Я деловая колбаса я так устал я поработал пол часа
Я деловая колбаса я так устал я поработал пол часа
Выражение «деловая колбаса» употребляют, когда с иронией говорят об очень занятом человеке. Точное время возникновения фразеологизма неизвестно. В наши дни существует несколько версий его происхождения.
Эксперты считают, что прилагательное «деловой» в выражении употребляется в прямом значении — «занятой», «связанный с работой». А вот с «колбасой» не все так однозначно.
Согласно одной из версий, «колбаса» во фразеологизме вовсе не связана с известным всем продуктом. «Колбасой» в конце XIX века называли особое приспособление, с помощью которого один трамвайный вагон цепляли к другому. Своей цилиндрической формой оно напоминало колбасу. На сцепке трамвайных вагонов часто ездили безбилетники, а также те, кто очень спешил. В таком значении слово «колбаса» употребляется и в поговорке «катись колбаской по Малой Спасской», в выражениях «ехать на колбасе» и «носиться колбасой». В таком контексте «деловая колбаса» — это не просто занятой человек, но и тот, кто очень спешит.
Существует и другая гипотеза. В толковом словаре Владимира Даля у слова «колбаса» есть дополнительное значение — «бранное или шуточное прозвище немцев». Поэтому предполагают, что фразеологизм «деловая колбаса» первоначально мог служить дразнилкой для богатых немецких купцов или торговцев. В Германии было развито производство мясных изделий — считалось, что именно там делали лучшие колбасы. А в немецком народном театре даже существовал персонаж Гансвурст, чье имя в буквальном переводе означало «Ганс-колбаса» или «Ванька-колбаса». Позднее слово «колбаса» вошло и в другую дразнилку, которая стала популярна после Второй мировой войны, — «Немец, перец, колбаса, кислая капуста».
По третьей версии, слово «колбаса» в это выражение попало от глагола «колбаситься». В толковом словаре Татьяны Ефремовой ему дано такое объяснение: «Колбаситься — выставлять что-либо напоказ с целью возбудить к себе любопытство». Тогда «деловая колбаса» — это человек, который хвастается своим доходом.
Другое значение глагола «колбаситься» — лениться, валять дурака. «Деловой колбасой» в таком случае могли с иронией называть бездельников. По еще одному предположению, «колбаситься» — значит «бродить, ошиваться». В таком значении это слово употреблено в рассказе Михаила Зощенко «Богатая жизнь»: «Мишка, женин брат, наверное, вокруг квартиры колбасится — влезть хочет». Глагол «колбаситься» в этом случае употреблен с явной негативной эмоциональной окраской. Тогда и у фразеологизма «деловая колбаса» могло быть похожее значение: например, «человек, который замышляет что-то плохое и прилагает много усилий, чтобы осуществить это».
Еще одно объяснение этого необычного глагола дано в «Толковом словаре русского сленга» Владимира Елистратова: «Колбаситься — проводить много времени в заботах и суете, крутиться как белка в колесе». Это значение наиболее близко к современной трактовке фразеологизма «деловая колбаса» — занятой человек.
Некоторые лингвисты все же полагают, что выражение возникло от самого распространенного значения слова «колбаса» — мясной продукт в оболочке из пленки. Однако и в этом случае единой теории о происхождении фразеологизма нет. Одна из них основана на том, что колбаса всегда была, как правило, цилиндрической формы и могла легко и быстро катиться. Тогда «деловой колбасой» можно считать очень спешащего человека.
По другой версии, этот фразеологизм первоначально мог быть синонимом выражения «собачья радость». Так называли мясные объедки и дешевую колбасу, которую готовили из печени и других субпродуктов. Продавали «собачью радость», например, на Хитровом рынке в Москве. Владимир Гиляровский в «Москве и москвичах» писал:
Выражение «деловая колбаса» употребляют, когда с иронией говорят об очень занятом человеке. Точное время возникновения фразеологизма неизвестно. В наши дни существует несколько версий его происхождения.
Эксперты считают, что прилагательное «деловой» в выражении употребляется в прямом значении — «занятой», «связанный с работой». А вот с «колбасой» не все так однозначно.
Согласно одной из версий, «колбаса» во фразеологизме вовсе не связана с известным всем продуктом. «Колбасой» в конце XIX века называли особое приспособление, с помощью которого один трамвайный вагон цепляли к другому. Своей цилиндрической формой оно напоминало колбасу. На сцепке трамвайных вагонов часто ездили безбилетники, а также те, кто очень спешил. В таком значении слово «колбаса» употребляется и в поговорке «катись колбаской по Малой Спасской», в выражениях «ехать на колбасе» и «носиться колбасой». В таком контексте «деловая колбаса» — это не просто занятой человек, но и тот, кто очень спешит.
