баратынский не искушай меня без нужды текст
Dissuasion
by Evgeny Baratynsky
The beautiful lyrical romance
Oh, never mind, don’t tempt me, dear,
With the return of your caress,
I’m disappointed and feel now
The cold to joy of old days!
Now I believe not in the oaths,
And I believe not in great love,
And hardly I can now devote
Me to the dreams, that were the lie and only lie!
Don’t multiply my melancholy,
Don’t say a word about old,
And, friend, the sick man, as me, know,
Is not worth to be raised from doze!
I’m sleeping, the sleepness is a sweet thing;
Let’s leave the old dreams behind:
You’ll rise the only agitation
In deep of soul, but not sense of real love.
====
The beautiful lyrical romance
http://www.youtube.com/watch?v=aiGjmYzRzVc
By Sergei Lemeshev http://www.youtube.com/watch?v=EVe2aVvXSik
On wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Yevgeny_Baratynsky
Не искушай меня без нужды
Возвратом нежности твоей:
Разочарованному чужды
Все обольщенья прежних дней!
Уж я не верю увереньям,
Уж я не верую в любовь,
И не могу предаться вновь
Раз изменившим сновиденьям!
Слепой тоски моей не множь,
Не заводи о прежнем слова,
И, друг заботливый, больного
В его дремоте не тревожь!
Я сплю, мне сладко усыпленье;
Забудь бывалые мечты:
В душе моей одно волненье,
А не любовь пробудишь ты.
Евгений Баратынский — Разуверение: Стих
Не искушай меня без нужды
Возвратом нежности твоей:
Разочарованному чужды
Все обольщенья прежних дней!
Уж я не верю увереньям,
Уж я не верую в любовь,
И не могу предаться вновь
Раз изменившим сновиденьям!
Слепой тоски моей не множь,
Не заводи о прежнем слова,
И, друг заботливый, больного
В его дремоте не тревожь!
Я сплю, мне сладко усыпленье;
Забудь бывалые мечты:
В душе моей одно волненье,
А не любовь пробудишь ты.
Анализ стихотворения «Разуверение» Баратынского
Евгений Баратынский — представитель раннего романтизма в эпоху «золотого века» русской литературы. Он родился в дворянской семье, где на него возлагали надежды как на будущего военного. Однако из-за склонного к бунтарству характера, Баратынский исключался из-за военных учреждений и далеко не сразу смог пойти по стопам своего отца — генерала-лейтенанта в отставке. В перерывах между исключениями и попытками снова взяться за службу, юный Евгений открывает в себе поэтический дар и, под влиянием дружбы с Пушкиным, Дельвигом и Кюхельбекером, начинает печататься.
Стихотворение «Разуверение» — яркий пример влияния личности и собственного опыта на поэтическое творчество. В 1821 году, когда было написано данное произведение, Баратынский был на военной службе и жил в одной квартире с Дельвигом, и это время для обоих молодых людей сложно назвать непростым. Они были юны, романтичны, влюбчивы и ветрены. Стихотворчество в данном периоде являлось для них не более, чем способом занять свой досуг.
Лирический герой «Разуверения», в котором явно угадывается сам Баратынский, печально вздыхает и пытается убедить ту, к кому обращено послание, что он больше не верит в любовь. Некоторые исследователи утверждают, что вдохновением послужили чувства к кузине, Варваре Кучиной. Это стихотворение-монолог, где герой говорит о своей позиции по отношению к произошедшему (что именно произошло между молодыми людьми — неизвестно, но невинный роман с Кучиной так и остался воспоминанием, Евгений женился на другой) и утверждает, что возвращаться к былому он не намерен. «Уж я не верю увереньям, /Уж я не верую в любовь/ И не могу предаться вновь/ Раз изменившим сновиденьям!»- пишет Баратынский, тем самым показывая свою полную разочарованность. Однако не смотря на то, что между героем и его возлюбленной случилось что-то непоправимое, он не ругает подругу, а, наоборот, говорит о ней с нежностью, называя заботливым другом — «И, друг заботливый, больного / В его дремоте не тревожь!».
Впоследствии, это стихотворение стало известным романсом. Во многом его популярность обусловлена музыкальной интерпретацией, созданной М. Глинкой. А также размером, выбранным для написания стихотворения — четырехстопный ямб, приближающим стихотворный текст к разговорной речи. Романс исполняют не только мужчины, но и женщины. Не стоит напоминать о том, что уже отжило, так как «В душе моей одно волненье, /А не любовь пробудишь ты.»
