малыш и карлсон история создания

Неизвестная история российских Малыша и Карлсона

малыш и карлсон история создания. Смотреть фото малыш и карлсон история создания. Смотреть картинку малыш и карлсон история создания. Картинка про малыш и карлсон история создания. Фото малыш и карлсон история создания

Советские мультфильмы любят как дети, так и взрослые: в них есть что-то сказочное, доброе и светлое. Наш новый блогер Анна Голда рассказывает о техниках и приёмах, которые использовали при создании мультфильмов о Карлсоне.

Герой сегодняшнего поста — классика советской рисованной мультипликации — дилогия о Карлсоне: выпущенные студией «Союзмультфильм» ленты «Малыш и Карлсон» (1968) и «Карлсон вернулся» (1970).

Примечательно, что права на экранизацию были приобретены официально. В СССР это происходило далеко не всегда. Так, советский «Винни Пух» стал невыездным мультфильмом по причине отсутствия прав на экранизацию книги Алана Милна. Однако мультфильмам о Карлсоне повезло значительно больше: Астрид Линдгрен не только разрешила экранизировать своё произведение, но и пришла в восторг от результата. Впрочем, Карлсон покорил много сердец.

малыш и карлсон история создания. Смотреть фото малыш и карлсон история создания. Смотреть картинку малыш и карлсон история создания. Картинка про малыш и карлсон история создания. Фото малыш и карлсон история создания

Зачастую из всех сказанных о мультфильме (как, в принципе, и о любом другом произведении искусства) слов наиболее интересны и ценны те, что принадлежат его создателям. Чтобы написать этот материал, мне понадобилось просмотреть немалое количество источников и прочесть самые разные интервью, но оно того стоило. Я постаралась отобрать наиболее любопытные фрагменты и теперь представляю их вам с моими небольшими комментариями.

Режиссёра мультфильмов о Карлсоне Бориса Павловича Степанцева вы можете знать также по «Вовке в Тридевятом царстве» (1965) и «Щелкунчику» (1973). Прочитав отрывок его интервью, можно понять, как сформировался визуальный стиль многих его работ: «Очень часто я вижу, что мультипликация стремится стать похожей на игровое кино. Целое направление гиперреалистических фильмов свидетельствует об этих усилиях, зачастую очень интересных. Я подумал: а что, если подойти с другого конца к этой проблеме? Что, если использовать достижения современной фотографии в области превращения тонального изображения как бы в гравюрное, похожее на рисунок больше, чем на фото, и создать таким образом иллюзию ожившего рисунка, превратив живого актёра в нарисованного? Не совмещать натурального человека с рисованными персонажами, что уже не удивляет, а снять стилистически цельный кадр, где живой актёр, трансформированный съёмкой и соответствующей обработкой плёнки, совмещён с рисованной декорацией. И, может быть, удастся сделать нечто похожее на оживший рисунок, не потерявший прелести карандашного штриха и мазка сухой кистью, но вместе с тем богатый нюансами тонкой актёрской игры».

малыш и карлсон история создания. Смотреть фото малыш и карлсон история создания. Смотреть картинку малыш и карлсон история создания. Картинка про малыш и карлсон история создания. Фото малыш и карлсон история создания

По сути, речь здесь идёт о двух аспектах. Первый — создание особого типа анимационного героя при помощи актёра, задача, которая изначально в СССР решалась с помощью техники «эклер» (также известной как фотоперекладка, а в зарубежной практике — ротоскопирование). Её суть — в создании заранее отснятой плёнки с живыми актёрами и пофазной перерисовкой кадров с ними в кадры мультфильма. Получившиеся персонажи обладают реалистичными пластикой и мимикой.

малыш и карлсон история создания. Смотреть фото малыш и карлсон история создания. Смотреть картинку малыш и карлсон история создания. Картинка про малыш и карлсон история создания. Фото малыш и карлсон история создания

Не бить детей и не забывать о плюшках: 8 главных уроков Астрид Линдгрен

На копировании движений актёра работа художников-мультипликаторов не заканчивается, им ещё нужно создать дизайн персонажа и скорректировать пропорции реальных людей с учётом особенностей мультфильма. В некоторых советских лентах герои, созданные при помощи фотоперекладки, крайне близки к своему плёночному прообразу — таковы персонажи «Аленького цветочка». Однако в лентах Степанцева мы видим совсем иную картину, и ярчайший пример тому, коль скоро мы говорим о «Карлсоне», — фрекен Бок.

«На роль фрекен Бок Фаину Раневскую предложил я. Борька пробовал многих актрис, намучился страшно — никто не нравился. А с Раневской сразу всё получилось. Женщиной она была крутого нрава, режиссёра называла деточкой и не принимала никаких замечаний: «Деточка, я сама всё знаю. » А на меня она даже обиделась.

Когда увидела нарисованную фрекен Бок, воскликнула: «Неужели я такая страшная?»