Существует и другая гипотеза. В толковом словаре Владимира Даля у слова «колбаса» есть дополнительное значение — «бранное или шуточное прозвище немцев». Поэтому предполагают, что фразеологизм «деловая колбаса» первоначально мог служить дразнилкой для богатых немецких купцов или торговцев. В Германии было развито производство мясных изделий — считалось, что именно там делали лучшие колбасы. А в немецком народном театре даже существовал персонаж Гансвурст, чье имя в буквальном переводе означало «Ганс-колбаса» или «Ванька-колбаса». Позднее слово «колбаса» вошло и в другую дразнилку, которая стала популярна после Второй мировой войны, — «Немец, перец, колбаса, кислая капуста».
По третьей версии, слово «колбаса» в это выражение попало от глагола «колбаситься». В толковом словаре Татьяны Ефремовой ему дано такое объяснение: «Колбаситься — выставлять что-либо напоказ с целью возбудить к себе любопытство». Тогда «деловая колбаса» — это человек, который хвастается своим доходом.
Другое значение глагола «колбаситься» — лениться, валять дурака. «Деловой колбасой» в таком случае могли с иронией называть бездельников. По еще одному предположению, «колбаситься» — значит «бродить, ошиваться». В таком значении это слово употреблено в рассказе Михаила Зощенко «Богатая жизнь»: «Мишка, женин брат, наверное, вокруг квартиры колбасится — влезть хочет». Глагол «колбаситься» в этом случае употреблен с явной негативной эмоциональной окраской. Тогда и у фразеологизма «деловая колбаса» могло быть похожее значение: например, «человек, который замышляет что-то плохое и прилагает много усилий, чтобы осуществить это».
Еще одно объяснение этого необычного глагола дано в «Толковом словаре русского сленга» Владимира Елистратова: «Колбаситься — проводить много времени в заботах и суете, крутиться как белка в колесе». Это значение наиболее близко к современной трактовке фразеологизма «деловая колбаса» — занятой человек.
Некоторые лингвисты все же полагают, что выражение возникло от самого распространенного значения слова «колбаса» — мясной продукт в оболочке из пленки. Однако и в этом случае единой теории о происхождении фразеологизма нет. Одна из них основана на том, что колбаса всегда была, как правило, цилиндрической формы и могла легко и быстро катиться. Тогда «деловой колбасой» можно считать очень спешащего человека.
По другой версии, этот фразеологизм первоначально мог быть синонимом выражения «собачья радость». Так называли мясные объедки и дешевую колбасу, которую готовили из печени и других субпродуктов. Продавали «собачью радость», например, на Хитровом рынке в Москве. Владимир Гиляровский в «Москве и москвичах» писал:
деловая колбаса MEME
Деловая Колбаса Использованные ОДНОРАЗОВЫЕ ложки Такое вижу первый раз
деловая колбаса МЕМЕ
Алиса лиса Деловая колбаса
07:53 10.38 MB 106.5K
каждый день я просто хаю хай грустная песня
Jah Khalib х Кравц Do It 2015
ПОЧЕМУ МЫ ТАК ГОВОРИМ ДЕЛОВАЯ КОЛБАСА
деловая колбаса MEME 10 минут
ДЕЛОВАЯ КОЛБАСА МЕМЕ Анимационная пародия
деловая колбаса MEME
Я ДЕЛОВАЯ КОЛБАСА МЕМЕ
Ондатра Деловая колбаса
Деловая колбаса МЕМЕ но голосом гугл переводчика
Деловая колбаса Gacha Club Life Meme
ДЕЛОВАЯ КОЛБАСА СТАЙЛ Vlog
СтопХам Деловая колбаса Когда сотрудник на стороне СтопХам
10:13 13.45 MB 397.6K
ДЕЛОВАЯ КОЛБАСА А ГДЕ СПАСИБО Подписываемся
Деловая колбаса Meme Gacha Life Gacha Club
Коллаж деловая колбаса
ДЕЛОВАЯ КОЛБАСА MEME анимация
деловая колбаса Meme идея взята у Skoftai
Гарфилд танцует под песню колбаса
Стихотворение Деловая Колбаса
ВОЛОВИЧ Деловая колбаса
Варвара краса деловая колбаса
Варвара краса деловая колбаса
Деловая колбаса Meme
МЕМЕ Деловая колбаса
Деловая колбаса Meme
Лиса деловая колбаса
Татьяна Еремкина Деловая колбаса
Ржачный Телемост Рубошки с Ангелиной Деловая Колбаса и Прочие Радости
Деловая колбаса Алдис Квинтесса
Деловая колбаса Пополамный перекус
Курбан Омаров Тея деловая колбаса
Ленивый пирожок или Деловая колбаса
Для вашего поискового запроса Деловая Колбаса мы нашли 50 песен, соответствующие вашему запросу. Теперь мы рекомендуем загрузить первый результат деловая колбаса MEME который загружен Skoftai размером 1.05 MB, длительностью 48 сек и битрейтом 192 Kbps.
