персонаж оперы винченцо беллини сомнамбула
Персонаж оперы винченцо беллини сомнамбула
Мелодрама в двух действиях; либретто Ф. Романи по пантомиме «Сомнамбула, или прибытие нового хозяина» Э. Скриба и Ж. П. Омера с музыкой Ф. Герольда.
Первая постановка: Милан, театр «Каркано», 6 марта 1831 года.
Действующие лица:
граф Родольф (бас), Тереза (меццо-сопрано), Амина (сопрано), Эльвино (тенор), Лиза (сопрано), Алессио (бас), нотариус (тенор), крестьяне и крестьянки.
Действие происходит в швейцарском селении.
Действие первое
Жители села собираются праздновать обручение Амины, приёмной дочери мельничихи Терезы и богатого крестьянина Эльвино. Только Лиза, хозяйка гостиницы, грустит: она влюблена в Эльвино («Tutto e gioia, tutto e festa»; «Всем здесь праздник, всем веселье»). Её поклонник, крестьянин Алессио, пытается утешить её. Нарядные крестьяне спускаются с гор, они запевают хвалебную песнь в честь невесты («In Elvezia non v’ha rosa»; «Нет такой в Гельвеции розы»). Во время заключения брачного договора Эльвино дарит невесте кольцо и букет цветов (дуэт с хором «Prendi l’anel, ti dono»; «Это кольцо дарю я») и приглашает всех на венчание, которое состоится на следующий день.
Щёлканье кнута и топот копыт возвещают о прибытии кареты. Это граф Родольф, давно покинувший селение, теперь инкогнито возвращается в свой замок. Лиза предлагает ему переночевать в гостинице. Родольф радуется при виде родных мест (с хором «Vi ravviso, o luoghi ameni»; «Вас я вижу, места родные»). Красота Амины поражает его. Тереза напоминает гостям, что пора расходиться по домам, так как приближается час появления ужасного призрака (хор «A fosco cielo, a notte bruna»; «Здесь можно видеть ночной порою»). Родольф не верит нелепым россказням. Все уходят, кроме Амины и Эльвино, который не скрывает своей ревности к графу, расточавшему Амине любезности. Наконец они расстаются, поклявшись друг другу в вечной верности (дуэт «Son geloso del zefiro errante»; «Я ревную к зефиру»).
В гостинице граф начинает ухаживать за вошедшей в его комнату Лизой, но вдруг слышатся чьи-то шаги и она убегает, потеряв в спешке платок. Окно распахивается, появляется Амина в белом. В состоянии сомнамбулизма она входит в комнату, ей чудится свадебная церемония («Oh come lieto e il popolo»; «О, как весельем дышат все»). Родольф, боясь скомпрометировать её, скрывается в окне, в то время как за дверью уже слышен шум. Входят люди. Лиза, торжествуя, показывает Эльвино Амину, спящую в комнате графа. Эльвино в ярости выкрикивает имя мнимой изменницы, и та, проснувшись, в смущении не знает, что сказать. Все обвиняют её.
Действие второе
Лес. Проходят крестьяне, направляющиеся в замок графа просить его доказать невиновность Амины. Входят Амина и Тереза. Эти места напоминают девушке свидания с Эльвино. Но вот и он. Амина пытается уверить его в своей невиновности, но всё напрасно: Эльвино срывает с её руки кольцо (с хором «Ah! perche non posso odiarti»; «Как старлся я, несчастный»).