Я попытался её переубедить: «Это не вы, а образ!» Но, по-моему, актриса осталась при своём мнении» — этот отрывок из интервью художника-постановщика обеих частей мультфильма Анатолия Михайловича Савченко понятно доносит до нас, что фрекен Бок — это не копия или тень Раневской, а сильно трансформированный персонаж. Это образ, вобравший в себя черты актрисы и в чём-то восходящий к традиции «эклера», но при этом от чистого её прочтения крайне далёкий. Персонаж получился не просто где-то слегка скорректированный или гиперболизированный, а напрямую карикатурный. Что соотносится с общим настроением в советской анимации 70-х годов — стремлением уйти от реалистической тенденции 50-х к условности, гротеску, той же карикатуре. Апофеоз этой тенденции в случае с дилогией о Карлсоне — непосредственно центральный персонаж, мужчина в самом расцвете сил.

«Карлсон целиком и полностью моё изобразительное решение. Передо мной был только текст, и больше ничего. Как и во всех остальных случаях, я сделал раскадровку фильма, нарисовал персонажей, а потом сдал свою работу творческой группе. Её приняли и приступили к съёмкам. Художник всегда творит с пустого места, из ничего, работает только его фантазия», — говорил в интервью художник-постановщик. Конечно, тезис, касающийся творчества «с чистого листа», не стоит проецировать на всю анимацию в целом и историю искусства тем более, но он даёт нам понять природу работы Савченко над Карлсоном. Ирреальный и бесконечно притягательный персонаж мгновенно очаровывает.

Оно и понятно: он ведь потрясающая вариация того самого воображаемого друга, который бывает у многих детей

Но не героями едиными живёт мультфильм. Нашим персонажам нужно где-то находиться, и это не просто «где-то»: их среда обитания должна составлять с ними гармоничный, но выразительный дуэт. Фоновые изображения — те самые «рисованные декорации», о которых говорил Степанцев — в «Карлсоне» отличаются невероятным разнообразием использованных при их создании приёмов. Начиная с любопытного общего подхода к созданию пространства (чего стоит город, в котором сосуществуют архитектура европейских исторических центров и Останкинская телебашня, формируя безымянное, но совершенно новое место) и заканчивая технической стороной вопроса: здесь есть и живопись, и электрография, и процарапывание…

малыш и карлсон история создания. Смотреть фото малыш и карлсон история создания. Смотреть картинку малыш и карлсон история создания. Картинка про малыш и карлсон история создания. Фото малыш и карлсон история создания

«Как втемяшить это бабушке?». Переписка Астрид Линдгрен с 12-летней читательницей

Режиссёр Эдуард Назаров говорил о работе художника Анатолия Михайловича Савченко: «И на экране, и в книгах его персонажей ни с кем не спутаешь, они всегда острые, характерные. И „цветоводом“ он был необыкновенным. Помните быстро проскакивающие тона в „Малыше и Карлсоне“? Если их остановить и разглядеть — это ж красота небесная! Господа импрессионисты могли бы потесниться».

Живые, насыщенные, в чём-то многослойные, а в чём-то лаконичные и изящные в этой простоте фоны, верно пойманный дух потрясающего литературного первоисточника и яркие, отпечатывающиеся в памяти образы героев мультфильма. Любовь к дилогии о сладкоежке с пропеллером, вероятно, близка к всеобщей, и это совсем не удивительно.

Вы находитесь в разделе «Блоги». Мнение автора может не совпадать с позицией редакции.

Источник

Карлсон

История персонажа

Обаятельный проказник Карлсон, разбавивший приключениями серые будни Малыша, появился благодаря бурной фантазии шведской сказочницы Астрид Линдгрен. Писательница создала легенду о том, что толстяк с пропеллером однажды прилетел в ее дом и спросил адрес мальчика Сванте Свантесона. Но Линдгрен наделила персонаж куда более глубоким смыслом: Карлсона можно считать воображаемым другом одинокого ребенка – распространенное явление в психологии маленьких детей.

История создания

Рождению «мужчины в самом расцвете сил» предшествовали две сказки. В истории «Крошка Нильс Карлсон» Астрид Линдгрен рассказывала о домовом, который скрасил одиночество мальчика, потерявшего сестренку. Отпетым проказником персонаж не слыл, да и таланта летать был лишен.

А вот герой второй сказки «Между светом и тьмой» господин Швабра (в оригинале звучит как господин Лильонкваст) уже напоминал некоторыми чертами будущего Карлсона – добрый, забавный и шумный человечек легко левитировал, причем без специальных приспособлений. Имя смешному человечку, приносящему радость ребенку, придумала дочь писательницы Карен.

Швабра стал другом больному мальчику, не встающему с постели. Но по сравнению с безобразником и эгоистом Карлсоном персонаж вел себя скромнее, а его роль сводилась к тому, чтобы показать юному другу сказочную страну, в которой нет ничего невозможного.

