леонти мровели жизнь картлийских царей читать
Леонти мровели жизнь картлийских царей читать
А Мовакану дал [земли] к северу от Куры, от устья Малой Алазани 22 и до моря. Он воздвиг город Мовакнети и утвердился в нем.
Гаос же утвердился в вотчине свего отца Таргамоса и овладел страной на севере, как об этом уже писано мною: от гор Оретских на юге, до моря Гургенского на востоке и до моря Понтийского на западе. И над семью этими братьями своими был повелителем и владыкой Гаос. Все они находились во власти Гаоса. И все восемь этих братьев были порабощены героем Небротом — первейшим царем всех стран.
Немного лет спустя Гаос призвал семерых братьев своих, собрал их и вещал: «Господь всевышний наделил нас мощью и обилием племен. Отныне вспомоществованием создателя перестанем быть чьими-то рабами и не будем служить никому, как только создателю». Вняли ему семеро героев и утвердили решение то. Отступились они от Неброта и перестали платить ему дань. Призвали также некоторые прочие племена, и некоторые из племен сдвурушничали.
Как только появились воины небротовы, вышли им навстречу семеро героев-братьев Гаоса с мощной ратью. За ними стоял [сам] Гаос во главе могущественного войска. И произошла меж ними битва жестокая, подобная разбушевавшейся стихии. Пыль от ног их — словно облака густые; блеск доспехов их — словно молнии небесные; клики уст их подобны громовым раскатам, множество стрел и взметнувшихся камней — словно град жестокий [23] и потоки крови их — словно ливни грозовые. Была великая битва меж ними, и с обеих сторон пало множество воинов.
Когда же Неброт узнал [об этом, он] двинулся на Гаоса со всеми собственными силами. У Гаоса не было войска, равного [войску] Неброта, [но] укрепился он в теснинах Масиса. Подступил Неброт к ним снизу; был он закован в железо и медь с ног до головы. Взошел он на [одну из] гор, дабы вещать Гаосу и призвать к покорности и признать его [Неброта] по добру. Гаос же сказал героям своим: «Крепите мне тыл мой и пойду я на Неброта».
И пошел он, и сошелся с Небротом лицом к лицу, и выпустил стрелу, и поразил Неброта в покрытую медью грудь, и пронзил его насквозь. Тогда пал Неброт и бежал вспять лагерь его. И обрели свободу племена Таргамосианов. А Гаос сделал себя царем над братьями своими и над прочими племенами — порубежниками своими. И все семь этих братьев разошлись по своим странам и были покорны Гаосу. Мы же по сие место описали повесть о восьми этих братьях.
Отныне же начнем и скажем повесть о Картли и племенах ее и [опишем] жизнь их до дней наших и то, как поделил Таргамос страну [между членами] рода своего и восемью сыновьями своими.
Преставился Картлос и погребли его в центре Картли, который ныне называется Армази. Затем вдова его воздвигла Матерь-крепость. Она же построила Бостан-город, ныне называемый Рустави. И размежевала вдова Картлоса пятерых сих героев, сыновей своих.
И был он правителем и владыкой над четырьмя своими братьями, и все четверо повиновались ему. Так разделились сыновья Картлоса, коих размежевала мать их по скончании Картлоса. И многие годы и долгие времена жил отпрыск Картлоса, и преумножились род и племена его многие.
Когда же преставился Мцхетос, сын Картлоса, возникла смута меж сыновьями его: вступили в борьбу и усобицу. Не повиновались и не признавали его, Уплоса, сына Мцхетоса, владыкой, что был посажен на престоле Картлоса, ибо отцом его было [ему] дано право над картлосианами. Начали распрю и взаимную усобицу. И стала долгой меж ними борьба, в пору которой одно племя восставало против другого, другие пособляли кому-нибудь из них — и вновь одни восставали на других, а прочие им пособляли. Порой устанавливавшийся меж ними мир вновь нарушался войнами.
И долго длились меж ними дела подобные, и не было меж ними никого более выдающегося и славного, но каждый в своем уделе мнил себя главарем. [25]
Тот, кто сидел во Мцхете, будто и считался [главным] над прочими. Не именовался [он] ни царем, ни эриставом, но называли [его] мамасахлисом (Букв. «домовладыка») и был он миротворцем и судьей прочих картлосианов, ибо город Мцхета был более других [городов] и называли его столицей.
В ту пору забыли они бога, создателя их, и служили они солнцу и луне и пятерице звезд, и первой и главной их святыней была могила Картлоса.
Нашествие хазар 56
В ту пору усилились хазары и начали войну с племенами леков и кавкасов. Таргамосианы в то время пребывали во взаимном мире и любви.
С тех пор в течение долгого времени все эти народы были данниками хазар. [26]
71 И был эриставом Ардам много лет. Когда же Афридон разделил всю страну свою между тремя своими сыновьями, то Картли досталась в удел сыну по имени Иаред, которому Персия была дана во владение.
После кончины эристава Ардама умерло четыре эристава. Отныне было недосуг сыновьям Афридона, ибо разразилась меж ними внутренняя распря. Оба брата убили Иареда — брата своего. Тогда и обрели Картлосианы удобный случай.
72 Спустя после этого много лет вновь усилилась Персия, возвеличился царь персов Кекапос.
Вслед за этим, спустя немного лет, тот же Кекапос вновь направил внука своего, сына Шиоша 76 Счастливого, погибшего в стране турков, как об этом писано в житиях персов.
