Найдите в тексте примеры авторской иронии по поводу чего иронизирует поэт
Ирония — это скрытая усмешка
Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Сегодня мы расскажем о таком литературном приеме, как ирония. Он не столь распространен в литературе, как, например, метафора (что это такое?) или аллегория (что это?), но при этом весьма примечателен.
Этот литературный прием интересен прежде всего тем, что использовать его совсем непросто, и по-настоящему это удавалось только настоящим мастерам слова.
Определение иронии — что это такое
Ирония – это употребление слов или фраз, которые характеризует явление, событие или свойство в совершенно противоположном значении. Вам говорят «черное», а понимать это нужно как «белое».
Вспомните ироничное выражение «НУ ТЫ МОЛОДЕЦ!». Его говорят в укор, имея в виду совершенное противоположное.
В письменной речи иронию обычно заключают в кавычки (ведь тут интонаций трудно показать ироничность), а в разговоре эти кавычки показывают пальцами (либо добавляют в конце — в кавычках).
Например, написанная фраза «ты очень «умный» несет совершенно другой смысл (противоположный). Либо могут сказать так: он умный (в кавычках). И всем понятно, что это ирония.
Термин этот, как многие другие, пришел в русский язык из Древней Греции. И слово «eironeia» можно буквально перевести как «притворство». Считается, что первым мастером иронии был философ и мыслитель Сократ.
С ее помощью он успешно высмеивал своих конкурентов, особенно софистов (было такое философское течение).
Кстати, само название «софисты» изначально означало «мудрец», но благодаря Сократу оно приобрело уничижительное значение (мудрец в кавычках — это глупец).
Это мы все говорили про использование этого термина (тропа) в литературе. Ниже вы увидите массу примеров ироничных высказываний, узнаете, на какие виды они делятся. Но это не чисто литературный термин.
Бывает еще ирония ситуации — это когда все ожидают чего-то одного (очевидного), а происходит совершенно противоположное (вспомните сюжет фильма «Ирония судьбы»).
Ирония в повседневной жизни
Чтобы лучше понимать, что такое ирония, приведем примеры из нашей жизни – те выражения, которые многие из нас используют постоянно.
То есть все эти обороты употребляются в совершенно противоположном значении, но мы все понимаем скрытый в них смысл.
А еще можно вспомнить популярную реакцию на то, что какой-то человек совершил ошибку или сделал что-то плохо. Ему могут сказать просто: «НУ ТЫ МОЛОДЕЦ!», хотя на самом деле, конечно, никто не считает его «молодцом», а как раз наоборот (молодцом в кавычках).
Виды иронии
Ирония бывает разной в зависимости от того, кого высмеивают и насколько сильно:
Как видно из этих примеров, ирония – это не всегда «очернение» чего-либо. Как мы уже говорили, зачастую с ее помощью и «хорошее прячется за плохим».
Примеры иронии в литературе
Логично предположить, что этот художественный прием (троп) использовали те писатели и поэты, которые писали иронические произведения.
Например, Николай Васильевич Гоголь в своих «Мертвых душах» с помощью этого приема очень метко описывал характер персонажей. Вот что он говорит о полицмейстере-взяточнике:
Полицмейстер был некоторым образом отец и благотворитель в городе. Он был среди граждан совершенно как родной в семье, а в лавки и в гостиный двор наведывался, как в собственную кладовую.
Еще чаще примеры иронии можно встретить в баснях Ивана Крылова. Все-таки этот литературный жанр сам по себе подразумевает насмешку и издевательство над действующими лицами.
Наверняка все знают басню «Стрекоза и муравей», в которой муравей высмеивает стрекозу, когда она пришла к нему за помощью:
Ты все пела? Это — дело!
Любил высмеять своих персонажей и Александр Сергеевич Пушкин. В «Евгении Онегине» есть такие строчки:
Старик, имея много дел,
В иные книги не глядел.
А дальше в самом что ни на есть ироническом стиле поэт объясняет, что же это за «дела» были такие, которые мешали старику:
Он в том покое поселился,
Где деревенский старожил
Лет сорок с ключницей бранился,
В окно смотрел да мух давил.
Более того, в том же «Евгении Онегине» Пушкин весьма иронически отзывается и о высшем свете Петербурга:
Тут был, однако, цвет столицы,
И знать, и моды образцы,
Везде встречаемые лицы,
Необходимые глупцы.