В селении Лиза вновь отталкивает Алессио, убеждающего её не выходить замуж за Эльвино, который хочет жениться на ней только из мести. Эльвино уже готов направиться с Лизой в церковь, когда появляется граф. Он объясняет, что Амина попала в его комнату в состоянии сна, она сомнамбула. Но это объяснение никого не убеждает (терцет с хором «Signor conte, agli occhi miei»; «Граф, поверьте, что мне всё ясно»). Появившаяся Тереза просит не шуметь: Амина, долго плакавшая, наконец уснула. Видя, что Эльвино и Лиза собираются вступить в брак, мельничиха в сердцах показывает платок Лизы, подобранный в комнате графа. Эльвино поражён. Лиза плачет. В этот момент посреди всеобщего замешательства в окне мельницы появляется Амина, она ступает на край крыши, один неверный шаг грозит ей гибелью. Однако всё обходится благополучно, Амина спускается вниз, в грёзах об Эльвино, ищет отнятое у неё кольцо, оплакивает свою любовь. Она вынимает увядший цветок, подаренный ей женихом («Ah! Non credea mirarti!»; «Ах, как поблек ты скоро»). Эльвино в волнении прибилижается к ней и тихонько надевает ей на руку кольцо. Наконец Амина просыпается. Счастье девушки разделяет весь народ (соло с хором «Ah! non giunge uman pensiero»; «Как хотелось бы поделиться»).
Опера безусловно принадлежит к известнейшим произведениям гения, едва достигшего двадцати девяти лет и уже совершенно зрелого. Наряду с мелосом, плавным и нежным, появляется вокальная гибкость в сочетании с патетикой, позволяющая следовать за каждым шагом сомнамбулы, за изменениями ее настроения — от отчаяния до бурной радости. Черты характеров остальных героев изображаются с незабываемой точностью, от простодушия до иронии, обстановка отличается подлинным колоритом. Для Франческо Деграда «выразительный характер музыки — чисто религиозный: это религия чувства, любви, это то, что объединяет в братской общности мир духовный с миром людей и природы. Перед нами то религиозное отношение к ценностям жизни, горестно созерцаемым. которое составляет суть самой высокой поэзии Леопарди». Только фигура Родольфа выделяется на этом ясном фоне. «Он олицетворяет распад и крушение этого простодушного мира, умело воссозданного Беллини,— пишет тот же Деграда,— олицетворяет разум, мучительный конец грез и иллюзий». Таким образом, граф стоит особняком: помимо того что он утверждает свое превосходство дворянина, он также подчеркивает невежество подвластных ему людей. Славные крестьяне следят за движениями сомнамбулы, затаив дыхание. Однако они же не без злорадства почти ловят графа на месте преступления. Впрочем, в их краю все спокойно: здесь нет ужасных призраков, как в «Трубадуре» Верди, разве что не могущие заснуть девушки, возбужденные высотой, а быть может, предсвадебными волнениями, дают представления ясными ночами. Для доказательства своего целомудрия и поддержания своей репутации сомнамбула повисает над бездной, идет навстречу опасностям, ее нежный, протяжный и вместе с тем пылкий голос поражает. Именно с появлением странной акробатки опера достигает кульминационного момента — вершины и любовного сюжета, и опасности. Но эта Амина действительно ли так больна или здесь примешана доля женской хитрости? Конечно, ее необычный недуг в сравнении с обезоруживающей простотой и страданием Эльвино приводит в недоумение самых яростных защитников ее чести. Но, впрочем, как ей не верить? Она тоже искренне страдает, и никто иной не мог бы спеть «Ах, как поблек ты скоро» — только тот, кто обитает в Элизиуме и нисходит на землю, чтобы явить нам свое безутешное одиночество. Тем не менее, когда в финале, полностью придя в себя, сомнамбула победоносно поет, сомнение появляется вновь. Подозрительны совершенство ее арии, великолепная изысканность деталей, словно скрывающих правду. В этой единственной комически-сентиментальной опере Беллини (восходящей к «Нине, безумной от любви» Паизиелло) бесполезно пытаться понять больше, главное здесь — очарование, и искать объяснений — значит требовать слишком многого. Знание не должно отнимать у нас удовольствия.