Слушают сейчас
Мухаммад Мустафо Расули Аллох
Silajit Majumder Gunti
Остров Сокровищ Слепой Пью
Петко Янгьозов И Лазар Налбантов Мъгла Ми Е Паднала
Impuls Nie Będę Ideałem
Уральские Пельмени По Уши В Егэ Видеоклип Рентген
Селуянов 10 По 10 Аэробная Интервальная Тренировка Бокс
Aikko Девочка Пожар Drunkloudmusic Remix
François Francoeur Sonate En Mi Mineur Pour Violon Et Basse Continue Adagio
Omsi 2 Чугуев Лаз 695 Харьков Чугуев
Super Car Mod Gta Sa Android Ferrari 599Xx Mod Android Ferrari Car
Mergen Annamuhammedow Gabanma Meni
Csr2 Lb Nissan Gt R R35 Premium Highest Evo Tune
Yagzon Guruhi Айбдор Улар Янги Тарона 2019
Биты Без Авторских Прав
Шахрукх Кхан Песни
Azat Donmezow Nazini
Элвин И Бурундуки Поют Мот Капкан
Ulugbek Sobirov Yuraging Qani
Henry Purcell The Fairy Queen Semi Opera Z 629 Hark The Ech Ing Air
Kat Roblox Кэт Роблокс 1
Azeri Sarkisi Yeni Turkce 2019
Jafar Guruhi Nozi Nozi
Держись Чарли Опенинг
آنوش تو من و دعوت کن
Error Namine Ritsu Seeu Leer La Descripcion
If I Tell You Скачать Mp3 Бесплатно
Если Б Не Было Тебя Джо Дассен По Русски
Alper Egri Nigga Original Mix
Dabro На Часах Ноль Ноль Kolya Dark Alex Shik Remix
Аля Чинина Обо Мне Забудь
Кампот Шкалат Меваги Бе Ягон Катаги Бехтарин Суруди Хачви Anik Records X Ameen 2021
Танцуй Если Знаешь Этот Тренд Trends Tiktok Тренды Тик Ток Музыка Для Флешмоба
Muxlis Berdiyev Otamning Do Stlari Мухлис Бердиев Отамнинг Дустлари Uydaqoling
Убойная Песня Послушайте Красивый Шансон
Егор Крид Lambo Urus Безмата
Сладкая Жизнь Slowed Remix
Leharaayi Lyrical Song Mosteligiblebachelor Songs Akhil Akkineni Pooja Hegde Gopi Sundar Sid Sriram
Будильник С Дазаем
Billy Milligan Jason Voorhees
Jungle Hai Adhi Raat Hai X Grind Emiway Bantai Dj Harsh Sharma
Тайны деловой колбасы
Вас колбасит или вы колбаситесь?
Как вчера у нас в районе приключились чудеса
Вдоль по городу носилась деловая колбаса.
Нужно ей по магазинам, а потом успеть к родне,
То к двоюродным сосискам, то к знакомой ветчине.
Вся такая деловая, по проспектам колесит,
То поедет на трамвае, то усядется в такси,
На вокзале, в баре, в бане, у неё везде дела.
Посидела в ресторане, и к парикмахеру зашла.
Заскочила на минутку в свой родной мясной отдел,
Уф, устала не на шутку, отдохнуть пора от дел.
В клуб элитный собралась, вымылась, накрасилась,
И уж там оторвалась, и всю ночь колбасилась!
(Андрей Усачёв)
Ни рыба ни мясо, отрезанный ломоть, тёртый калач. Фразеологизмов, связанных с едой, в русском языке немало. О происхождении большинства из них можно легко догадаться, но некоторые всё равно ставят в тупик.
Одно из них — деловая колбаса. Попытаемся разобраться, откуда взялось такое выражение.
Сейчас деловой колбасой мы чаще всего называем слишком занятого человека. Со словом деловая более-менее всё понятно, но почему колбаса? Версий существует несколько, и каждая из них звучит убедительно и имеет право на существование.
У самого слова колбаса, помимо основного значения, существует переносное, которое мы находим в «Толковом словаре живого великорусского языка» Владимира Даля.
Выражение деловая колбаса может быть связано не только с самой колбасой, но и с жаргонными глаголами колбасить, колбаситься, колбаснуться, от прилагательного колбасный или с существительным колбасня.
В «Словаре русского арго» Владимира Елистратова поясняется:
Кроме того, в том же словаре Елистратова всё-таки находим и такой вариант:
АЯ МАША, КОЛБАСА). Слишком активный, предприимчивый, хитрый; о пройдохе, авантюристе, нахале.
Сравним: глагол колбасничать определяется в «Толковом словаре живого великорусского языка» Владимира Даля как «делать, производить колбасы, торговать ими». С этой точки зрения деловой колбасой можно назвать человека, который постоянно занят на работе, связанной с физическим трудом.
Ещё одно предположение: колбаса была достаточно дорогим продуктом, который могли себе позволить лишь обеспеченные, деловые люди.
Есть и «обратный» вариант. Идиома «деловая колбаса» произошла от известного мясного продукта — колбасы самых дешёвых сортов, при приготовлении которой в дело шло некондиционное мясо, такая колбаса более известна под названием «собачья радость».