Спустя несколько лет после этого персидский царь Кайхосро был занят, [27] начал войну с турками, мстя за убийство отца своего. И нашли время армяне и картлийцы, отступились от персов и, истребив персидских эриставов, освободились.
Однако большинство их [«турок»] облюбовало себе к западу от Мцхеты одно место, глубоко высеченное в скале, и выпросили его у мцхетского домовладыки. Тот уступил, и они обстроили его, обвели мощной оградой, и стало Это место называться Саркине.
82 Спустя несколько лет после этого явился отпрыск персидского царя Вашташабиса по имени Спандиат-Рвали, славный богатырь. Не будучи в силах противостоять ему, армяне и картлийцы не вышли на бой и в ожидании его прихода стали укреплять крепости и города. Но в Адарбадагане [Спандиата-Рвали] настигла весть об убийстве его деда турками и о нашествии турок на Персию. Тогда оставил Спандиат войну против армян и картлийцев и пошел на турок, мстя за кровь своего деда. Так освободились армяне и картлийцы.
Нашествие Александра 84
Сей Александр, сын египтянина Никтанеба, объявился в стране греков, в стране, которую именуют Македонией; так начертано в повести о нем в книге греков.
Сей же Азон разрушил ограду Мцхеты до основания, составив лишь четыре крепости, что стояли вокруг Картли: главную крепость, что есть Армази; [29] другую на крайнем конце Армази; третью — в начале Мцхеты; четвертую — к западу, над Курой у Мцхеты. Укрепил [Азон] их и разместил в них гарнизоны.
[Далее повествуется о подвигах Александра Македонского, о распределении им перед смертью своего государства, о жестокостях Азона по отношению к картлийцам.]
Житие Фарнаваза Картлосиана, что был первым царем Картли
93 В ту же пору жил во Мцхете юноша по имени Фарнаваз. Был Фарнаваз по отечеству картлиец, из рода Уплоса, сына Мцхетоса, да по роду матери —перс Аспанели. Был он отпрыском брата Самара, бывшего мцхетским домовладыкой во время пришествия [в Картли] Александра.
[Затем следует описание внешности Фарнаваза, говорится о страхе его перед Азоном, приводятся легенды о пророческом видении и нахождении сокровищ, об обращении к правителю Эгриси Куджи с предложением союза.]
[Далее говорится о переходе на сторону Фарнаваза «тысячи избранных всадников» Азона и о восстании против него «всех картлнйцев». Фарнаваз объединил всю Грузию, «за исключением Кларджети». «Царь Асурастана» (так называются в КЦ Селевкиды вообще) подносит ему венец и велит «эриставам» Армении подчиняться Фарнавазу.]
[Далее говорится о победе Фарнаваза над Азоном и присоединении к Картли Кларджети.] [30]
[Далее приводится легенда об административных мероприятиях Фарнаваэа— правителя «всей Картли и Эгриси», якобы разделившего свое царство на восемь эриставств.]
Третьего отправил эриставом в Хунани и отдал [земли] от реки Берду-джи до Тбилиси и Гачиани, что суть Гардабани.
[Затем говорится о строительной деятельности Фарнаваза: укреплении Мцхеты и других городов Картли и т. д. Ему наследовал его сын Саурмаг, против него восстали Эриставы картлийские.]
Но, почуя это, тайно бежал Саурмаг с матерью и пришел в страну дурдзуков к брату своей матери.
Тогда азнауры римские также явились в Дурдзукети и заявили Саурмагу: «Довлеет над нами много добра, содеянного отцом твоим, и потому мы твердо преданы тебе».
[Далее описывается строительная деятельность Саурмага, укрепление связей с Персией, приводятся легенды об усыновлении им в качестве своего наследника Мирвана, родом перса, двоюродного брата своей жены.]
[Далее говорится о популярности Мирвана в Картли, о возвышении Армении, союзе Мирвана с армянскими Аршакидами и воцарении в Картли Фарнаджома, первая половина II в. до н. э.]
[Далее говорится о «возвышении персов» — Парфянского царства,— оказавших содействие Фарнаджому в его конфликте с правителем Армении. Затем кратко описывается правление в Картли Аршака и Артока со значительными хронологическими несоответствиями.]
Царь Бартом 112 умножил пределы Мцхеты и многие крепости Картли. Сын же Фарнаджома — Мирван 113 по смерти Фарнаджома был забран воспитателем и взращен персами, о чем мы уже упоминали прежде. Мирван был человек щедрый, храбрый наездник и испытан многократно в боях с турками и арабами. (Упоминание «арабов» в данном контексте является поздней интерполяцией.).
Мирван этот собрал в Персии войско мощное и двинулся в Картли. Отправил посла эриставам картлийским со словами: «Вспомяните любовь деда моего, Мирвана, и добро, им содеянное вам. Хотя и принес отец мой вам чуждую веру, но и от него вы познали много добра. По справедливости был убит отец мой, ибо не любовно принял он веру отцов ваших, но отныне да не будет в сердцах ваших забота и страх из-за смерти отца моего, ибо и за вероотступничество да сокрушат отцы детей своих и братья братьев [своих] и да не будут мстить за кровь убиенного вероотступника. Я — сын царей ваших Фарнавазианов. Невзирая на то, что взращен я персами, я пребываю в вере отцов ваших и уповаю на образы богов картлийских и в уповании на них подвигнут на обретение вотчины моей и отныне получайте [дарованные] вам мною славу и добро». [32]
Но эриставы картлийские отвергли волю Мирвана и все пришли и предстали пред царем Бартомом. Лишь некоторые и немногие картлийцы, незнатные, ушли и примкнули к Мирвану.