Г. Маркези (в переводе Е. Гречаной)
История создания
В июле 1830 года миланский театр Каркано объявил о своем намерении поставить в следующем карнавальном сезоне зимой 1830—1831 годов две новые оперы Беллини и Доницетти, рассчитанные на лучших итальянских певцов, приглашенных в труппу. Так этот небольшой театр надеялся превзойти знаменитый Ла Скала; их соперничество волновало весь Милан. Либреттистом Беллини вновь выступил Феличе Романи (1788—1865), ставший постоянным сотрудником композитора; к тому времени они создали уже четыре оперы. Беллини высоко ценил либретто Романи, работавшего с самыми крупными итальянскими композиторами — Россини, Доницетти, позже — с молодым Верди. Летом 1830 года Беллини и Романи собирались написать оперу для знаменитой Джудитты Пасты. Была выбрана драма Гюго «Эрнани», только что со скандальным успехом прошедшая в Париже. С конца июня Беллини гостил на вилле своих друзей в красивейшем горном краю, который он называл божественным. На другом берегу озера Комо находилась вилла певицы, и композитор нередко ее навещал, катаясь на лодке. Его часто видели бродящим в одиночестве по берегам, в парке или на старой мельнице; иногда он записывал песни возвращавшихся с работы девушек.
В ноябре Беллини уехал в Милан, где принялся за «Эрнани». Предположительно, он дошел до II акта. Во второй половине декабря работу пришлось прервать: цензура обнаружила в сюжете Гюго революционный дух и политические намеки. Романи вместе с Беллини начал искать новый источник вдохновения в современной французской литературе. Авторы остановились на непритязательной комедии из сельской жизни. В 1821 году популярный автор водевилей Жермен Делавинь (1790—1868) написал комедию-водевиль «Сомнамбула», а в 1827 году драматург и один из самых удачливых либреттистов Эжен Скриб (1791 —1861) — либретто балета-пантомимы «Сомнамбула, или Приезд нового сеньора», поставленного с музыкой Л. Герольда в Grand Opera. Романи изменил имена героев и место действия: у Скриба события происходят в Провансе, полное название оперы Беллини — «Сомнамбула, или Швейцарские обрученные». Композитору пришлось работать быстро — премьера намечалась не позднее 20 февраля 1831 года. Интродукцию он написал 2 января, воскрешая воспоминания о счастливом пребывании на озере Комо и даже используя записанные им тогда песни. I акт был закончен 7 февраля, сочинение II акта предположительно заняло не более двух недель. Затем начались репетиции, во время которых талант двух самых знаменитых певцов — сопрано Джудитты Пасты и тенора Джованни Рубини — раскрылся с совершенно новой стороны. Ранее Рубини снискал славу в роли неистового пирата в одноименной опере Беллини, а Паста только что создала трагический образ Анны Болейн в опере Доницетти. Теперь же им предстояло сыграть наивных, простодушных любящих и ревнующих юных крестьян. Памятуя о соперничестве с Доницетти, Беллини требовал от либреттиста все новых стихов для заключительной сцены: «Мне нужно нечто такое, что вознесло бы Пасту на седьмое небо». Вплоть до генеральной репетиции он пробовал разные варианты финальной кабалетгы, пока певица не убедила его перестать мучить себя — он написал великолепную музыку.
Это подтвердилось на премьере «Сомнамбулы», состоявшейся в миланском театре Каркано 6 марта 1831 года. Одна из газет писала: «Мы еще оглушены аплодисментами, криками, шумными вызовами. Мало можно найти примеров, когда публика аплодировала бы столь бурно. Даже трудно сказать, сколько раз вызывали композитора и певцов — двенадцать, пятнадцать или двадцать». Небывало новой, неслыханной, неповторимой в своей цельности казалась современникам кантилена последней арии Амины «Ах, как поблек ты скоро, цветочек». Много лет спустя эта фраза была высечена на надгробном памятнике Беллини в соборе его родного города Катании.