Но одним из высочайших мастеров иронии ситуаций (не перевертывания смысла слов, а именно создание ситуаций, когда ожидаешь одного, но происходит противоположное) многие литературоведы признают Михаила Булгакова.
Практически в каждом его произведении можно увидеть, как автор высмеивает даже не отдельных персонажей, а целые устои, которые сложились в обществе. Вот пример из «Мастера и Маргариты», в конкретно диалог Воланда и Берлиоза перед тем, как последнему отрезало голову:
Воланд: Бога нет?
Берлиоз: Нет!
Воланд: И дьявола тоже нет?
Берлиоз: Нету никакого дьявола!
Воланд (смеясь): Вот уж интересно. Что же у вас, чего ни хватишься, ничего нет!
Последняя фраза Воланда относится не только к конкретной сцене в романе, но и отражает реальное положение в стране в то время. Ведь действительно, в конце 20-х — начале 30-х (а именно тогда писалась «Мастер и Маргарита») в Советском Союзе был жуткий дефицит.
Но еще большее пренебрежение к текущим порядкам Булгаков показал в «Собачьем сердце». Там, сами персонажи – Шариков или Швондер – это неприкрытая ирония над «новыми хозяевами страны».
В одной из сцен автор, например, открыто смеется над тем, что у большевиков не принято разделять людей по половому признаку – на мужчин и женщин, а все они называют друг друга «товарищами» и даже одеваются одинаково. И наконец, как не вспомнить замечательный совет профессора Преображенского своему ассистенту доктору Борменталю:
Если заботитесь о своем пищеварении, не говорите за обедом о большевизме. И Боже вас упаси, не читайте советских газет!
А дальше следует еще и усиление этой иронии. На ответ доктора «Так ведь других нет», Преображенский отвечает – «Вот никаких и не читайте!».
Вместо заключения
Кстати, психологи утверждают, что человек, который в своей устной речи часто использует иронию, является обладателем незаурядного интеллекта.
Так что не бойтесь насмехаться над какими-то несуразицами вокруг вас. Только учитесь делать это тонко и тактично. Ведь никто из нас не идеален. И на вашу иронию оппонент вполне может ответить своей меткой фразой.
Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога KtoNaNovenkogo.ru
Эта статья относится к рубрикам:
Комментарии и отзывы (3)
В интернете, чтобы понятна была ирония в обращении к собеседнику, нужно обязательно смайлик ставить или в скобках писать капслоком — сарказм, а то не все понимают, принимая написанное за чистую монету.
Да, современное поколение не умеет распознавать иронию. Да и вообще, сейчас слишком много прямолинейных людей, которые все воспринимают дословно. Это и понятно, сейчас век технологий, а не гуманитарных дисциплин. Да и кругозор у многих существенно сузился.
Поэтому с иронией надо быть аккуратней, можно очень легко ввязаться в конфликт, из-за недопонимания!)
Думаю, век технологий тут не причём. В известном смысле. Но если говорить о оболванивании молодого поколения путём втягивания в многочасовые «втыкания» в экраны в ущерб гармоничному развитию, то да, век технологий виновен.)) Печалька, имхо.
«Ирония» – можно ли её использовать?
Все привыкли считать, что ирония – это простая насмешка. Это не совсем верно. Ближе всего ирония относится к иносказательному выражению, употреблённому в сатирическом ключе.
В иронии главное: не обидеть того, в адрес кого направлено обращение. Для этого нужно обладать тактом и остротой ума. Иронизировать можно над кем угодно, ведь у каждого найдётся недостаток. Иногда это полезно даже проделывать над самим собой.
Что такое ирония?
Обратиться, в первую очередь, нужно к справочной литературе. Поскольку слово «ирония» – это термин, стоит прочесть статью из «Словаря литературоведческих терминов», автор которого С. П. Белокуров:
«Ирония – (от греч. eironeia – притворство, насмешка)».
В первую очередь, это вид комического, потому что осмеяние происходит с осуждающей оценкой; это критикуется с тонкой и скрытой насмешкой. Комизм ситуации достигается тем, что высказывается не то что подразумевается, а совсем противоположное ему.
Во вторую очередь, ирония – это троп, приём, основанный на контрасте того, что ясно видно всем и скрытого смысла высказывания, за счёт чего образуется насмешка: вопрос «Откуда, умная, бредёшь ты, голова?» И. А. Крылов адресовал ослу.