Разуверение (Боратынский)
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.
Общественное достояние Общественное достояние false false
Не искушай меня без нужды
Возвратом нежности твоей:
Разочарованному чужды
Все обольщенья прежних дней!
Уж я не верю увереньям,
Уж я не верую в любовь,
И не могу предаться вновь
Раз изменившим сновиденьям!
Слепой тоски моей не множь,
Не заводи о прежнем слова,
И, друг заботливый, больного
В его дремоте не тревожь!
Я сплю, мне сладко усыпленье;
Забудь бывалые мечты:
В душе моей одно волненье,
А не любовь пробудишь ты.
Примечания
Широкую популярность эта элегия получила в качестве романса (а также дуэта) М. И. Глинки (1825 г.). Она много раз перепечатывалась в разных альманахах и песенниках. В журнале «Московский телеграф», 1830 была напечатана пародия на «Разуверение» за подписью «И. Пустоцветов» (вероятно, Н. А. Полевой).
LiveInternetLiveInternet
—Рубрики
—Музыка
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
—Статистика
Ретро-музыка. Старинный дивный романс-элегия «Не искушай» («Разуверение»)
Музыка Михаила Глинки
Слова Евгения Баратынского
Не искушай меня без нужды
Возвратом нежности твоей:
Разочарованному чужды
Все обольщенья прежних дней!
Уж я не верю увереньям,
Уж я не верую в любовь
И не могу предаться вновь
Раз изменившим сновиденьям!
И не могу предаться вновь
Раз изменившим сновиденьям!
Немой* тоски моей не множь,
Не заводи о прежнем слова
И, друг заботливый, больного
В его дремоте не тревожь!
Я сплю, мне сладко усыпленье:
Забыты прежние мечты**:
В душе моей одно волненье,
А не любовь пробудишь ты.
В душе моей одно волненье,
А не любовь пробудишь ты.
Самое любимое мое исполнение: поют Сергей Мигай и Георгий Нэлепп
Стихотворение написано в 1821 году. Музыка написана в 1825 году.
К жанру романса Глинка обращался на протяжении всей своей жизни. Этот жанр стал своеобразным лирическим дневником, в который композитор записывал не только свои многообразные чувства. В его романсах мы находим и сцены из жизни, портреты окружавших его людей, картины далеких времен.
В романсах Глинка использовал тексты двадцати поэтов. Он сумел отразить в музыке особенности поэтического языка разных авторов.Среди них надо отметить великих русских поэтов Пушкина, Дельвига, Баратынского и др.
Вокальные произведения Глинка писал на протяжении 32 лет. Конечно, стиль и мастерство композитора за это время сильно изменялись. В раннем периоде он искал свои пути в искусстве, писал в основном «русские песни» элегии.
Лучшие романсы этого периода отличают теплота чувств, выразительность, национальная окраска.
Одним из ярких примеров подобных романсов элегия «Не искушай» на стихи Е.Баратынского. В ней проявились характерные для бытовых романсов того времени черты.
Слушая сегодня романсы Глинки на стихи поэтов его времени, мы с вами окунаемся в лирическую, романтическую и иногда патриотическую атмосферу первой половины 19 века. Нам с вами, живущим в первой половине 21 века, неплохо иногда отдохнуть от нашего беспокойного времени и его проблем.
Просто великолепное исполнение: А.Нежданова и И.Козловский
Глинка написал по меньшей мере 74 известных исполняемых романса
Евгений Абрамович Боратынский назвал своё стихотворение «Разуверение», романс больше известен по первой строчке «Не искушай меня без нужды».
Исполнение соло: неподражаемая Надежда Обухова!
Отец Евгения Боратынского, генерал-лейтенант, состоял в свите императора Павла Первого, мать была фрейлиной императрицы Марии Фёдоровны. Евгений Боратынский жил мало (1800-1844).
Википедия называет его «один из самых значительных русских поэтов первой половины XIX века.» Поэзию его относят к романтической школе. Был дружен с Пушкиным и Дельвигом.
В своем романе «Евгений Онегин» есть строки, посвященные Баратынскому, когда Пушкин пишет о письме Татьяны, написанном по-французски:
Певец балов и страсти томной!