То есть получается, что «деловая колбаса» — это подделка, суррогат. Налицо перекличка с определением «деловой колбасы» в «Словаре русского арго» Владимира Елистратова.
И, наконец, ещё одна версия, связанная с реалиями советского быта. По свидетельствам очевидцев (и «дегустаторов»), в середине 1970-х гг. на прилавках магазинов появилась варёная колбаса «Деловая», стоила примерно 2 рубля 20 копеек (обычная цена для вареной колбасы в те годы). Из чего её делали — осталось тайной.
Название всем понравилось и очень быстро превратилось в крылатую фразу, очевидно, ещё и потому, что в те времена уже было в ходу жаргонное слово «деловой», а с появлением колбасы выражение «деловая колбаса» окончательно закрепилось в языке.
Была ли такая колбаса на самом деле, или это городская легенда-страшилка из разряда «красной руки, чёрной простыни и зелёных пальцев», о которых вдохновенно писал Эдуард Успенский, сейчас уже сложно сказать.
Хотя не исключено, что у кого-то сохранились ГОСТы и артикулы, где, среди прочих наименований и цифр, гордо красуется и колбаса «Деловая».
Читальный зал Андрея Усачева
К. ЛАРИНА: Здравствуйте.
А. УСАЧЕВ: Здравствуйте.
К. ЛАРИНА: Здравствуйте, здравствуйте, это Андрей Усачев. Здравствуйте, Майя Пешкова.
М. ПЕШКОВА: Доброе утро.
К. ЛАРИНА: Всем хорошо? Всем уютно, комфортно, да? Ничто не жмёт? Не колит? Нет, всё нормально?
А. УСАЧЕВ: Да, очень хорошо.
К. ЛАРИНА: В ухе не звенит? Всё нормально?
К. ЛАРИНА: Гитара как, звучит?
А. УСАЧЕВ: Гитара вот.
К. ЛАРИНА: Все струны, сколько струн?
А. УСАЧЕВ: Это намёк? Шесть с половиной.
К. ЛАРИНА: Давай. Музыкальный пролог.
К. ЛАРИНА: Такой, ну ничего получилось, хорошо. Андрюш, в это время можно принять.
А. УСАЧЕВ: Я старался.
К. ЛАРИНА: Да? но вообще, у меня грустные ассоциации, который такой единственный, выживший мышь из всей команды, с подбитым глазом, с перевязанной рукой, с подбитыми штанами, но живой ещё, не добитый.
А. УСАЧЕВ: Это у меня голос от мороженного сипит. Это должны детки петь нежными голосами: «Бежит, бежит кораблик…».
К. ЛАРИНА: Как он всех победил, этот мышь. Молодец. Сколько было человек в команде?
А. УСАЧЕВ: Пятнадцать человек, и сундук. Один остался, четырнадцать ушло.
К. ЛАРИНА: Мы сегодня представляем новую книгу Андрея Усачева, которая будет своеобразным прологом к программе, которая выйдет через полчаса в эфир программа «Говорим по-русски». А книга называется: «Великий могучий русский язык. Крылатые слова в стихах и картинках, для детей всех возрастов». Дрофа плюс издательство, роскошная книга с прекрасными иллюстрациями. И здесь Андрей, так как он понимает, в силу своего понимания, образования и развития, объясняет нам смысл всяческих крылатых выражений.
М. ПЕШКОВА: Художник этой книги – Владимир Валерьевич Баровский. Замечательный художник.
К. ЛАРИНА: Можно я прочту стихотворение про себя, и на этом успокоюсь.
«Как вчера у нас в районе, приключились чудеса
Вдоль по городу носилась, деловая колбаса.
Нужно ей по магазинам, а потом успеть к родне,
То к двоюродным сосискам, то к знакомой ветчине.
Вся такая деловая, по проспектам колесит,
То поедет на трамвае, то усядется в такси,
На вокзале, в баре, в бане, у неё везде дела.
Посидела в ресторане, и к парикмахеру зашла.
Заскочила на минутку в свой родной мясной отдел,
Уф, устала не на шутку, отдохнуть пора от дел.
В клуб элитный собралась, вымылась, накрасилась,
И уж там оторвалась, и всю ночь колбасилась».
Вот такая деловая колбаса, которая вот в нашем родном мясном отделе, у нас сейчас будет заседание. Андрюш, замечательно, мне очень нравится. Что такое деловая колбаса? Так говорят о том, кто занят активной деятельностью, но не производит впечатление делового человека. Совершенно верно. Абсолютно точный портрет. А ты, здесь есть твой портрет, Андрей?
А. УСАЧЕВ: У меня много тут портретов, я многолик.
К. ЛАРИНА: Вот на кого ты похож больше всего?
А. УСАЧЕВ: Вот мне нравится, я с детства мечтал быть путешественником, и написал стихотворение географическое, можно я прочту?
А. УСАЧЕВ: Мне нравится. «Кудыкины горы», называется.