И в течение этого месяца Мирван самолично сразил тринадцать бумберазов — картлийцев и армян. Не нашлось никого ни из картлийцев, ни из армян способного сокрушить Мирвана: и сам Бартом не решался сразиться с ним, ибо не было в Бартоме голиафа.
Тогда царь Бартом построил войско свое и двинулся [всею] ратью на Мирвана. Мирван вышел ему навстречу со всем воинством. И произошла меж ними сеча великая. Сокрушили с обеих сторон множество [людей]. Одолены были армяне и картлийцы персами, убили Бартома — царя картлийского.
Этот же Картам, усыновленный Бартомом, был убит в одном бою с ним. Супруга же его, дочь Бартома, осталась беременной, бежала и скрылась в Армении и там родила сына и назвала его Адерки. И он рос там.
[Затем говорится о кратковременном правлении «восьмого царя» Мирвана II и воцарении его сына Аршака.]
Сей Адерки выпросил войско у армянского царя, [тот] уважил, и двинулся на Аршака, царя картлийцев. Аршак же призвал всех эриставов картлийских, привлек силы из Персии и вышел навстречу [Адерки].
Собрались обе рати в Триалети. Предложил Аршак Адерки поединок. [33]
[Далее говорится о битве, происшедшей между войсками картлийского царя Аршака и претендента на царский престол Адерка, одержавшего решительную победу.]
И спешились все картлийцы и пали ниц перед Адерки. И мирно собрались воедино армяне, картлийцы и персы из Рана. Картлийцы принесли венец Аршака, возложили его на Адерки и привели его [во Мцхету].
[Затем следует описание начала царствования Адерки — начало I в. н. э.]
[Далее идет «вставка» с описанием раннехристианской пропаганды в Грузии.]
[Вставка 119 ]
Итак, с проповедями на устах достигли они страны сванов.
И оставил там блаженный Андрей Свимона Кананита с учениками, а сам ушел в страну джиков. Люди земли этой — джики были жестокосердны и весьма злы делами своими, неверующи и беспастырны. Они не только не вняли проповеди апостола, но тщились умертвить его. Однако божья благодать защитила [Андрея]. Увидя непреклонность их и суть животную, он оставил [джиков] и удалился. Потому-то по сию пору пребывают они в неверии. Могила же Свимона Кананита находится в городе Никопсии, между Абхазией и Джикетией, ибо там и преставился святой Свимон Кананит.
А святой Андрей затем утвердил [в вере] мегрелов и абхазов и удалился в Скифию.
[Затем уже в основном тексте дается описание двоецарствий в Картли; описывается борьба между Иберией и Арменией во второй половине I в. н. э.]
[Далее следует описание битвы между войсками армян и иберов.]
Армяне же одолели лагерь северян, рассеяли их и обратили в бегство. Сумбат, покрытый множеством ран, неотступно преследовал их до ночи. Истребил он многих овсов и леков, от которых осталась лишь малость; картлийцев же спаслось больше ввиду хорошего их знакомства с дорогами отступления. Оба раненых царя Картли бежали в Мцхету.
[Далее говорится о разорении Сумбатом Картли, о строительстве крепости в Одзрхеви (Самцхе), в которой он поставил войско для борьбы с местным населением.]
И стали овсы мстить армянам. Пришли в Картли и сдружились с картлийцами. Смешались воедино овсы и картлийцы и долго воевали с армянами.
[Затем следует описание борьбы населения Самцхе и Кларджети против армян.]
Сами же цари картлийские отправились по пути Абоцскому в Армению: так часто собирались картлийцы. Тогда пошел им навстречу Арташан, царь армян, со своим спаспетом Сумбатом Бивритианом. Картлийцы же укрепили города и крепости и заполнили их войсками, призванными из Овсети. Явились армяне, стали у Мцхеты и сражались пять месяцев. Каждый день происходило единоборство бумберазов. Наконец, стало тяжко картлийцам и [35] овсам, начали они просить мира, изъявили покорность и обещали не мстить да [впредь] повиноваться им. Тогда царь армян внял их мольбе, поклялись [друг другу в верности]. Подчинил армянский царь картлийцев и овсов и удалился.
Прошло с тех пор несколько лет. Возродилась Картли, разоренная армянами. В ту пору армянам было недосуг из-за войны с персами и греками. Этим ловко воспользовались картлийцы и овсы и беспрерывно стали нападать на армян. Все армянское войско, оба царевича и Сумбат были заняты войной с персами. Когда же картлийцы и овсы стали часто тревожить армян, царь Арташан собрал оставшееся у него [в Армении] войско, поставил во главе его сына своего Зарена и направил против Картли.
Но собрались картлийцы и овсы и встретили армян в Джавахети. Дружно одолели картлийцы и овсы [армян], обратили в бегство армянского царевича Зарена, истребили все войско его и преследовали до самых рубежей Армении; нагнали царевича Зарена, схватили его на берегу озера, что называется Цели, и привезли с собой.
На третьем году явились со всем войском армянским Сумбат Бивритиан и два царевича — Артаваз и Тигран. Тогда цари картлийские велели населению [Картли] скрыться в крепостях и городах, а также укрепить крепости и города Мтиулети. Пришли армяне и стали в Триалети. Затем встретились их посланцы и заключили [мирный] договор; картлийцы вернули [армянам] пленного царевича.
[Далее следует рассказ о клятве во взаимной верности армян и картлийцев.]
И поэтому армяне вернули Картли ее рубежи, города Цунда и крепость Демоти, Джавахети и Артани. Отныне стали друзьями армяне, картлийцы и овсы. Заодно сражались против общего врага.