Когда б ты был ещё со мной,
Я мог бы просьбою нескромной
Тебя тревожить, милый мой;
Чтоб на волшебные напевы
Переложил ты юной девы
Где ты? Приди! Свои права
Передаю тебе с поклоном!
Но посреди суровых скал,
Отвыкнув сердцем от похвал,
Один под Финским небосводом
Он бродит, и душа его
Не слышит горя моего.
Его поэзия очень хороша! «Разочарованному чужды
все обольщенья прежних дней!», «В душе моей одно волненье, а не любовь пробудишь ты».
А это Эдуард Хиль!
Романс этот популярен и любим не только из-за своей красивой музыки. В ютьюбе можно найти такое огромное количество исполнителей, что я просто стояла перед выбором: кого взять? Все-таки взяла старых исполнителей. Но романс поют Архипова с Пьявко, Лемешев, Виноградов, Погудин и многие, многие другие певцы. Каждый может выбрать своего любимого. И в заключение Тамара Синявская
Переработанный и дополненный пост от 15 ноября 2016 года
П.С. Прошу меня простить, но что-то сегодня вспомнилось так много прекрасных романсов, что не удержалась и вновь буду вас всех «мучить» своими постами. Вы уж не ругайте меня сильно!
Рубрики: | Музыка/Камерная Композиторы Певцы Романс Музыкальные жанры и формы |
Метки: элегия Не искушай
Процитировано 4 раз
Понравилось: 16 пользователям
Разуверение
Не искушай меня без нужды
Возвратом нежности твоей:
Разочарованному чужды
Все обольщенья прежних дней!
Уж я не верю увереньям,
Уж я не верую в любовь
И не могу предаться вновь
Раз изменившим сновиденьям!
Слепой тоски моей не множь,
Не заводи о прежнем слова
И, друг заботливый, больного
В его дремоте не тревожь!
Я сплю, мне сладко усыпленье;
Забудь бывалые мечты:
В душе моей одно волненье,
А не любовь пробудишь ты.
Примечания
Разуверение. (Элегия) (стр. 31). Издается по тексту альманаха „Новыя Аониды“ на 1823 г. (стр. 101, под заглавием „Элегия“ и с подписью Баратынский); перепечатано в „Весенних Цветах“, М. 1835, стр. 119—120, и в „Венере“, ч. 2, стр. 137—138, с опечаткой в 7 стихе — не хочу). Впервые напечатано в „Соревнователе Просвещения и Благотворения“ 1821 г., ч. XVI, стр. 204—205, вместе с элегией „Нет, не бывать тому“, под общим заглавием „Элегии“ и с подписью **, при чем стихи 10—11 читаются несколько иначе:
Прелестным призраком былаго;
Воображения больнаго
В изд. 1827 года („Разуверение“, стр. 40), 10 стих — по „Новым Аонидам“, 11-ый:
Друг попечительный, больнова
В изд. 1835 года (стр. 145—146) возстановлен текст „Новых Аонид“.
П. А. Плетнев (в „Северных Цветах“ на 1825, стр. 65—67 — „Письмо к графине С. И. С. о русских поэтах“), считал, что „Разуверение“ более всего характеризует элегическую лиру Боратынскаго. М. Н. Лонгинов („Русский Архив“ 1867, стр. 248—264) развил мысль Плетнева, сказав, что „эта элегия до того верна натуре поэта, так сжато выражает одно из господствующих в нем чувств, так типически воспроизводит процесс его анализа и самую манеру его созданий, что она представляет как бы необходимый конспект его элегической поэзии. Не вникнувший в эту превосходную пьесу читатель увидит, может быть, в ней не более как обыкновенную элегию, подобную множеству других. Сотни поэтов перепели потом эту тему на все лады. Но сравните их серьозно и внимательно, и вы увидите, что мотив Баратынскаго, полный и своебытный, а подражатели его разработывали только тот или другой его каданс. Это история Россини и его учеников. Наш славный Глинка превосходно понял значение этой элегии Баратынскаго, избравши именно ее, чтобы создать на ея слова гениальную музыку, которая так удивительно гармонирует со стихами“. Белинский (т. VII, стр. 494) считал „Разуверение“ особенно достойным памяти и внимания.
—30-х годах пользовался популярностью романс князя В. Голицына (1828 года).
Сохранились рисунки Пушкина с подписью: „Не искус(ш)ай меня без нужды“.
— m-elle Кучиной (соседка по имению Б. А. Боратынскаго).