Музыка
«Сомнамбула» знаменует расцвет таланта Беллини. Индивидуальные черты его стиля сочетаются здесь в единстве, выявляя то типично беллиниевское, что отличает его от других композиторов: изысканную красоту протяженных кантиленных мелодий, нередко меланхолических, но не лишенных виртуозности; господство лирического начала; простоту и естественность звучания скромного оркестра.
В 1-й картине I акта находится одна из счастливых находок Беллини — речитатив и каватина Амины «Как для меня прекрасно». Светлая лирическая кантилена сменяется роскошными колоратурами, поддержанными хором. Радостные настроения продолжают речитатив и дуэт Эльвино и Амины «Это кольцо дарю я»; задорную синкопированную мелодию в народном духе подхватывают ансамбль и хор. Они сопровождают также благородно сдержанную каватину Рудольфа «Вас вижу я, места родные». Второй дуэт Амины и Эльвино «Я ревную к зефиру» с гибкой пленительной мелодией более краток, чем первый. Финал 1-й картины II акта образует свободно развивающаяся сцена и ария Эльвино «Все погибло», переходящая в диалог с Аминой, а затем сменяющаяся хором и драматическим ансамблем. Сцена и ария Амины — финал оперы — одно из крупнейших достижений Беллини. Безыскусной печальной кантилене «Ах, как поблек ты скоро, цветочек» контрастирует заключительная быстрая часть «Как хотелось бы поделиться». Блестящая, увлекательная, щедро украшенная виртуозными пассажами, она завершается радостным хором.
Одна из наиболее популярных опер Беллини. Премьера с Пастой и Рубини имела огромный успех. Опера произве ла большое впечатление на Глинку, присутсвовавшего на премьере.
Первая русская постановка состоялась в 1837 году (Петербург). Среди лучших исполнительниц главной партии в наше время Груберова, Д. Андерсон. Среди постановок последних лет спектакль в Ла Скала (1986).
Дискография: CD — Decca. Дир. Бонинг, Амина (Сазерленд), Эльвино (Паваротти), Родольфо (Гяуров), Лиза (Бьюкенен), Тереза (Д. Джонс).
Персонаж оперы винченцо беллини сомнамбула
В. Беллини опера «Сомнамбула»
Что может заставить высший свет Италии рыдать и по-настоящему страдать во время карнавала? Исключительно великая сила таланта. В марте 1831 года на сцене театра Каркано в Милане она воплотилась в музыке итальянского оперного гения Винченцо Беллини и мощном сопрано расширенного диапазона, принадлежащем его музе, непревзойдённой Джудитт Паста. Премьера оперы «Сомнамбула» прошла с грандиозным успехом: воплощённая на сцене история любви провинциальной девушки затронула душевные струны самых критически настроенных слушателей.
Краткое содержание оперы Беллини «Сомнамбула» и множество интересных фактов об этом произведении читайте на нашей странице.
Действующие лица
Голос
Описание
Краткое содержание «Сомнамбулы»
В небольшой деревеньке в предгорьях Альп — знаменательное событие, свадьба. Амина собирается стать женой Эльвино, которого любит всей душой. Избранник отвечает взаимностью. Жители искренне радуются за молодых, только Лизе не по душе наблюдать за тем, как счастливы жених и невеста. Хозяйка постоялого двора мечтает оказаться на месте новобрачной и стать законной женой Эльвино. Однако Судьба распорядилась иначе. В торжественный момент Эльвино надевает кольцо на палец дочери мельничихи, а Лизе остаётся сожалеть и довольствоваться любовной связью с другим, местным весельчаком и балагуром Алессио.
Вечером в деревню приезжает экипаж. Заезжий гость принимает приглашение присоединиться к празднованию, а затем выказывает намерение остановиться в одном из гостиничных номеров. Хозяйка предоставляет графу Родольфо комнату, общаясь, пытается ненавязчиво разузнать о нём побольше и заигрывает. Графу льстит внимание. С наступлением ночи Лиза стучится в комнату нового постояльца, она предупреждает его: местные узнали в нём сеньора и в скором времени придут выказать расположение. Покидая номер, кокетка роняет платок.