[Далее следует повествование о царствовании Фарсмана Квели (Доблестного) и Амазаспа, имена которых сохранились в народных преданиях.]
. В период его [Амазаспа] 128 царствования пришли Двалетским путем 129 многочисленные войска овсов. Амазасп не почуял наступления овсов прежде, чем они не перешли горы [Кавказские]. Явились овсы и восемь дней стояли они над Лиахви на привале, не устраивая никаких набегов, ибо пришли они [лишь только] с целью сокрушения города Мцхеты.
Тогда призвал Амазасп каждого из эриставов картлийских. И пришли эриставы с востока: эристав Кахетский, эристав из Хунани, эристав из Самшвилде. Собрали конников спастета; но до явления эристава западного явились овсы с севера к северной стороне города, который называется Мухнари…
[Далее описываются приготовления Амазаспа к сражению.] [36]
. И начали с поединка бумберазов. Вышел Амазасп с луком и руками мощными жестокосердно начал метать стрелы. Метал он из такой дали, что овсы, стоявшие на склоне [горы], не могли ни видеть, ни заметить, держал ли он лук. Поразил [Амазасп] стрелой, и не выдержала мощь [вражеских] доспехов. В день этот Амазасп один сразил пятнадцать бумберазов. И другие бумберазы Амазасповы сразили множество овсских бумберазов; и нанесли овсам великий урон.
[Сделан незначительный пропуск.]
На следующий год призвал он войско из Армении, собрал собственную рать и явился в Овсети. И никто не мог противостоять ему. Полонил он всю Овсети и с победой вернулся восвояси.
[Затем говорится о смуте в Картли и репрессивных мерах Амазаспа.]
В это время отступились пять западных эриставов: два эристава эгрисских, один из Одзхре, один Кларджетский и один из Цунды. Обратились они к царю армян с просьбой дать им в цари сына своего, ибо был [этот царевич] сыном сестры Амазаспа. Тут царь Армении призвал войско из Греции и с многочисленной армией пошел на Картли. [К тому же] сговорились они с овсами. И овсы с радостью пришли к ним, ибо были они кровниками Амазаспа. Преодолели они Такверскую дорогу и пришли к эриставу Эгриси.
Тогда Амазасп призвал персов, которые и явились со [значительными] силами. Собрал он и оставшихся при нем картлийцев. К тому ж времени овсы и мегры перевалили Малую гору и, воссоединившись с отступавшими картлийскими эриставами, предстали в полном составе пред армянским царем.
Амазасп вышел им навстречу и встретил их в Гутском ущелье. И вступили войска в бой, ибо не оказалось никого среди такого количества войск греков, армян, овсов, мегров и картлийцев, который бы отважился на единоборство с Амазаспом. Произошла битва меж ними: одолели и убили Амазаспа, обратили в бегство и истребили войско его и захватили Картли. Поставил царь армян царем в Картли отпрыска своего по имени Рев, сына сестры Амазаспа.
[Далее говорится о Реве — «царе-язычнике», благосклонно относившемся к христианам, «покровителе горемычных». Далее цари Картли второй половины III и начала IV в.: Ваче, Бакур, Мирдат и Аспагур, на котором прервалась династия Фарнавазианов по мужской линии.] [37]
130 Царем Армении стал Косаро. Косаро сей, царь армян, начал войну с персидским царем Касре. Пособлял ему Аспагур, отверз врата кавкасианов и вывел овсов, леков и хазар, и пришли они к царю Армении Косаро воевать против персов.
[Далее говорится о поражении персов.]
Когда же армяне, картлийцы и племена северные обратили в бегство персидского царя, стали совершать они частые набеги и разорения Персии. И не в силах оказался царь персидский им противостоять. Преисполненный печали, призвал он на совет питиахшей и эриставов всех земель своих. Вместе с ними замыслил он дела злые и обещал великие дары и почести тем, кто поможет ему и изыщет силы для отмщения.
[Далее повествуется о персидских лазутчиках, убивших армянского царя и тем самым способствовавших поражению армян.]
[У Аспагура осталась одна дочь. По инициативе мцхетской знати «ради спасения Картли» было решено «замириться» с царем Персии и предложить ему женить сына на дочери Аспагура. К персидскому царю были отправлены послы.]
[Далее говорится об установлении согласия между «царем персов» и картлийцами, о замужестве дочери Аспагура за сына персидского царя — Мириана, ставшего первым «христианским царем» Картли.]
132 Как только внял царь Касре упованиям картлийцев, женил он своего сына Мириана на дочери картлийского царя, дал картлийцам в цари сына своего и посадил его во Мцхете. И дал ему Картли, Армению, Ран, Мовакан и Эрети.
[Далее незначительный пропуск.]
Оставил [Мириану] сорок тысяч отборных всадников и, выполняя данную картлийцам клятву, не расставил он у рубежей Картли персов, но расположил их в Эрети, Мовакане и Армении. И повелел Мирванозу держать в каждом городе по семи тысяч отборных персидских всадников в качестве защитников [38] своего сына [Мириана]. Да заключил договор с картлийцами о том, чтобы все ворота, крепости и города были бы под властью персидских отрядов.
[Далее незначительный пропуск.]
Царь двинулся и забрал все ущелья кавкасианов, учредил всюду [своих] мтаваров и повелел им повиноваться сыну его Мириану, и повелел Мириану, сыну своему, и воспитателю Мирванозу, дабы воевали против хазар. И затем удалился в Персию.