Осел и лев / © П. П. Гославский
История возникновения приёма
Появилась ирония у древних греков, которые любили говорить насмешками друг с другом. Первым, с кого стали брать пример, стал философ Сократ. Благодаря иронии можно было смеяться над самодовольством и ограниченностью человека.
В эпоху Средних веков люди любили иронизировать над собой, ирония процветала в культуре народа. В Возрождении ирония стала уделом королевских шутов. Этот приём не спасовал перед научно-техническим прогрессом.
В современной литературе в произведениях иронизирует автор, включая в речь своих персонажей ироничные высказывания и оценки. Автору наряду со своими героями удавалось говорить об истине не напрямую, а в противоположном её смысле.
Андрей Шишкин «Король и шут»
Как выразить иронию в тексте
Для того, чтобы научиться владеть иронией, нужно уметь использовать и стилистические, и лингвистические средства выразительности. В их числе эпитеты и архаизмы, формы сказового повествования. Хорошим подспорьем могут оказаться синонимы и паронимы, в иронии применяются уменьшительно-ласкательные суффиксы.
Различают такие типы выражения этого приёма:
Каждый из этих типов достоин того, чтобы о каждом из них поговорить в отдельности.
Разновидность иронии
Автор и читатель работают с разными текстами. От контекста зависит употребление видов иронии: открытая или прикрытая. Первый вид предусматривает чёткую авторскую позицию по отношению к недостаткам героя с указанием на то, чтобы он исправил недостатки, поработав над собой. Для второго типа автор не желает никого обидеть, он осмотрителен, взвешивает каждое слово.
Примером иронии могут служить басни Ивана Андреевича Крылова, в которых он высмеивает пороки, насмехаясь над своими героями. Конкретные выдержки из литературных произведений читатель сможет увидеть в другом пункте.
Ирония и сарказм
Иронией нельзя обидеть человека, а сарказм, хотя и тоже является насмешкой, может причинить боль, может унизить и обидеть читателя. Сарказм негативен и зол. В статьях и других письменных работах не стоит увлекаться сарказмом, лучше быть лёгким и ироничным автором.
Мастер сатиры и иронии Крылов снова радует читателя своими примерами:
«Ты всё пела? Это дело: так поди же, попляши!» (Басня «Стрекоза и Муравей»). Можно добавить про Моську, которая у баснописца стала иронично сильной: «Знать она сильна, коль лает на слона!».
Чтобы добавить немного юмора, следует привести в пример произведение «12 стульев» и фразу главного героя: «А может, тебе дать еще ключ от квартиры, где деньги лежат?!».
Примеры из литературы
К произведениям И. А. Ильфа хочется обращаться ещё несколько раз. Чего стоят только его фразы, которые он собирал в своих авторских записных книжках, а потом вставлял в произведения. Вот одна из них:
«Ещё ни один пешеход не задавил автомобиля, тем не менее недовольны почему-то автомобилисты».
Как можно обижаться на это выражение? Ведь читатели понимают, что пешеходы ведут себя неправильно, перебегая дорогу в неположенных местах. Это истинная правда, хотя и мастерски преподнесённая автором.
А почему бы не вспомнить слова, которые стали уже неделимым выражением, созданным Ильфом и Петровым: «Великий комбинатор»? Теперь его тоже можно ввести в свою речь, если захочется уколоть того, кто сильно умничает.
Кадр из фильма 1976 года «Двенадцать стульев»
Примеры из жизни
Обычные люди, не имея литературоведческих и лингвистических навыков, могут применить иронии в своей речи, иногда и не подразумевая, что это ирония. Если работа выполнена плохо, то в адрес тех, кто работал, можно сказать такие слова: «Вот работнички!». Это не похвала, а ирония.
Человек надоедливо говорит и делает одно и то же, а слушателю совсем не до этого, но он иронично замечает: «Только об этом и думал!». А на письме такие выражения заключаются в кавычки. Говорят: «Милости прошу в мои хоромы!», а «хоромы» – это однокомнатная квартира.
Ирония – это скрытая насмешка, в которой слова употребляются в противоположном смысле, она может быть коротким высказыванием, несколькими предложениями и текстом. Использовать данный литературный приём удаётся лишь тем, кто мастерски работает со словом.