Ночью окно в комнате графа открывается, в помещение входит девушка в белом одеянии. Она что-то невнятно бормочет. Постоялец понимает: молодая особа пребывает в полубессознательном состоянии, она лунатик, и тревожить её в таком положении нельзя. Неожиданно незваная гостья теряет силы и ложится на кровать. Граф бесшумно, чтобы не нарушить её покой, выходит.
В комнату приходят жители деревни, чтобы выразить почтение сеньору, но замечают, что он отсутствует, а на его кровати спит незнакомка. Лиза мигом устремляется к Эльвино. Приведя его в номер, она с нетерпением будит спящую и обвиняет её в неподобающем поведении, измене. Амина не может вспомнить, как оказалась в чужой постели. Возгласы оскорблённого мужа ввергают её в смятение, стыд. Эльвино намерен расторгнуть брак.
Граф объясняет рассерженному ревнивцу: его молодая супруга — сомнамбула, она ходит во сне. Однако парень отказывается верить. От обиды он решает взять в жёны Лизу. Та несказанно рада. Новоявленную пару встречает мельничиха. Она отдаёт Лизе её платок. Эльвино узнаёт, что вещь Лиза обронила в апартаментах сеньора, а значит, и она ему неверна. В это время происходит необъяснимое: на некрепкий мостик над колесом мельницы выходит спящая Амина. Один неловкий шаг — она сорвётся с узкой переправы и погибнет. Однако сомнамбуле удаётся дойти до противоположного берега, где девушка падает на колени и принимается усердно молиться о прощении. Эльвино понимает, граф был прав и честен. Юноша подходит к любимой, та просыпается в его объятиях и понимает: Эльвино по-прежнему любит её. Наступает всеобщая радость, праздник продолжается.
Продолжительность спектакля | |
I Акт | II Акт |
75 мин. | 55 мин. |
Фото
Интересные факты
Лучшие номера из оперы «Сомнамбула»
История создания «Сомнамбулы»
«Сомнамбула» создавалась в атмосфере конкуренции, ощущаемой на разных уровнях. Соревновались между собой представители театров (Ла Скала и Carcano) за право премьерной постановки очередного произведения гения бельканто, Беллини не мог избежать ощущения некоего творческого состязания с Г. Доницетти, чья «Анна Болейн» только в декабре 1830 произвела фурор. Наконец, сам композитор вступал в противоборство со своей натурой: намереваясь создать оперу по сюжету В. Гюго, он, спустя несколько месяцев работы бросает серьезный замысел с острым социальным подтекстом и окунается в мир человеческих страстей и душевных чаяний.
Договорные условия с театром обязывали Беллини предоставить к зимнему сезону 1830-1831 гг новую оперу для постановки. В середине лета 1830 года Винченцо принялся писать музыку для «Эрнани». Обстоятельства складывались благополучно. Беллини имел возможность располагать временем и талантом либреттиста Феличе Романи и смел обоснованно надеяться на согласие своей музы Паста относительно исполнения ведущей женской роли. Однако вскоре работа над произведением приостановилась. Романи увлёкся написанием либретто для Гаэтано Доницетти и его лирической трагедии о супруге Генриха VIII. Беллини в это время пребывал в творческом кризисе, осознавая, что тема его новой оперы непременно подвергнется критике в правящих кругах и запрету со стороны надзорных органов власти. Наступил ноябрь, готового произведения на руках у Беллини не было, а «Эрнани» так и не суждено было обрести завершения.
В январе 1831 года Романи уже работал над либретто к опере «Сомнамбула». Сюжет был заимствован из балетной пантомимы французского драматурга Э. Скриба, с успехом представленной в Париже в 1827 г. Публика приняла благосклонно произведение, отвечающее модным веяниям того времени. Романи внёс корректировки в литературную основу: «перенёс» место действия из Прованса в Швейцарию, дал героям новые имена.
