоятеля глубоко проник в его душу.
Но даже намека на счастье
Нет в душе цирюльника-убийцы.