[Далее говорится о достоинствах юного Мириана, о заслугах его воспитателя Мирваноэа в строительстве городов и крепостей Картли.]
[Далее говорится о кончине супруги Мириана, что расценивается как завершение династии Фарнавазианов.]
133 Царь Мириан преумножил добрые дела картлийцев. Тогда же из Греции, из-за моря Понтийского, он привел себе в жены дочь Олигатоса по имени Нана. Затем он начал длительные войны с хазарами. Когда же от Мириана отступились леки, призвав на помощь хазар, вышел против них Мириан в Эрети, то есть Мовакане, и здесь вступил с ними в бой. Когда же дурдзуки и дидойцы, вооружившись, призвали хазар, вступил [с ними] в бой Мириан. И никак не могли осилить его хазары, но всегда побеждал Мириан. Таким образом неоднократно одолевал он хазар.
[Далее опущен монолог Бартома, в котором он протестует против претензий «пащенка» персидского царя Мириана на картлийский престол.] [39]
. Рассудили они и дали царство персидское Бартаму. Мириана же порешили удовлетворить, отдав ему половину Шама, Адарбадаган и Джазирети, изъяв ее у Бартама. Все эти [земли] присовокупились к Картли, Армении, Рану, Эрети и Мовакану. И вернулся Мириан. Но еще во время пребывания Мириана на совете овсы Перош и Кавтия вторглись в Картли и опустошили ее. Однако Мириан обогнул Овсети и [с тыла] вторгся в нее. Опустошил Овсети и достиг [рубежей] Хазарети. Затем Двалетским путем вернулся к себе.
Спустя несколько лет после этого хазары, как обычно, вторглись в Дарубанди. Мириан же пошел на помощь Дарубанду, и пока он был там и воевал против хазар, царь гутов с бесчисленным войском вторгся в Грецию.
[Далее говорится о выступлении против них войск «кесаря» во главе с армянским царевичем Трдатом и его победе. Кесарь вернул Трдата в его вотчину Армению.]
Тогда Мириан прервал [военные] действия против хазар, призвал из Персии сродственника своего из [персидской] царской семьи по имени Пероз. Последний привел с собой большое войско. Выдал он замуж за этого Пероза дочь свою и пожаловал [им] земли от Хунани до Бардава, по обоим берегам Куры, назначив его там эриставом.
[Мириан вызвал из Персии дополнительные войска и продолжил борьбу против Трдата.]
И царствовал Мириан у себя в Картли, Ране, Эрети и Мовакане. Владел он также и Эгриси до Эгрис-Цхали; дал он сыну своему Реву в наследство Кахети и Кухети и посадил их, Рева и супругу его Саломэ, дочь Трдата, в Уджарме, где они и проживали.
[Завершается хроника описанием прибытия в Картли проповедницы христианства Нины.]
(пер. Г. В. Цулая)
Текст воспроизведен по изданию: Мровели Леонти. Жизнь картлийских царей. М. Наука. 1979
Леонти мровели жизнь картлийских царей читать
Сведения из ”Жизни Вахтанга Горгасала”.
В ту же пору построил Арчил церковь Стефан-Цминда во Мцхете над Воротами Арагви, где им же были воздвигнуты боевые башни.
Родился у Арчила сын и нарекли его Мирдат. Возрос Мирдат, вступил в пору зрелости. Был он благозданен и боголюбив, подобно своему отцу; был щедр и отважен. Он расширил войну с персами, вторгался в Ран и Мовакан; в ту пору царю Персии стало невмочь выставить против [Мирдата] большую рать. [Поэтому] картлийцы одолевали воинов Рана, Мовакана и Адарбадагана. Мирдат предводительствовал ратью своего отца и неоднократно опустошал Ран и Мовакан.
В ту пору эриставом в Ране был Борзабод. Не будучи в силах противостоять картлийцам, он укреплял [свои] крепости и города. Когда же картлийцы вступали в Ран, где располагалась некоторая часть персидского войска супротивников картлийцев, персы постоянно терпели поражение. Была у эристава Рана Борзабода дочь прекрасная и доброликая по имени Сагдухт [80]
Речи о красоте ее зародили в сыне Арчила Мирдате вожделение к ней. Заявил он отцу: ”Уповаю на величество твое, жени меня на дочери Борзабода Сагдухт и установи меж нами мир, ибо, несмотря на дарованное поспешение Христа, невмочь нам [сполна] овладеть крепостями и городами Рана. Ныне недосуг царю Персии мстить нам и разорять наши церкви и все пределы страны нашей. Пусть отныне настанет конец вражде меж нами, и тогда царь персидский уважит наши требования. Тем самым мы твердо укрепим рубежи Картли, утвердится вера Христова в Картли и не вкрадется в сердца картлийцев смущение пред мощью Персии”. Все это высказал Мирдат из любви к деве.
. Царица Сагдухт, растревоженная отцом своим, при мысли о том, что он может мстить ей за содеянное ее свекром и мужем зло, а также мстя за вероотступничество, погубит ее сына, разорит Картли и сокрушит веру Христову, впала в великую скорбь. Уповая на бога, решила предстать пред отцом и молить о пощаде. Призвала всех эриставов к спаспету и со слезами поручила им своего сына.
Затем отправилась в Бардав к отцу. [Представ пред ним], она обнажила главу, бросилась на колени и, обнажив грудь и коснувшись лицом его стоп и орошая слезами ноги его, молила пощадить и не поминать ей вероотступничества. Молила не понуждать ее покинуть веру Христову, ибо он и есть бог истинный. Молила оставить сына в вотчине своей, и будет он подручным персидского царя.