Шведская сказочница решила развить персонаж, «приземлить» его и сделать более реальным человеком. Так появился мужчина «среднего возраста», летательные способности которого объяснялись наличием пропеллера. В детстве Линдгрен много времени проводила на аэродроме, наблюдая за захватывающими полетами аэропланов. Место жительства «лучшего в мире летуна» тоже не случайно – в нежном возрасте Астрид обожала лазать по деревьям и крышам.

По слухам, прообразом Карлсона стал Герман Геринг, рейхсминистр нацистской авиации, хотя сказочница и ее близкие отрицали предположение. Астрид познакомилась с асом еще в 1920 годы на авиашоу. На тот момент мужчина как раз находился в «полном расцвете сил», а еще любил поесть и отличался невероятным обаянием.

Из-под пера писательницы вышла трилогия приключений семилетнего мальчика и его летающего товарища. Книжка «Малыш и Карлсон, который живет на крыше», опубликованная в 1955 году, сразу покорила детские сердца. Популярность дуэта убедила Линдгрен продолжить сказочную историю: в 1962 году юные читатели получили вторую книгу «Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел», а в 1968 году и третью – «Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять».

малыш и карлсон история создания. Смотреть фото малыш и карлсон история создания. Смотреть картинку малыш и карлсон история создания. Картинка про малыш и карлсон история создания. Фото малыш и карлсон история созданияМалыш и Карлсон на крыше

Дебютный выход Карлсона на литературную арену связан с забавной ситуацией. Автор отметила в сказке, что лично встречалась с летающим персонажем и даже поведала ему адрес Малыша, который сохранит от читателей в тайне. Естественно, детей заинтересовало место проживания «в меру упитанного» весельчака и проказника. Местные журналисты решили поддержать шумиху по поводу выхода сказки и пошутили, разместив в газете объявление о том, что нашедшему крышу Карлсона полагается 10 тысяч крон.

Астрид Линдгрен, испугавшись последствий такой необдуманной акции (ведь дети тут же бросятся на поиски, покоряя вершины стокгольмских домов), поспешила опубликовать адрес Малыша:

«Карлсон живет совсем недалеко от моего дома, на другом краю парка, который у меня под окнами. Это улица Вулканус Гатан, 12. Там начиналась моя семейная жизнь».

До России первая книжка о Карлсоне и Малыше дошла в 1957 году в переводе Лилианны Лунгиной. Мир увидел персонажей глазами художницы Илон Викланд, а позднее ей составил компанию иллюстратор Анатолий Савченко.

Образ

Карлсон, мягко говоря, существо необычное: невысокий, но уже взрослый мужчина с пропеллером на одежде (судя по книге, аппарат точно не прикреплен к телу) неизвестно чем занимается в свободное от встреч с Малышом время. Как признается сам персонаж, его мать – мумия, а отец – из семейства гномов.

малыш и карлсон история создания. Смотреть фото малыш и карлсон история создания. Смотреть картинку малыш и карлсон история создания. Картинка про малыш и карлсон история создания. Фото малыш и карлсон история созданияКарлсон с вареньем

Откровенный толстяк настаивает на том, чтобы его называли в меру упитанным, иначе обидится. Растрепанные рыжие волосы и комбинезон – неотъемлемые детали образа Карлсона, которые изобразила Илон Викланд, и с тех пор персонаж представляют только так. Общительный экстраверт эгоистичен, любит внимание и похвалу, а также сметает все сладости на своем пути.

Сюжет

Первая часть трилогии Астрид Линдгрен знакомит юных читателей с «обыкновенной семьей, живущей в обыкновенном стокгольмском доме». Младший ребенок из троих детей по прозвищу Малыш из-за очередной полученной от родителей взбучки чувствовал себя одиноко. И тут прилетел маленький человечек с пропеллером на спине.

малыш и карлсон история создания. Смотреть фото малыш и карлсон история создания. Смотреть картинку малыш и карлсон история создания. Картинка про малыш и карлсон история создания. Фото малыш и карлсон история созданияМалыш и Карлсон

Во второй книжке Малыш вместе с необыкновенным другом проводил уборку дома и в каморке Карлсона. А затем герои остались наедине с тучной властной Фрекен Бок. Озорной обитатель крыши в образе приведения сначала напугал до смерти домоправительницу, а затем подружился с ней.

малыш и карлсон история создания. Смотреть фото малыш и карлсон история создания. Смотреть картинку малыш и карлсон история создания. Картинка про малыш и карлсон история создания. Фото малыш и карлсон история созданияКарлсон с тортом

В заключительной части сказки семье с каждым днем становится труднее скрывать тайну существования Карлсона. Информация о «неопознанном летающем объекте» просочилась в прессу, за поимку загадочного существа обещано денежное вознаграждение.