На обложке: «Моя очередь» / © Михаил Вачаев
А.С.Пушкина «Когда за городом, задумчив,
я брожу. »
Когда за городом, задумчив, я брожу И на публичное кладбище захожу, Решетки, столбики, нарядные гробницы, Под коими гниют все мертвецы столицы, В болоте кое-как стесненные рядком, Как гости жадные за нищенским столом, Купцов, чиновников усопших мавзолеи, Дешевого резца нелепые затеи, Над ними надписи и в прозе и в стихах О добродетелях, о службе и чинах; По старом рогаче вдовицы плач амурный, Ворами со столбов отвинченные урны, Могилы склизкие, которы также тут Зеваючи жильцов к себе наутро ждут, — Такие смутные мне мысли все наводит, Что злое на меня уныние находит. Хоть плюнуть да бежать.
Но как же любо мне Осеннею порой, в вечерней тишине, В деревне посещать кладбище родовое, Где дремлют мертвые в торжественном покое. Там неукрашенным могилам есть простор; К ним ночью темною не лезет бледный вор; Близ камней вековых, покрытых желтым мохом, Проходит селянин с молитвой и со вздохом; На место праздных урн и мелких пирамид, Безносых гениев, растрепанных харит Стоит широко дуб над важными гробами, Колеблясь и шумя.
1. Прочитайте стихотворение «Когда за городом, задумчив, я брожу. ». Определите, в какой период творчества А.С.Пушкина оно было создано. Какие темы и мотивы преобладают в лирике Пушкина этого периода? Какие из них нашли отражение в этом стихотворении?
2. Определите, к какому жанру лирики относится это стихотворение, обоснуйте свой ответ.
3. Проанализируйте композицию стихотворения, выделите его композиционные части. Можно ли говорить о том, что они противопоставлены? Как называется такой художественный прием?
С какой целью поэт использует этот прием, какой смысл он вносит в стихотворение?
4. На каком противопоставлении построена образная система стихотворения? Найдите в тексте противопоставленные образы. Каким предстает перед лирическим героем «публичное кладбище» и каким — «кладбище родовое»? Какие эмоции вызывают у лирического героя увиденные картины? Какие чувства и ассоциации вызывают нарисованные поэтом картины у вас?
5. Найдите в тексте стихотворения примеры сочетания «высокой» и разговорной лексики. Объясните, с какой целью поэт использует такие сочетания.
6. Найдите в тексте примеры авторской иронии. По поводу чего иронизирует поэт?
7. Найдите в тексте стихотворения эпитеты. Объясните смысл таких выражений, как «дешевого резца нелепые затеи», «по старом рогаче вдовицы плач амурный», «злое. уныние», «праздные урны», «безносые гении», «растрепанные хариты», «важные гробы». Какое значение имеют эпитеты для понимания авторской идеи?
8. Найдите в тексте стихотворения сравнение, объясните его смысл.
9. Найдите в тексте стихотворения слово «молитва». В каком контексте оно появляется? С какой целью? Почему оно не может быть отнесено к первой части стихотворения?
10. Обратите внимание на образ, которым заканчивается сти
хотворение. Что этот образ символизирует? Какой смысл вклады
вает в него поэт?
*11. Сделайте выводы об идейно-художественном своеобразии этого стихотворения.
12. Обобщите свои выводы и наблюдения в письменном высказывании.
Вопросы и задания для анализа стихотворения М.Ю.Лермонтова «И скучно, и грустно. »
И скучно, и грустно, и некому руку подать В минуту душевной невзгоды. Желанья. что пользы напрасно и вечно желать. А годы проходят — все лучшие годы!
Любить. но кого же. на время — не стоит труда, А вечно любить невозможно. В себя ли заглянешь? — Там прошлого нет и следа: И радость, и муки, и все там ничтожно.
Что страсти? — ведь рано иль поздно их сладкий недуг Исчезнет при слове рассудка;
И жизнь, как посмотришь с холодным вниманьем вокруг, — Такая пустая и глупая шутка.
1. Прочитайте стихотворение «И скучно, и грустно. ». Определите, в какой период творчества М. Ю.Лермонтова оно написано, с какими фактами биографии соотносится. Какие темы и мотивы, характерные для лирики М.Ю.Лермонтова, звучат в этом стихотворении?
2. Охарактеризуйте лирического героя этого стихотворения, его состояние. Какие чувства и ассоциации вызывает это стихотворение у вас?
3. Можно ли определить жанр этого стихотворения как элегию? Обоснуйте свой ответ.
4. Выделите в композиции стихотворения вступление, основную часть и заключение. Что лежит в основе лирического сюжета? Как он развивается?