Беря за основу оперы сюжет о невесте-лунатике, Беллини практически не сомневался в успехе. Пасторальная картина жизни селян швейцарской провинции представала в сочетании с демонстрацией необычного явления так называемой «одической» силы, о которой только начали говорить в научных кругах. Действо неизменно вызвало бы любопытство и интерес искушённой аристократии, немного уставшей от исторической ретроспективы в искусстве.
Беллини работал над «Сомнамбулой» в доме Д. Паста на озере Комо. Особняк певицы зачастую превращался в некое подобие салона, где гостеприимно принимали деятелей искусства, композиторов, поэтов и прочих представителей богемы. Местечко в живописном уголке Италии благотворно влияло на творческий процесс. Там же Беллини смог немного поправить здоровье. В период пребывания в Венеции, где состоялась премьера «Капулетти и Монтекки» в 1830 году, Беллини ощущал сильнейшее недомогание, которое сам предпочитал называть «желудочной лихорадкой». Боли в кишечнике и желудке уже стали проявляться периодически, обостряясь на фоне переутомления. Пребывание на вилле у озера помогло композитору на время забыть о болезни и работать плодотворно.
Впервые «Сомнамбула» была поставлена на сцене Каркано в Милане. Это произошло 6 марта 1831 года. В июле опера с успехом прошла на сцене Королевского театра в Лондоне. Осенью 1835 года, уже после смерти Беллини, «Сомнамбулу» ожидал успех в Нью-Йорке, на сцене Park Theatre.
Беллини был похоронен на родине, в Катании. Могила, находящаяся в одном из залов собора Святой Агаты, украшена фразой: «Не верилось, так скоро можешь ты погибнуть! О, цветок!». Пронзительные по настроению слова заимствованы из заключительной арии главной героини оперы «Сомнамбула». Беллини, подобно Амине, уже «не воспрянет ото сна». Однако его незримый гений до сих пор не оставляет подмостки лучших театров мира, воплощаясь в мелодичных ариях, исполняемых в технике бельканто современными мастерами оперного искусства.
Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:
Винченцо Беллини «Сомнамбула»
Персонаж оперы итальянского композитора Винченцо Беллини «Сомнамбула»
Последняя бука буква «а»
Ответ на вопрос «Персонаж оперы итальянского композитора Винченцо Беллини «Сомнамбула» «, 6 (шесть) букв:
тереза
Альтернативные вопросы в кроссвордах для слова тереза
Определение слова тереза в словарях
Энциклопедический словарь, 1998 г. Значение слова в словаре Энциклопедический словарь, 1998 г.
ТЕРЕЗА из Лизье (Therese de Lisieux) «Тереза младенца Иисуса и Святого Лика» (1873-97), французская монахинякармелитка. В 20 в. широкую известность получила ее духовная автобиография «История одной души» (1898). Память в Католической церкви 30 сентября.
Примеры употребления слова тереза в литературе.
Тереза Батиста и Тиета из Агресте странствуют по разным городам и землям, Тиета добирается даже до Сан-Пауло.
Святая Бригитта, святая Екатерина Сиенская, святая Тереза, святая Магдалина де Пацци, Мария Алакок и множество других святых сумасбродок, набожность и пророческий дар которых восхваляются в церковных святцах, были, по-видимому, женщинами, которых воображение, воспламененное слишком строгим образом жизни, делало часто совершенно безумными.
Теперь контрреволюционеры хотели отнять жизнь у дона Альтамирано, у доньи Терезы, у Хакоба.
Воробьева слушала со вниманием восторженные рассказы об острых радостях и наслаждениях Артека, об испанской девочке Терезе, дочери политэмигрантов, и о другой девочке, дедушка которой сидит в американской тюрьме, потому что борется за мир, и про письма, которые они писали всем отрядом в дружественную Болгарию, в такой же пионерский лагерь, но на другом берегу Черного моря.
Источник: библиотека Максима Мошкова