Тогда Борзабод, уже готовый содеять зло над картлийцами, вдруг смилостивился над дочерью своей: не понудил ее покинуть веру и уважил всем ее просьбам. Но о вере сказал так: ”Мы силой не вынудим картлийцев оставить веру Христову, но пришлем в ваш город огнеслужителей, и пусть будет, помимо епископов, и вера наша. Но и вы не запрещайте избирать веру нашу тем из картлийцев, кто к этому проявит добрую волю”. Тогда Сагдухт из великого страха пред отцом покорилась ему, обещая божьей милостью, и вернулась в Картли.
Борзабод тут же послал в Мцхету огнеслужителей во главе с их епископом Бинкараном, и осели они в Могуте. Царица Сагдухт правила царством своим силой и пособничеством своего отца. И помер Борзабод, отец Сагдухт, а преемником его персидский царь поставил сына его Вараз-Бакура, брата царицы Сагдухт. Помер спарапет Саурмаг, наставник Вахтанга.
Тогда царь [персидский] поставил другого спаспета, коего именовали Джуаншер. А Бинкаран, епископ огнепоклонников, проповедовал среди картлийцев веру свою. Но никто из знатных ему не поддался, обратили в огнепоклонство лишь множество мелкого люда.
И охватило мелкий люд Картли огнепоклонство. Царица Сагдухт была смущена этим, но против мощи Персии не смела дерзать. Привела она из Греции (Византии.- Г.Ц.) священника праведного по имени Микаэл и посадила его епископом в Верхней Церкви, ибо преставился епископ Мобидан. И сей епископ Микаэл выступил супротив совратителя Бинкарана и научал вере истинной всякого картлийца. Он вернул в веру [христианскую] всех знатных и большинство народа, но малая часть простого люда [все-таки] обратилась в огнепоклонство. [81]
В ту же пору появились греки в Абхазии, ибо владели всей территорией в нижнем течении Эгрис-Цхали, а [отныне] захватили земли от Эгрис-Цхали до Цихе-Годжи.
. Тогда Вахтанг рос и научался у епископа Микаэла всей премудрости божьей, и с юных дней своих возлюбил он более, чем все цари картлийские, веру Христову. И пребывал он в скорби, ибо развелось в Картли огнепоклонство по причине [вражеского] полона и захвата земли. И более всего скорбел он о вере в мыслях своих, но ввиду мощи Персии не решался открыть помыслы свои.
[Далее говорится о воцарении 15-летнего Вахтанга и приводится его первая патриотическая ”речь” перед картлийскими вельможами.]
[Из] ”Ответа” спаспета Джуаншера царю Вахтангу
Здравствуй, государь, во веки веков! С той поры, как попрали нас овсы, мы вот уже пять лет пребываем в великой печали, потому как ты юн и не по силам тебе воевать и предводительствовать воинством и наводить порядки в царстве твоем. Ныне же, государь, несмотря на то что исполнен ты мудрости и силы, не полон в тебе покуда опыт воинства. Но вижу я премудрость твою: несмотря на свои юные лета, ты в силах править царством, но время для дел ратных и предводительства воинством тебе не поспело. Таково мнение мое: по разумению своему и совету матери твоей избери из нас предводителя [82] войска нашего и вручи нас тому, кому да будем подвластны, как отцу твоему, и силой троицы, бога единосущего мы двинемся мстить [овсам]. Ты же будь дома и правь царством. Если по греховности нашей мы потерпим поражение от овсов, то царству твоему [от того] не убавится.
[Далее излагается ответная ”речь” Вахтанга, в которой он настоял на своем участии в данном походе.]
Тут цари овсетские собрали свои войска, призвали силы из Хазарети и встретили [Вахтанга] у реки, что проходит через Дариалан и разливается по Овсетской равнине. Эту реку также именуют Арагви, ибо с одной горы берут начало Арагви Картлийская и Арагви Овсетская.
Оба войска разбили лагерь по обе стороны реки, крутые и скалистые берега которой пересекались редким лесом и равнинами. И размежевались, заградили горные проходы и так [в бездействии] стояли [друг против друга] семь дней. В течение этих семи дней над рекой вели поединки лишь бумберазы. Среди хазар, что были союзниками овсов, был некий голиаф по имени Тархан. Выступил этот хазарин Тархан и зычным голосом возвестил: ”Говорю всем, каждому из воинов Вахтанга, кто среди вас многомощный, выходи на единоборство со мной”.
Среди же персидских союзников Вахтанга был воин некий по имени Фарсман-Фарух. В схватке с ним еше никто не устоял, ибо львов руками он [83] хватал. Он и вышел на единоборство с Тарханом. С громким воплем на устах они сцепились в схватке. Первым же ударом рассек [Тархан] Фарсман-Фаруха от шлема до [самых] плеч. Предались скорби Вахтанг и воины его, не осталось среди них подобного Фарсман-Фаруху. Потрясенные этим, воины преисполнились печали.
Настала ночь. Вахтанг уединился в своем шатре. Пал на колени и, в слезах творя молитву, взывал к богу и до рассвета неотступно просил его вспомоществления. И с помощью господней он решился сам выйти на поединок с Тарханом, уверовав в бога и в собственные силы, ибо был бесстрашен, словно бестелесный.
На рассвете вновь явился Тархан у берега реки и, посмеиваясь, требовал вызова, но никого не нашлось среди воинов Вахтанга, готового сразиться с ним.