5. Найдите в стихотворении элементы внутреннего диалога. С кем лирический герой разговаривает? О чем? С какой целью? К какому выводу приходит? Логичен ли для лирического героя этот вывод?
6. Объясните смысл выражений «душевная невзгода», «сладкий недуг», «холодное вниманье». Подберите к этим словосочетаниям синонимичные единицы из других стихотворений М. Ю.Лермонтова. Можно ли говорить о том, что подобное состояние и мироощущение характерны для лирического героя поэзии М.Ю.Лермонтова?
7. Обратите внимание на интонацию стихотворения. Как передается драматизм состояния лирического героя? Почему текст так насыщен вопросительными и восклицательными предложениями? Какой эффект этим достигается?
8. Обратите внимание на авторскую пунктуацию: какие знаки препинания использует поэт, как это влияет на звучание стиха, на ваше восприятие?
9. Найдите в тексте стихотворения пары антонимов. С какой целью поэт их употребляет?
10. В. Г. Белинский назвал это стихотворение «похоронной песней всей жизни». Как вы понимаете слова критика? Согласны ли вы с этим утверждением? Обоснуйте свой ответ.
11. Можно ли говорить о том, что глубоко трагическое содержание сочетается в этом стихотворении с удивительно мелодичным, гармоничным звучанием? Какое впечатление на читателя производит подобный контраст?
*12. Сделайте вывод об идейно-художественных особенностях этого стихотворения.
13. Обобщите свои выводы и наблюдения в письменном высказывании.
Вопросы и задания для анализа эпизода
Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого.
Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций.
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰).
Авторская ирония и ирония от персонажей в рассказах О. Генри
Ирония является одним из самых ярких стилистических средств выражения авторской позиции по отношению к описываемым событиям и персонажам, ярким средством воздействия на оценки читателя при восприятии вербального текста. Понимание читателем иронической интенции автора, которое строится на анализе всей текстовой структуры произведения, является сложным когнитивным процессом. В нём участвуют авторское и читательское когнитивные пространства, которые соединены вербальной формой текстового пространства. Несмотря на то, что «интеллектуальная основа иронического дискурса обуславливает наличие у всех участников коммуникации определённого набора когнитивных механизмов выражения иронии и реагирования на неё» [Балашов,2006:29], оценка иронического высказывания во многом зависит от индивидуально психологических особенностей и личного опыта самого реципиента.
В художественном произведении читатель практически всецело зависим от оценок автора. Сами ситуации, в которые писатель помещает своих героев, являются индикаторами авторского отношения. Так, по словам М. М. Бахтина, «каждый момент произведения дан нам в реакции на него автора, которая объемлет собою как предмет, так и реакцию героя на него (реакцию на реакцию); в этом смысле автор интонирует каждую подробность своего героя, каждую черту его, каждое событие его жизни, каждый его поступок, его мысли, чувства» [Бахтин,2000:118].
Как мы уже отметили в предыдущей главе, понятие авторской иронии включает в себя ироническое описание, комментирование и ремарки автора. Точное количество авторских иронических контекстов (описаний и комментариев), присутствующих в новеллах О. Генри, сложно подсчитать из-за особенностей самого феномена иронии, которая наряду с её явной структурной организацией имеет достаточно широкую гамму неявных проявлений.
The hibernatorial ambitions of Soapy were not of the highest. In them there were no considerations of Mediterranean cruises, of soporific Southern skies drifting in the Vesuvian Bay. Three months on the Island was what his soul craved. Three months of assured board and bed and congenial company, safe from Boreas and bluecoats, seemed to Soapy the essence of things desirable.
Автор иронизирует по поводу мечты героя, для которого лучшим и желанным местом пребывания является тюрьма. Ирония в приведённом контексте заключена в преувеличении простого желания иметь крышу над головой и обозначается как честолюбивые планы, жажда души, предел желаний. Стремление героя попасть в тюрьму, как единственно возможное для него место выживания, названо “not of the highest”, а три месяца заключения – “what his soul craved”и “the essence of things desirable”.
К деталям, выдающим ироничное отношение автора к своим героям в новелле «Последний лист» (“The last leaf”), можно отнести знакомство героинь: “They had met at the table d’hote of an Eighth Street «Delmonico’s,» and found their tastes in art, chicory salad and bishop sleeves so congenial that the joint studio resulted”; взгляд на творчество Сью и Бермана: “Young artists must pave their way to Art by drawing pictures for magazine stories that young authors write to pave their way to Literature”, или “In one corner was a blank canvas on an easel that had been waiting there for twenty-five years to receive the first line of the masterpiece”.