Тем временем семья Малыша уехала в отпуск, оставив ребенка на попечении Фрекен Бок и злобного, вечно недовольного старого дяди Юлиуса. Карлсон перевоспитал родственника, да так, что Юлиус подобрел и даже сделал предложение домоправительнице. А житель крыши решил обогатиться, дав телевидению интервью о себе. При этом имя не открыл, заметив только, что фамилия начинается на «Карл», а заканчивается на «сон».

Мультипликация

Произведения Астрид Линдгрен пережили множество постановок в театре, в кино и даже на радио. Российскому зрителю персонажи знакомы, прежде всего, по мультфильмам. В 1968 году на голубые экраны вышла первая серия мультика по мотивам книги шведской сказочницы «Малыш и Карлсон», а спустя два года продолжение – «Карлсон вернулся». Над картинами трудились режиссер Юрий Степанцев, художники-постановщики Анатолий Савченко и Юрий Бутырин.

Создатели мультфильма понимали, что главный герой не так прост и требует игры голоса очень хорошего актера. Озвучивать Карлсона пробовали Алексей Грибов и Михаил Яшин, однако режиссеру не хватало в голосах звезд советского кино фактурности.

Степанцев пребывал в растерянности. На помощь пришел его друг Василий Ливанов, который, взглянув на рисунок мультяшного героя, увидел сходство с режиссером Григорием Рошалем и просто решил того спародировать. Съемочная группа осталась в восторге, впрочем, как и автор сказки – побывавшая в СССР Астрид Линдгрен пожелала встретиться с актером, обладающим очаровательным голосом «русского Карлсона».

Малышу подарила голос Клара Румянова. Это единственный персонаж, с которым не возникло проблем в поисках актера. А на озвучивание Фрекен Бок пригласили Фаину Раневскую, о чем режиссер в дальнейшем пожалел. Актриса не соглашалась, а когда дала добро, внедряла свои правила на студии. Дело доходило до того, что она выгоняла Юрия Степанцева, требуя предоставить поле для творчества. Но результат превзошел все ожидания – «домомучительница» с хриплым голосом Раневской вышла превосходная.

малыш и карлсон история создания. Смотреть фото малыш и карлсон история создания. Смотреть картинку малыш и карлсон история создания. Картинка про малыш и карлсон история создания. Фото малыш и карлсон история созданияФаина Раневская озвучила Фрекен Бок

Авторы советских мультфильмов изменили характеристики книжных героев. Так, Малыш в шведской сказке – мальчик, избалованный родительской любовью, и у него есть друзья. Кроме того, мама у Линдгрен домохозяйка. В российской постановке – это одинокий ребенок, мама и папа которого работают с утра до вечера.

Любовью к варенью Карлсон воспылал только в мультипликационной адаптации, в книжной версии «мужчина в самом расцвете сил» предпочитает торты и тефтели.

Цитаты

«Я мужчина хоть куда! В полном расцвете сил».

«И мне больше ничего не надо. Кроме… Может быть, какой-нибудь торт огромный, горы шоколада и, может, какой-нибудь пребольшой-большой кулёк конфет, и все».

«Сейчас ты увидишь лучшее в мире привидение с мотором. Дикое, но симпатишное».

«Если я действительно стою сто тысяч миллионов, то нельзя ли мне получить хоть немного наличными, чтобы я мог купить маленького щенка?»

«А как же я. Малыш, ведь я же лучше? Лучше собаки? А?»

Источник

Тайны создания «Карлсона»

Идею создания «Карлсона, который живет на крыше» писательнице подсказала дочка

На шведском Карлсона зовут Karlsson pо taket.

Если верить шведской «Википедии», советские мультики про Малыша и Карлсона были первой экранизацией бессмертного произведения Астрид Линдгрен. К сожалению, экранизированы были только две книги из трех.

Кстати, фрекен Бок в советском мультфильме рисовали по образу Фаины Раневской, которая эту роль и озвучивала.

В Швеции фамилия Карлсон третья по распространенности. В 2008 году в Швеции были зарегистрированы 201.681 носитель этой фамилии.

На родине, в Швеции, Карлсона не любят, считая его «хамом, эгоистом, обманщиком, хвастуном и подстрекателем».
В книгах не упоминается имени Карлсона, он везде называет себя просто «Карлсон».

Наследники писательницы тщательно следят за всем, что связано с героями книг Линдгрен. Их компания Saltkrakan ab является правообладателем всех ее произведений (персонажей и их производных).

В Интернете получила распространение теория, согласно которой прототипом Карлсона является немецкий рейхминистр авиации Геринг (согласно этой теории, пропеллер – это намек на авиацию, также и Карлсон, и Геринг являются достаточно упитанными людьми).

Синдром Карлсона – психологическая особенность детей 3-7 лет, испытывающих потребность в воображаемом друге.

Вопреки советскому мультфильму, в книге нигде не упомянуто, что самая любимая еда Карлсона – варенье. Согласно книге, самые любимые блюда Карлсона – мясные тефтели и торт со взбитыми сливками.

Источник

Мужчина в самом расцвете сил, или Кто на самом деле был прототипом Карлсона?