Тогда Вахтанг обратился к своему воинству: ”Не с верою в силы мои и бодрость духа моего, но уповая на бога беспредельного, выйду я на поединок с Тарханом”. Дались диву вельможи и стали уговаривать Вахтанга и упрекать его, чтобы отвратить от поединка, ибо был он юн и малоопытен.
Не повиновался Вахтанг, но твердо решил сразиться; спешился, пал наземь, сотворил молитву, возвел руки и вещал: ”О господи, творец всего сущего! Умножающий добро и возвышающий молящихся на тебя! Будь мне опорой, яви ангела силе моей, порази того неверного и посрами осквернившего тебя, ибо не в силу я уверовал свою, но в милость твою”. Затем взнуздал Вахтанг коня и обратился к войску: ”Уповайте на бога и не дрогните”. Выступил Вахтанг, оставив воинство в тылу. Дрогнувшие и полные печали воины взывали каждый к своему богу.
Бой Вахтанга с Тарханом
Картлийцы, возликовавшие, преисполненные радости, стали неистово голосить и приносить богу благодарение. И сам Вахтанг тут же спешился, пал ниц и, творя молитву, говорил: ”Благословен ты, господи, который явил мне ангела и поразил врага моего; ты возвысил верных тебе; ты тот, кто подъял поверженных, и возвысил униженных”. Отсек Вахтанг [Тархану] голову, воссел на коня и вернулся к своему войску. Воины радостными воплями воздали славу Вахтангу и возблагодарили бога. [84]
Бой Вахтанга с Овсом Бакатаром
. На следующий день явился из овсов другой бумбераз по имени Бакатар, голиаф. Уж если он оседлал коня, то никто ему не мог противостоять в бою. Истребил он всех своих соперников, ибо орудовал луком длиною в двенадцать пядей и стрелою в шесть пядей. Подступил сей Бакатар к берегу реки и зычным голосом вещал: ”Царь Вахтанг! Не гордись победой над Тарханом: не был он причастен к голиафам и потому был убит юнцом. Так вступай же теперь в единоборство со мной и не избегнешь ты жестокого боя. Я готов сразиться с любым из твоих воинов”.
Лишь только пал конь Вахтанга, ловко схватил царь коня Бакатара. Первым припал Вахтанг к земле и сотворил молитву усерднее, чем когда-либо. Затем воссел на коня Бакатара, прискакал к своему воинству и возгласил:
”Воспряньте и крепитесь, ибо с нами бог”.
Одолели тогда овсов и обратили в бегство весь лагерь их. Сокрушили и полонили. Большинство бежавших овсов было схвачено с целью обмена их на некогда полоненных овсами картлийцев. Как только вернулись из погони, стали лагерем на отдых. Отдохнув в течение трех дней и принеся благодарение богу, [картлийцы] вторглись в Овсети, сокрушили там города, захватили большую добычу и увели в полон.
И вступили в Пачаникети, так как Пачаникети граничила в ту пору с Овсети по ту сторону реки Овсетской, и Джикети была там же. Впоследствии в течение долгого времени и неоднократно турки теснили пачаников и джиков. В результате пачаники ушли на запад, а джики осели у пределов Абхазии. Вахтанг разорил Пачаникети и Джикети и, повернувшись, вновь подступил к Овсети. Цари овсетские бежали и скрылись в крепостях Кавказа. Вышли из них послы и заключили мир [с Вахтангом]. Просили овсы в обмен за сестру Вахтанга тридцать тысяч овсов, наиболее лучших по выбору самих же овсов. Вахтанг выдал им тридцать тысяч пленников в обмен за свою сестру и вернул ее себе.
Тех же пленников-картлийцев, что были захвачены овсами в течение шести лет, [Вахтанг] обменял на равное количество. [Кроме того], он вытребовал у овсов заложника ценою в тридцать тысяч пленников. Помимо уже обмененных, оставалось еще пленных овсов в количестве шестисот тысяч, не считая пачаников и джиков. [Весь этот обмен] произвели в течение четырех месяцев.
[Далее описываются торжества во Мцхете в связи с победами Вахтанга.]
. Кроме того, в ознаменование одержанных побед Вахтанг щедро раздавал богатства своему народу, сделал знатными всадников многоопытных, храбро воевавших против овсов.
[Далее говорится о вознаграждении Вахтангом своих союзников по борьбе с овсами и о женитьбе его на персидской царевне.]
Возвестил об этом Вахтанг всему воинству своему и всем царям Кавказа. Собралось до двухсот тысяч воинов и расположились по обе стороны Куры. По велению персидского царя примкнул к нему дядя [Вахтанга] по матери Вараз-Бакур, эристав Рана и Мовакана. Был Вахтанг тогда в возрасте двадцати двух лет.
И тут велел царь персидский Вахтангу: ”Потому как мать и сестра твои ныне утомлены, пусть придут в царство мое, чтобы нам совместно справить радость нашу. А затем, если выскажут желание вернуться в Картли, пусть ступают по Ранской дороге”.
Исходя из этой мысли, необходимо проводить исследование вопроса о соотношении в ранних частях КЦ исторической действительности с литературным воплощением. Авторы ранних частей КЦ фактам прошлого придавали то значение, какое они имели в представлении их современников, обладавших острым чувством преемственности и оценивавших прошлое с точки зрения политических и культурных достижений своего времени. В [87] повествование обильно вносились фольклорные элементы, в которых находили значительное место исторические традиции. Именно эти фиксированные в древнегрузинских литературных памятниках грузинские исторические традиции и придают им значение первоисточников.