«Ведутся давно меж учёными споры,
А есть ли на свете, Кудыкины горы?
Одни утверждают, что горы-то есть,
Да так высоки, что на них не залезть.
Другие упрямо твердят в кабинетах,
Кудыкины горы? Конечно же, нет их.
Но всё это выдумки, сказки, вздор.
На глобусе нету Кудыкиных гор
Но сведущим людям отлично известно,
Что есть на земле это дивное место.
Их русский географ Кудыкин открыл,
И часто коллегам своим говорил:
Там горные пики чистейшего льда,
Там барсы, орлы, голубые просторы,
И самая сладкая в мире вода,
Я дал им названье, «Кудыкины горы»
Ученый коллегам казался смешным,
Они потешались частенько над ним.
И звали его фантазёром великим,
На что отвечал им достойно Кудыкин.
Наскучила мне городов суета,
Пустые беседы, и глупые споры
Я скоро уеду от вас, господа,
Куда же? Куду? На Кудыкины горы.
И вскоре, великий учёный исчез,
Оставив загадочных мест описанье.
Кудыкины горы растут до небес,
А дальше возносятся над небесами.
Там снежных баранов пасутся стада,
И ветры поют, словно ангелы в хоры,
Там самая сладкая в мире вода,
И вряд ли найдёшь голубе просторы.
Наш мир, словно карта, изучен до дыр
И стёрты подошвами склоны Эльбруса.
Давно покорены Тянь-Шань, и Памир,
Лежит в Гималаях не таящий мусор,
Но есть одно место ещё, господа,
Его не нашли, и отыщут не скоро,
Я может быть тоже, не знаю, когда,
Однажды возьмусь, и отправлю туда,
Вы поняли, да? На Кудыкины горы».
К. ЛАРИНА: Лирическое стихотворение, любит себя автор, да? Такой, положительный герой. Я про тебя другое стихотворение нашла.
«Жил в доме напротив, сосед дядя Миша.
И вдруг, у соседа поехала крыша.
Он песни поёт, и глядит в небосвод,
Поскольку теперь он без крыши живёт».
Здесь и рисунок соответствующий.
А. УСАЧЕВ: Рисунки очень хорошие, спасибо Володе Борисовичу Боровскому, прекрасные рисунки.
К. ЛАРИНА: Прекрасные. Слушайте, товарищи, это чудесная книга, и мне кажется, что есть о чём подумать нашим слушателям, поскольку они-то нам сейчас всё и объяснят, что, что означает. Сегодня мы разыграем и эту книгу, и книгу, которую мы тоже тут не раз представляли, очень её любим с Майей, и с нашими слушателями, это «Путешествие в Мышляндию». Так называется она?
К. ЛАРИНА: Вот она у нас тоже есть.
М. ПЕШКОВА: Она только появилась ведь, правда?
К. ЛАРИНА: Ну, только, вот она совсем недавно, свеженькая, тоже.
К. ЛАРИНА: Вот как раз, песенку из этой книжки, ты нам спел. Да?
А. УСАЧЕВ: Да, она такая заглавная песня получилась.
К. ЛАРИНА: Давай, что-нибудь ещё споём?
А. УСАЧЕВ: Ещё песенку. Она коротенькая, но её не под гитару надо, её под звук телефона нужно петь.
А. УСАЧЕВ: Вообще, был бы у нас живой звук телефона, можно было бы попробовать.
А. УСАЧЕВ: Вот такая зарисовка мышиная.
К. ЛАРИНА: «Попробуй, скажи, что начальник дурак,
Что школьников учит учитель не так.
Что дворник не может держать инструмент,
Министр бездельник, и глуп президент.
Ты сразу получишь не полбу, так в лоб,
Ну вот, что придумал великий Эзоп.
Что лебедь стремится наверх, как дурак.
Что воз не туда тянут щука, и рак.
Что лошадь не может держать инструмент,
Осел стал царём, и надел позумент.
И все веселятся над этим ещё-б,
Вот шутки какие придумал Эзоп.
Прочти ещё эту басню внимательно,
И ты ещё что-то поймёшь обязательно».
Это Эзопов язык, да? язык иносказаний.
«Шкура неубитого медведя, шевелить мозгами,
Показывает Федя фокусы с мышами.
Может Галкин Петя шевелить ушами,
Каратист Серёжа в стенку бьёт ногами,
Но никто не может шевелить мозгами».
А. УСАЧЕВ: А вот ещё я вспомнил. Значит, я должен внести такую поправочку.
А. УСАЧЕВ: В своё время, года 4 назад, была книжка, называлась «Великий могучий русский язык». Это просто издание намного расширенное. Не просто расширенное, оно в три раза больше. Если там было 70-80 стихотворений, то здесь, приблизительно за 200 с чем-то. Так что, вот оно такое. Так что вот…
К. ЛАРИНА: Роскошное, и филькина грамота, и фонарь под глазом, и уши вянут, и уши пожужжать
А. УСАЧЕВ: Щекотливый вопрос я тут нашёл. А сам же не помнишь, так интересно, читаешь про себя.