малыш и карлсон история создания. Смотреть фото малыш и карлсон история создания. Смотреть картинку малыш и карлсон история создания. Картинка про малыш и карлсон история создания. Фото малыш и карлсон история создания

Прочитав интересную книгу, люди часто задаются вопросом: есть ли какие-нибудь реальные события или люди, которые послужили прообразом написанному? Ответить на такой вопрос довольно трудно, если сам автор не написал, что послужило ему источником вдохновения.

«Мамой» забавного толстяка с пропеллером является всемирно известная шведская писательница Астрид Линдгрен. На ее книгах выросло не одно поколение детей со всего мира. Этими книгами зачитывались в разных странах. Их экранизировали, ставили спектакли и снимали по ним мультфильмы.

Астрид Анна Эмилия Эрикссон родилась 14 ноября далекого 1907 года в Виммербю, Швеция. С детства она очень любила читать, слушала многочисленные фольклорные и сказочные истории, а потом начала сочинять сама.

малыш и карлсон история создания. Смотреть фото малыш и карлсон история создания. Смотреть картинку малыш и карлсон история создания. Картинка про малыш и карлсон история создания. Фото малыш и карлсон история создания

Астрид Анна Эмилия Эрикссон

В 1941 году писательница, уже замужняя дама, переехала с семьей в Стокгольм. Здесь она прожила до самой своей смерти в 2002 году.

Как часто бывает, придумывать, а затем записывать истории Астрид начала для собственных детей. Фантазия у нее была богатая и историй из – под пера писательницы вышло, в общей сложности, 80 штук. Здесь были не только сказки, но и повести, книжки- картинки, пьесы, стихи и даже детектив.

Первой, самой успешной книгой стала повесть о рыжей девочке Пеппи Длинныйчулок. Кстати, она же является наиболее популярной у детей западных стран. А в Советском Союзе больше полюбился Карлсон.

малыш и карлсон история создания. Смотреть фото малыш и карлсон история создания. Смотреть картинку малыш и карлсон история создания. Картинка про малыш и карлсон история создания. Фото малыш и карлсон история создания

Почему же книги писательницы так любят дети, почему они так долго популярны? Как рассказал правнук Астрид Линдгрен она очень любила детей, всегда интересовалась их проблемами, даже самыми мелкими и, на взгляд взрослых, незначительными. Наверное, в этом и кроется разгадка.

История Малыша и Карлсона

Первая книга трилогии вышла в 1955 году. И оказалась столь популярной, что за ней последовали вторая и третья. Поначалу Карлсон только проказничал, и проказы его не всегда были безобидны. Взять хотя бы поход на крышу, который стоил родителям Малыша немалых нервов. Да и наверняка самому Малышу тоже, после того, как его сняли.

Но во многих случаях летающий друг оказал Малышу немалую поддержку, хотя и в шутливой форме: помог справиться с давлением деспотичной домомучитеьницы фрекен Бок, прогнал жуликов и т.д.

малыш и карлсон история создания. Смотреть фото малыш и карлсон история создания. Смотреть картинку малыш и карлсон история создания. Картинка про малыш и карлсон история создания. Фото малыш и карлсон история создания

Сама писательница никогда не рассказывала, кто или что послужило прообразом толстого озорника. Просто в более ранних сказка появляются персонажи, которые готовы помогать и утешать одиноких детей. Тема помощи и поддержки детей была для писательницы важнейшей всю ее жизнь. Особенный интерес вызывали новые течения в педагогике 30-40-х годов, которые призывали воспитывать детей, опираясь на их психологию.

Дети, даже в, на первый взгляд, благополучных семьях, часто чувствуют себя одинокими и ненужными из-за непонимания взрослых. Вот тут им и нужен друг, который их поддержит и поймет. Детская психика склонна придумывать себе «воображаемого друга», если нет друга реального. Кстати, такое явление впоследствии получило название «синдром Карлсона».

малыш и карлсон история создания. Смотреть фото малыш и карлсон история создания. Смотреть картинку малыш и карлсон история создания. Картинка про малыш и карлсон история создания. Фото малыш и карлсон история создания

Обратите внимание, образ Карлсона изменился от первой книги к третьей. В первой части его можно назвать именно «воображаемым другом», ни родители, ни брат с сестрой его не видят! Только потом он обретает «плоть и кровь» и становится вполне осязаемым персонажем, с которым знакомятся родные Малыша.

Предысторией самого Карлсона можно назвать более раннюю сказку Линдгрен «Крошка Нильс Карлсон». Видите, имя уже прозвучало. В ней говорится о домовом, который помогает справиться с одиночеством мальчику. Понятно, что домового, кроме самого ребенка, никто не видит. Но этот персонаж не был таким проказником как Карлсон.

В следующей сказке «Между светом и тьмой» фигурировал персонаж по имени господин Швабра. Вот это существо уже умело летать, хотя не имело пропеллера или крыльев. Это был добрый сказочный человечек, который веселил и развлекал больного ребенка.