В приводимых нами фрагментах из ”Жизни Вахтанга Горгасала” говорится преимущественно об овсах (аланах). Однако выясняется, что этноним овсы в данном случае носит собирательный характер и перенесен на гувнов, игравших важную роль в исторических событиях на Северном Кавказе в V-VI вв.
Но политика веротерпимости правителей Ирана длилась недолго, и в 439 г. ей был положен конец. (См.: Еремян С. Т. Освободительная война армян против персов в 450-451 гг.- Вестник древней истории, 1951, № 4, с. 46).
Исследователи считают, что если эти сведения из жизнеописания Вахтанга не соответствуют сообщению позднеантичного историка Приска Панийского (V в.) о вторжении гуннов Северного Кавказа в 60-х годах (?!) V в., то приведенные выше факты якобы могут быть отнесены к собственно овсам-аланам. (Очерки истории Грузии, т. II, с. 92).
При описании движения гуннов по Восточному Закавказью автор жизнеописания Горгасала, опираясь, очевидно, на местную историческую традицию, более обстоятельно, чем Приск, указывает на топографические подробности. Надо отметить также сведения об оказанной жителями Дербента помощи ”овсам”. Вероятность этого не исключается, так как связь населения Дербента (”крепости хонов”) с гуннами вполне вероятна. (См.: Егише. О Вардане и войне армянской. Перевод с древнеармянского. Ереван, 1971, с. 52 (на арм. яз.)). За населением Дербента название ”гунны” сохранялось еще в период господства здесь хазар. (См.: Бартольд В. В. Соч., т. III. M., 1965, с. 409, 420).
После первого нашествия ”овсов” Вахтанг в возрасте ”крма” (Но определению С. С. Орбелиани, возраст ”крма” соответствовал 15-20 годам (см. Орбелиани С. С. Соч., т. IV, ч. 1. Тбилиси, 1966, с. 364)) был отправлен в Иран к шаху ”на воспитание”. В Картли он вернулся, как говорится в источнике, спустя 16 лет в качестве вассала персидского царя. Однако надежд своего ”воспитателя” и сюзерена он не оправдал и, более того, стал готовиться к антииранскому выступлению. В посвященном ему труде ничего [90] не говорится о предварительных его мероприятиях по привлечению к своему замыслу народов Северного Кавказа. Сведения на этот счет имеются в сочинении древнеармянского историка Лазаря Фарпеци.
В самом начале 80-х годов, сообщает Фарпеци, ”в Картли вспыхнул мятеж и [началось] смятение. Об этом узнали люди страны Армянской. Когда они узнали о восстании картлийского царя, возликовали сердцами, потому как до них дошла весть, что картлийский царь говорит: ”Избежав [всякого] сражения, я выведу столько хонов, что персидские войска не устоят перед ними”. (Джанашиа Л.-Н. Сведения Лазаря Фарпеци о Грузии. Древнеармянский текст с грузинским переводом. Тбилиси, 1962, с. 243-244 (на груз. яз.)). Однако впоследствии, как о том свидетельствует тот же автор, обстоятельства сложились так, что надежды Вахтанга на успешный союз с хонами не оправдались. Уже в самый канун восстания 482 г., пишет Фарпеци, картлийский царь ”намеревается вывести хонов, но покамест не вывел”. (Там же). Эти слова дают возможность предполагать наличие практических мероприятий Вахтанга, направленных на привлечение хонов (гуннов) в качестве союзников армян и картлийцев. Однако Вахтанг не смог выполнить данного обещания, если не считать удавшейся вербовки всего ”трехсот хонов”, которых он отправил армянам, но вскоре отозвал обратно. Армяне, естественно, остались этим недовольны, и Лазарь Фарпеци (Джанашиа Л.-Н. Указ. соч., с. 248 и сл.) стал видеть со стороны Вахтанга козни и обман в том, что фактически должно было быть неудачей в переговорах картлийского царя с ”хонами”.
Нет сомнения в том, что взаимоотношения Картли с народами Северного Кавказа в этот период осложнялись господством здесь гуннов. Уже в V в. гунны подчинили себе, частью истребив, а частью ассимилировав, различные племена Северного Кавказа, в том числе и аланов. Остатки последних отстояли себя к югу от р. Терека; они признаны непосредственными предками современных осетин (Меликишвили Г. А. К истории древней Грузии, с. 383) и им мы, между прочим, обязаны сохранением названия Дарьяльских (Аланских) ворот. Именно в этой аланской этнической группе, надо думать, и удалось Вахтангу завербовать то незначительное число наемников в количестве 300 воинов, о которых писал Фарпеци.
В середине I тысячелетия н. э. народы Закавказья вели упорную борьбу против иноземных захватчиков (Сасанидский Иран, Византия) за свою этническую целостность и культурную самобытность. И мы вправе считать, что в эту сложную для Армении и Картли эпоху племена и народы Северного Кавказа нередко являлись подлинно спасительной для них силой. Правда, захватчикам удалось ликвидировать независимость сперва Армении, а затем и Грузии. Однако в условиях противостояния внешним нашествиям процесс консолидации грузинского народа и широкой интеграции в него отдельных групп смежных племен северокавказского региона не прекращался, а, наоборот, получил новое развитие. Это было одной из важных причин того, что впоследствии грузины смогли противостоять такой грозной силе, как нашествие арабов в VII-VIII вв. Именно в это время были заложены основы будущего объединенного феодального грузинского царства.
Текст воспроизведен по изданию: Мровели Леонти. Жизнь картлийских царей. М. Наука. 1979