А. УСАЧЕВ: Значит: «Один генерал, говорил с гордым видом.
Умру, но военную тайну не выдам.
Пусть мучат меня, и пытают меня,
Пуская расстреляют средь белого дня,
Врагу не за что не раскрою секреты,
Где спрятаны ушки у нас, и ракеты.
Но выдал, едва оказавшись в плену,
Военную тайну, и не одну.
Про пушки, ракеты, подводные лодки,
Поскольку смертельно боялся щекотки.
«Уж лучше» — кричал, — «Пытайте меня,
Казните меня среди белого дня»!
Потом он бежал по-геройски из плена,
И даже до маршала вскоре дорос.
Но это весьма щекотливый вопрос».
К. ЛАРИНА: Прекрасно. Философское стихотворение. Да?
А. УСАЧЕВ: Ну, уж не знаю, это уж вам виднее.
К. ЛАРИНА: Да, да. Ну чего, давайте спросим, пока не поздно.
А. УСАЧЕВ: Да, пока не поздно.
К. ЛАРИНА: Наш телефон: 363-36-59, берите, пожалуйста, наушники, Андрюш, возьми наушники, чтобы слышать.
К. ЛАРИНА: Так, что нам спросить, ну что же нам спросить. Так. Вот, давай спросим очень детский вопрос, актуальный. Что такое сесть на шею.
К. ЛАРИНА: Давайте? Итак, дорогие друзья, по вашему мнению, что означает выражение, сесть на шею? Когда мы его употребляем, по отношению к кому? 363-36-59, он у меня вон у меня на шее сидит. Пожалуйста, 363-36-59. Алло, здравствуйте. А ты готовь стихотворение в ответ.
Слушатель: Алло, Дима.
К. ЛАРИНА: Дима, что такое, сесть на шею?
Слушатель: Это (неразборчиво), который сидит на шее у родителей.
К. ЛАРИНА: На шее у родителей, в каком смысле? Буквально на шее сидит? Свесив ножки?
Слушатель: Нет, который не работает.
К. ЛАРИНА: Живёт за чужой счёт. Так можно, наверное, сказать?
К. ЛАРИНА: Хорошо. Дима тебя зовут?
К. ЛАРИНА: Тебе сколько лет?
К. ЛАРИНА: Ещё можно на шее посидеть у родителей.
А. УСАЧЕВ: Лет восемь ещё. Хотя, в последнее время, уже лет по 20-ть потом ещё сидят, до 30-ти нормально считается.
К. ЛАРИНА: Да. Так что Дим, не задерживайся сильно на шее, мы тебя записали в победители, а стихотворение на эту тему, сейчас автор тебе и подарит. Давай.
К. ЛАРИНА: «Если забраться хочется сыну,
Папе на шею, или на спину,
Папа согласен ребёнка нести.
Только б не стал он на шее расти.
Ведь постепенно из дочки и сына,
Вырасти может большая детина.
Сядет здоровый такой инвалид,
А у родителей шея болит.
Запросто дети садитесь на шею,
Мулу, слону, трёхголовому змею,
Гиппопотаму, жирафу и ламе,
Только не папе, только не маме.
Сеть* на шею действительно».
А. УСАЧЕВ: Как у тебя здорово получилось.
К. ЛАРИНА: Давай дальше.
А. УСАЧЕВ: Давай, да. Ну, вот я прочитаю стихотворение, из которого не понятно, что это означает, пусть они объясняют, я думаю, можно так сделать. «С бухты-барахты».
«Из бухты-барахты отплыли две яхты.
Перевернулись, и не вернулись.
Следом из бухты ушла бригантина.
Тут же её, поглотила пучина.
С якоря снялся трёхпалубный бриг,
Сделал буль-буль, и исчез в тот же миг.
Вышел последним красавец линкор,
Больше о нём не слыхали с тех пор.
Ни каравеллы, не шхуны, не яхты,
В путь не пускаются с бухты-барахты».
К. ЛАРИНА: Что это такое? Что это такое с бухты-барахты?
А. УСАЧЕВ: Где это бухты находится, вообще.
К. ЛАРИНА: Объясните. Алло, здравствуйте.
Слушатель2: Здравствуйте, меня зовут Света, мне 6 лет.
Слушатель2: Мы получили вашу книжку, замечательную, колыбельную.
К. ЛАРИНА: Замечательно. А что такое с бухты-барахты-то нам Света скажет?
Слушатель2: Не понятно, почему.
К. ЛАРИНА: Не понятно, почему, да? Без всяких видимых причин. Всё, Свету принимаем в победители.
А. УСАЧЕВ: Да, но это наполовину. Ещё, кроме того, неожиданно.
К. ЛАРИНА: Ни с того, не с сего.
А. УСАЧЕВ: Не просто не понятно, почему. Так, вдруг, взяли, неожиданно ещё. Но вы правильно, без видимой причины. Всё очень точно.