малыш и карлсон история создания. Смотреть фото малыш и карлсон история создания. Смотреть картинку малыш и карлсон история создания. Картинка про малыш и карлсон история создания. Фото малыш и карлсон история создания

Этот весёлый Карлсон.

Как видим, Карлсон воплотил в себе некоторые черты предшествующих сказочных героев. И получил много новых. Он сделался более живым, предприимчивым и, что греха таить, хулиганистым. Так что дружба с Карлсоном не всегда шла Малышу на пользу.

Заодно персонаж обзавелся пропеллером. Считается, что это из-за любви Линдгрен к авиашоу. Неудивительно, когда она была маленькой, аэропланы еще не были такими привычными, как в наши дни. И авиашоу собирали множество восторженных зрителей. А еще маленькая Астрид в детстве лазила по крышам и по деревьям. Так что где же и жить летучему персонажу, как не на крыше!

Есть неподтвержденная версия, что Астрид Линдгрен вдохновлялась американскими комиксами 40-х годов. Был там один толстый летающий персонаж по имени мистер О’Мэйли с четырьмя крыльями. Шведские исследователи эту версию не любят, возможно, из патриотических побуждений. Но, в конце концов, нет ничего зазорного в том, чтобы использовать подходящую идею. Особенно, если в конечном итоге получился персонаж, который оказался намного интереснее оригинала и завоевал любовь детей со всего мира. Кто сейчас вспомнит того американского Барнаби и его друга? А Карлсона знают по всему миру.

Но есть более экзотичная версия о прототипе популярного детского персонажа.

Источник

Малыш и карлсон история создания

В самом расцвете сил

В 1968 году на телеэкранах появился «Малыш и Карлсон» – первая часть анимационного советского шедевра, а в 1970-м – «Карлсон вернулся».

Трилогия о забавном человечке с пропеллером на спине, написанная шведской писательницей Астрид Линдгрен, была издана с 1955 по 1968 годы. Книжки о Карлсоне у нас сразу зачитали до дыр. Такой персонаж просто просился стать мультипликационным героем!

Режиссёр-мультипликатор Борис Павлович Степанцев, чей талант воплотился в замечательных рисованных лентах «Петя и Красная Шапочка», «Вовка в Тридевятом царстве», «Песня о Соколе», «Щелкунчик», – заболел Карлсоном сразу, и работа началась как раз перед выходом третьей повести Линдгрен про летающего озорника, в 1968 году.

Иллюстрации к книгам нарисовала талантливая Илон Викланд, и они во многом послужили примером для работы художников Анатолия Савченко и Юрия Бутырина. Конечно, все образы были переосмыслены, и мы увидели застенчивого светловолосого Малыша, неповторимого рыжего «мужчину в полном расцвете сил» – Карлсона, а во второй части к ним присоединились бесподобная фрёкен Бок и её царственная кошка Матильда. Присутствовали папа, мама, брат и сестра Малыша, но они остались «фоновыми» персонажами, поддерживающими сюжет.

После создания эскизов начался поиск подходящих артистов для озвучивания. С Малышом проблем не возникло, Клара Румянова – главный детский голос СССР. Но вот Карлсон…

Карлсон – главный во всех смыслах персонаж, и голос его должен звучать так, чтобы дети и взрослые сразу его запомнили. Нарисовал Карлсона Анатолий Савченко. (Позже тот же художник придумал образ попугая Кеши.)

Режиссёрские муки Степанцева не описать словами! Он раз за разом приглашал на пробы очень известных артистов, не просто известных – колоссов советского театра и кино, «народных» и любимых. При определённых обстоятельствах мы могли бы увидеть Карлсона, говорящего голосом Михаила Яншина или Алексея Грибова! Но режиссёр всё искал и искал совсем другие, «карлсоновские», интонации.

Но ведь я же лучше собаки!

Жизнь на «Союзмультфильме» кипела, и в каждом кабинете киностудии происходило какое-нибудь чудо: разрабатывались идеи, придумывались новые сценарии, рисовались уже придуманные персонажи, в тонстудиях записывалась музыка и озвучивались нарисованные герои.

Степанцев отнёсся к смелому предложению с недоверием, но согласился на пробную запись. Ливанов произнёс текст с такой неожиданной интонацией, что сразу стало понятно – поиск завершён! Оказалось, что артист увидел нарисованного Карлсона и нашёл в нём едва уловимое сходство с кинорежиссёром Григорием Рошалем, голос которого и спародировал.