Примерами авторской иронии являются также следующие фрагменты: “a pair of elegant horseshow riding trousers and a monocle of the figure of the hero, an Idaho cowboy”, “He was past sixty and had a Michael Angelo’s Moses beard curling down from the head of a satyr along with the body of an imp”, “For several years he had painted nothing except now and then a daub in the line of commerce or advertising”, “Behrman, in his old blue shirt, took his seat as the hermit miner on an upturned kettle for a rock.”
Ирония пронизывает структуру всей новеллы О.Генри «Превращение Джимми Валентайна» (“A Retrieved Reformation”). Но авторская ирония в этом произведении не злая, не носящая социальный характер, как в новелле «Фараон и хорал», а наоборот, мягкая, подтрунивающая:
When a man with as many friends on the outside as Jimmy Valentine had is received in the “stir” it is hardly worth while to cut his hair.
He had on a suit of the villainously fitting, ready-made clothes and a pair of the stiff, squeaky shoes that the state furnishes to its discharged compulsory guests.
Mr. Ralph Spencer, the phoenix that arose from Jimmy Valentine’s ashes—ashes left by the flame of a sudden and alterative attack of love— remained in Elmore, and prospered.
Такой иронической фразой говорит О. Генри о любви, ещё одной непреходящей в его глазах ценности.
Понятие авторской иронии противопоставляется нами иронии от персонажа. Иронические реплики и оценки в данном случае принадлежат не автору, а самим героям.
Можно выделить три типа «иронии от персонажа»:
2) косвенная ирония;
3) взаимонаправленная ирония.
Примером прямой иронии является диалог из рассказа «Как скрывался Чёрный Бил» (“The Hiding of Black Bill”):
“Herdin’ sheep?”he asks me.
“Well,” says I, “to a man of your evident gumptional endowments, I wouldn’t have the nerve to state that I am engaged in decorating old bronzes or oiling bicycle sprockets.”
Ирония персонажа здесь заключается во фразе “to a man of your evident gumptional endowments” и направлена непосредственно на личность собеседника в виде притяжательного местоимения “your”. Ироническая реплика является ответом на банальный и очевидный вопрос и строится на гипертрофированном преувеличении характеристики умственных способностей собеседника. Эмоция, которая стоит за иронической репликой героя, это сильное раздражение, а в оценке говорящего чувствуется пренебрежение ко второму участнику коммуникации.
Примером косвенной иронии может послужить диалог из рассказа «Последний лист», где врач обсуждает состояние больной девушки с ее подругой:
“Well, it is the weakness, then,” said the doctor. “I will do all that science, so far as it may filter through my efforts, can accomplish. But whenever my patient begins to count the carriages in her funeral procession I subtract 50 per cent from the curative power of medicines. If you will get her to ask one question about the new winter styles in cloak sleeves I will promise you a one-in-five chance for her, instead of one in ten.”
Ирония персонажа в этом примере направлена не на собеседника, а на всех смирившихся со своей скорой смертью больных людей в лице конкретной пациентки врача. Ирония строится на фразах “this way people have of lining-up on the side of the undertaker” и “whenever my patient begins to count the carriages in her funeral procession”, высказанных по поводу отказа людей бороться за свою жизнь.
Взаимонаправленная ирония представляет собой обоюдное иронизирование персонажей в адрес друг друга или третьих лиц в рамках одной речевой коммуникации.
“Hello, Two-by-Four!” was her usual greeting. “Seems to me your store looks emptier. You must have sold a pack of chewing gum.”
“Ain’t much room in here, sure,” Joe would answer, with his slow grin, “except for you, Daise. Me and the store are waitin’ for you whenever you’ll take us. Don’t you think you might before long?”
“I wouldn’t mind an even swap like that,” said Joe, complimentary.
В данном диалоге представлена взаимонаправленная ирония, так как в ответ на колкие замечания девушки (“Gee! you’d have to throw out about a hundred pounds of candy before I could get inside of it, Joe”) молодой человек парирует фразой (“I wouldn’t mind an even swap like that”), за которой стоит намёк на крупные формы героини. Если бы не было ответной иронической реплики, иронию девушки можно было бы определить как косвенную иронию, так как она направлена на неодушевлённый предмет, принадлежащий юноше. Его ироническое высказывание, взятое изолированно, можно рассматривать как прямую иронию.