К. ЛАРИНА: Так, давайте дальше пойдём. Что такое, пускать деньги на ветер. Как это? Как кораблики, что ли?
К. ЛАРИНА: Что такое, пускать деньги на ветер?
К. ЛАРИНА: Нет, лучше как воздушные змеи.
К. ЛАРИНА: Пожалуйста, 363-36-59, кто объяснит, алло, здравствуйте.
К. ЛАРИНА: Да, говори.
Слушатель3: Я в эфире?
К. ЛАРИНА: Ты в эфире.
Слушатель3: Так вот, пускать деньги на ветер, это значит, тратить их впустую.
К. ЛАРИНА: И это правильный ответ, и как тебя зовут?
Слушатель3: Меня зовут Миша, мне 13-ть лет.
К. ЛАРИНА: Миш, ну ты не пускаешь деньги на ветер?
Слушатель3: Ну, когда как.
К. ЛАРИНА: Нет, ну на что тратишь, если есть деньги?
Слушатель3: Но если есть деньги, то покупаю себе булочку.
К. ЛАРИНА: Прекрасно, очень правильное вложение денег.
А. УСАЧЕВ: Слушай, а если бы ты покупал бы воздушные шарики, это было бы пускать деньги на ветер, или нет?
Слушатель3: Кого покупал?
А. УСАЧЕВ: Воздушные шарики. Это было тратить деньги?
Слушатель3: Нет, конечно, нет. Потому, что я бы сразу шарики подарил тем людям, которым грустно.
К. ЛАРИНА: Вот, видите, вопрос контекста. Молодец, всё правильно.
А. УСАЧЕВ: Отлично просто.
А. УСАЧЕВ: Нет, конечно нет. Это ты там находишь, книжка большая, пока я до неё, пока до середины этой книги долистаешь.
К. ЛАРИНА: «Людям порою, становится скучно.
Кто-то деньгами сорит по Парижу,
Кто-то пускает деньги на пушки,
Кто-то пускает деньги на биржу.
Видел вчера я, как в небе красиво,
Шарик воздушный плыл на рассвете
Вот оно, думал я, дивное диво,
Кто-то пускает деньги на ветер».
К. ЛАРИНА: Давай, спрашивай теперь ты, а то я всю книжку уже прочитала без тебя.
А. УСАЧЕВ: Ну, хорошо. Вот есть такое пусть догадаются.
«Не давали Ване грушу,
Он с расстройства сделал лужу.
А его сестрёнка Мила, та взяла – и напрудила.
Постаралась, как могла.
А ведь Милочка мала.
Вот когда побольше станет,
К. ЛАРИНА: Ой, хулиганство!
А. УСАЧЕВ: Ну что, будут отвечать, или все знают, как ты считаешь?
К. ЛАРИНА: А какое выражение-то, прости господи.
А. УСАЧЕВ: Сделать лужу.
К. ЛАРИНА: Сделать лужу?
А. УСАЧЕВ: Ну, есть такое выражение, как же.
К. ЛАРИНА: Что же это такое!
А. УСАЧЕВ: И напрудить, то же самое.
К. ЛАРИНА: И напрудить, алло, здравствуйте.
К. ЛАРИНА: Как тебя зовут?
К. ЛАРИНА: Кать, спасибо тебе большое, дорогая Катя. Ну что же, есть такое дело, бывает.
А. УСАЧЕВ: Да, со всякими случается.
К. ЛАРИНА: Кашпировский иногда помогает, да? Я бы ещё спросила.
А. УСАЧЕВ: Ну конечно, да.
К. ЛАРИНА: Что такое, «Наши мамы берегут локоны ребёнку.
А потом детей стригут под одну гребёнку.
Нет, не мамы родные, а командиры взводные».
Что такое, стричь под одну гребёнку? Объясните нам, пожалуйста. 363-36-59. Алло, здравствуйте.
Слушатель5: Алло, стричь на лысо?
К. ЛАРИНА: Нет, под одну гребёнку.
Слушатель5: Одинаково всех стричь.
К. ЛАРИНА: Всех одинаково, уровнять всех, всё поделить, всё под одну гребёнку.
К. ЛАРИНА: Да, как вас всех зовут?
Слушатель5: Много, Катя, Дима, Женя.
К. ЛАРИНА: Молодцы какие, огромная семья, всё для вас, спасибо большое, всех записали. Дальше поехали?
К. ЛАРИНА: Говори уже чего-нибудь.
А. УСАЧЕВ: Ну, может быть, мне чего-нибудь про мышей? Или мы, а, ну мы играем в эту игру. Две книжки на глаза.
К. ЛАРИНА: Ой, у нас гитара пропадает, давай скорее споём.
А. УСАЧЕВ: Ну, давай, так, спою ещё одну мышиную песенку.
К. ЛАРИНА: «В один ненастный вечер,
Пришёл ко мне домой,
Весь бледный, и сырой.
Несчастного под лампой
Я положил в тот час,
И ожил гость мой слабый,
И начал свой рассказ.
За то, что вас я встретил,
Работал я в газете,
Я чистый был, и честный,
Боролся за прогресс.
И вот в печати местной,
Попал под страшный пресс.
Был пригвождён к столбу,
Был крайне удивлён.
Спросил с испугом он.
Мне всё про вас известно,
У вас всё это честно,
Это просто Корней Чуковский, продолжение. Что такое, на лбу написано? Объясните нам, пожалуйста. 363-36-59. Что такое, написано на лбу? Алло, здравствуйте.
Слушатель6: Алло, это значит, смотришь на человека, и видно, что он думает.
К. ЛАРИНА: Всё про него ясно, да.
Слушатель6: А вы знаете, я тоже написала стишок, могу вам прочитать, про «Детскую площадку».
Слушатель6: ««Детскую площадку», слушаем мы вместе.
Тут призы нам дарят, и включают песни.
Здоровские книжки можно получать,
Если на вопросы верно отвечать».
К. ЛАРИНА: Прекрасно, ваше имя, поэт.
К. ЛАРИНА: Даша, спасибо, совершенно замечательное стихотворение нам Даша и прочитала.
А. УСАЧЕВ: По идее, она ещё и на вопрос ответила, по идее, ей бы парочку подарков, за такую красоту. Принято, можно ли?
А. УСАЧЕВ: Мне кажется да, Даша стоит.
К. ЛАРИНА: Да. Май, сиди спокойно, у нас ещё целых 2 с половиной минуты. Просто новенькие, видишь, боится опоздать. Ну что, ещё?
А. УСАЧЕВ: Ну, давайте, да. Давайте что-нибудь почитаем. Вот, например, счастья полные штаны.
К. ЛАРИНА: У тебя сегодня такая тематика.
А. УСАЧЕВ: Это не то, о чём вы подумали вообще-то.
«У кого-то денег много, у кого-то не гроша.
В магазин заходит Гога, у него поёт душа.
От валюты раздувает брюки редкой ширины.
Люди это называют, счастья полные штаны».
К. ЛАРИНА: Да, ну давайте, объясните, пожалуйста. Дяденьке Андрею, что такое, счастья полные штаны? Дорогие друзья, 363-36-59, пожалуйста, алло, здравствуйте.
Слушатель7: Когда очень много счастья.
К. ЛАРИНА: Много, когда из всех щелей вылезает, да?
А. УСАЧЕВ: По человеку видно, что у него это написано на лбу.
К. ЛАРИНА: Да, на лбу написано, что счастья полные штаны. Совершенно верно. Как тебя зовут?
К. ЛАРИНА: Миш, спасибо, всё, записали. Ну что, хватит?
А. УСАЧЕВ: Ну, как вы скажете, ну я думаю, что да.
К. ЛАРИНА: Но здесь очень много интересных выражений,
А. УСАЧЕВ: Так тут, половина русского языка, естественно.
К. ЛАРИНА: Да, и я, кстати, тут какие-то вещи забываются, ты их не употребляешь в свое речь, а зря.
К. ЛАРИНА: Мне кажется, что это очень красиво. И хвататься за соломинку, и хлопать ушами, и Филькина грамота, и уши вянут, и нос утереть, и устроить нагоняй. Когда будет продолжение?
К. ЛАРИНА: Вот этой книги.
А. УСАЧЕВ: Этой книги?
К. ЛАРИНА: Или всё вместилось сюда?
А. УСАЧЕВ: нет, ну, расширенно, пусть это пока.
К. ЛАРИНА: Так, концерты, книжки, анонсы, где увидеть, услышать, говорите.
А. УСАЧЕВ: Детом нигде. Я надеюсь, что мы всё-таки где-нибудь в начале сентября встретимся, тогда я расскажу про то, что вышло. Я жду с нетерпением, у меня должны 2 книжки Буша выйдет в моих переводах, пересказах.
А. УСАЧЕВ: нет, это поинтелегентнее. Извините, если я что не так сказал, Есть такой художник, Вингельм Буш. Великий немецкий художник и комерсист. У меня выходит две книжечки, в издательстве Эмиля Пашаева, и вот это я просто жду с нетерпением. Ещё австралийские сказки должны выйти. В общем, короче…
К. ЛАРИНА: Так, а на театре?
А. УСАЧЕВ: А на театре, я сейчас пока… Мы написали с моим товарищем рок-оперу, пока не скажу, какую.
А. УСАЧЕВ: Вот, а теперь вроде, начинаем настоящую писать. Я в ужасе, потому, что знаете, писать оперу – это так страшно оказывается.
К. ЛАРИНА: Это вообще, будет фантастика. Вот это событие. Ну, короче, мы расстаемся на лето, я так понимаю, с Андреем, и встречаемся уже в новом сезоне, с новыми проектами.
А. УСАЧЕВ: Да, а если что-то, мало ли, а вдруг, чего, вдруг увидимся.
К. ЛАРИНА: А вдруг. Обнимаем, целуем, пока.