Рошаль был очень известным человеком, он снял «Дело Артамоновых», «Мусоргского», «Хождение по мукам», а ещё был знаменит своим добродушием в сочетании с непредсказуемой эмоциональностью. Рошаль не в первый раз оказался под прицелом мультипликаторов. В том же 1968 году, когда вышел «Малыш и Карлсон», Фёдор Хитрук выпустил свой гениальный «Фильм, фильм, фильм!». Все помнят толстенького лысого кинорежиссёра, который мечется, кричит и падает в обморок. Многие тогда решили, что здесь воспроизведён образ Сергея Эйзенштейна. И действительно, внешне этот мультипликационный персонаж очень на него походит. Но Хитрук отмёл подобные предположения: «Эйзенштейн для меня икона, на уме был совсем другой – Рошаль».

Когда состоялась телепремьера «Малыша и Карлсона», Василий Ливанов очень волновался – боялся, что своей пародией невольно обидел уважаемого Григория Рошаля. Артист даже поспешил извиниться перед ним. В ответ Рошаль засмеялся – Карлсон ему очень даже понравился. Чтобы окончательно успокоить Ливанова, он прислал артисту поздравительную телеграмму, подписав её «Рошаль, который живёт на крыше».

Да что там говорить, самой Астрид Линдгрен понравился «русский» Карлсон! Когда сказочница приехала в СССР, то первым делом попросила познакомить её с артистом, который озвучил Карлсона, и при встрече искренне поблагодарила Ливанова, сказав, что именно таким очаровательным голосом должен говорить этот персонаж.

Ручаюсь, что скоро вы не узнаете своего ребёнка

После безоговорочного успеха мультфильма «Малыш и Карлсон» создатели взялись за продолжение, по сюжету второй книги шведской писательницы, где появляется новый яркий персонаж – домоправительница фрёкен Бок. И вновь начались творческие муки Степанцева, который не мог сложить образ этой фрёкен. Борис Павлович, как и в случае с Карлсоном, провёл многочисленные пробы. Хороших актрис было много, а голос фрёкен Бок так и не родился.

И тут художнику Анатолию Савченко пришла в голову рискованная идея пригласить саму Фаину Раневскую!

«Сначала в дверь входила её репутация, а потом она сама» – так говорили о Раневской. Работа с Фаиной Георгиевной – это вызов для любого режиссёра. Гениальная актриса со сложным характером постоянно диктовала свои правила. Не было ни одного, даже самого маститого, режиссёра, которому она не заявила своё коронное: «Деточка, я сама всё знаю!»

Актриса до этого никогда не соглашалась работать в мультипликации. Фрёкен Бок стала первой и единственной её ролью в этом амплуа. И согласилась Раневская лишь потому, что видела «Малыша и Карлсона» и пришла в восторг от мультфильма.

За день до прихода актрисы на «Союзмультфильм» Борис Степанцев провёл бессонную ночь, штудируя труды Станиславского и Немировича-Данченко. Он хоть и режиссёр, но всю жизнь проработал в мультипликации, не имея ни малейшего представления, как работать с актёрами такого масштаба, как Раневская! Дальнейшие события прекрасно описал Василий Ливанов в одной из своих книг. День работы с Фаиной Георгиевной запомнился во всех деталях.

Начался он с того, что Раневская увидела нарисованную фрёкен Бок и возмущённо спросила: «Неужели я такая страшная?» – на что Савченко поспешил ответить: «Фаина Георгиевна, это же не вы, это просто образ». Раневская хмыкнула, явно оставшись при своём мнении, и величественно прошествовала в тонстудию, где уже всё было готово к работе. И вот здесь начался ад для Степанцева. Когда он, не выспавшийся и заикающийся, по написанным ночью шпаргалкам пытался поставить Раневской актёрскую задачу, она его тут же прервала: «Мне карманный Немирович-Данченко не нужен! Идите вот туда…» – и указала в сторону звукооператорской рубки. Степанцев не сопротивлялся, тут же ретировался и наблюдал за дальнейшим творческим процессом из-за стекла, уже не вмешиваясь. Иногда оттуда раздавались его возгласы: «Великолепно! Замечательно!»

Актриса очень хорошо отнеслась к Ливанову, потому что ей понравилась его работа в первой части мультфильма. И с ходу спросила: «Это вы сами придумали «день варенья»?» Поскольку то была чистая правда, Василий Борисович не стал отрицать собственного авторства. «Я сразу поняла – импровизация. Шалунишка…»

Раневская благосклонно улыбнулась, и началось волшебство партнёрства двоих прекрасных исполнителей, актёрское «хулиганство» высшего пилотажа. Это действительно блистательная работа!

Многие гениальные фразы, вошедшие в наш обиход и совсем не принадлежащие Астрид Линдгрен, рождались импровизационно. Незадолго до озвучивания сотрудник телевидения, возомнивший себя непревзойдённым гением, чем-то досадил Фаине Георгиевне, из этого факта родился диалог между Карлсоном и фрёкен Бок:
– У меня сейчас будут телевизионные деятели искусств, что я им скажу?
– А я, в меру упитанный мужчина в полном расцвете сил?
– Этого добра на телевидении хватает.
– Но ведь я же ещё и талантливый!

Это тоже была импровизация в чистом виде, как и множество прочих остроумных находок. Что-то осталось за кадром, но большая часть, к зрительскому счастью, вошла в мультфильм.

Фаина Георгиевна работала с удовольствием, и всё же в самом конце поставила принципиальную точку, отказавшись произносить фразу «Милый, милый…», которую «домомучительница» адресует улетевшему Карлсону. Дело в том, что точно такие же слова актриса произносила в фильме «Весна», адресуя их портрету вероломного возлюбленного, и потому категорически отказалась повторяться. Но Степанцев очень не хотел отказываться от этой идеи, и выход был найден: фразу, ставшую яблоком раздора, произнесла помощник режиссёра Раиса Фричинская, подражая голосу великой Фаины. И сделала это так талантливо, что никто не заметил подмены!

Расставалась Раневская с Ливановым очень трогательно. Она попросила ручку и бумагу, на которой написала: «Милому Василию Борисовичу от его партнёрши, с большой искренней симпатией и с ожиданием новой встречи!». Надо ли говорить, что Ливанов хранит эту записку как ценную реликвию.

По телевизору показывают жуликов. Ну чем я хуже?

Помимо импровизации, в сценарии мультфильма имеются другие отличия от оригинального текста Астрид Линдгрен. В книге Карлсон – не столько безвредный шалун, сколько отпетый проказник. Варенье для него любимое лакомство только на экране, а у Линдгрен он обожает мясные тефтельки, торт со взбитыми сливками и всякую выпечку.

У литературной фрёкен Бок не было питомца, а в мультфильме появляется роскошная кошка Матильда. И это здорово придумано, персонаж получился настолько выразительным, что представить «нашу» фрёкен Бок без него попросту невозможно.
Но самое главное отличие в том, что в литературном варианте «домомучительница» так и не смогла найти общий язык с Карлсончиком.

Мультфильмы, в отличие от книг, рождаются после совместной и трудной работы большого творческого коллектива. Сценарий к «Карлсону» написал Борис Ларин – талантливый детский писатель и сценарист. Его перу принадлежат сценарии таких мультиков, как «Щелкунчик» и «Кто сильней?», а ещё Борис Абрамович написал много остроумных сюжетов для сатирического киножурнала «Фитиль».

Музыку к двум мультфильмам про Малыша и Карлсона сочинил Геннадий Гладков, чьи мелодии из «Собаки на сене», «Обыкновенного чуда» и «Формулы любви» мы часто напеваем. И лишь в эпизоде, когда Карлсон-«привидение» преследует жуликов по крышам, звучит не музыка Гладкова, а композиция Мерва Гриффина «Дом ужаса» – обработка «Траурного марша» Фредерика Шопена и «Пляски смерти» Камиля Сен-Санса.

С тех пор прошло очень много лет, нынешние детишки уже не так хорошо знают сказочных персонажей Астрид Линдгрен – Карлсона, Пеппи Длинныйчулок, Калле-сыщика… Сегодня у них другие герои. Кстати, с 2013 года наши аниматоры ведут переговоры с наследниками писательницы, чтобы выпустить третью часть мультфильма о Малыше и Карлсоне.

Какое агрессивное животное

В 2010 году о любимом Карлсоне заговорили вновь, в совершенно неожиданном ключе.

В интернете появилась сенсационная информация, что образ «в меру упитанного мужчины в полном расцвете сил» Линдгрен якобы списала с одного из самых страшных людей в истории человечества – Германа Геринга, второго человека после Гитлера в нацистской Германии, которого приговорил к смертной казни Нюрнбергский трибунал.

Приводились убедительные факты знакомства Астрид Линдгрен с Герингом и её восхищения им. Будущий рейхсмаршал действительно в 1920-х годах участвовал в авиашоу, проходивших в Дании и Швеции, в качестве пилота-аса. Он был хорош собой, харизматичен и обаятелен. Якобы молоденькая Астрид, увидев Геринга в воздухе и на земле, была совершенно им очарована, позже даже вступила в Шведскую национал-социалистическую партию, а потом написала свои книги про Карлсона – человечка с пропеллером. Это было расценено как прямой намёк на Геринга, летавшего на самолёте с пропеллером. Более того, Герингу приписали даже некоторые любимые словечки Карлсона, которые он будто бы употреблял…

Хорошо, что есть журналисты, которые добросовестно относятся к своей профессии. Один из них специально поехал в Швецию, дабы узнать правду. Взял интервью у директора центра Линдгрен – человека, который знает о сказочнице абсолютно всё! Выяснилось, что Астрид Линдгрен никогда не была знакома с Герингом и не состояла в национал-социалистической партии.

А мы всегда будем благодарны замечательной писательнице за то, что она подарила нам, нашим детям и внукам прекрасные сказки!

Наталия ЛАЛАБЕКОВА
Фото: Depositphotos/PhotoXPress.ru

Опубликовано в №33, август 2019 года

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *