Эссе по испански значит

Эссе по испански значит

1 эссе

См. также в других словарях:

эссе — (фр. essai – попытка, проба), небольшое прозаическое сочинение свободной композиции, выражающее впечатления автора от чего либо, его размышления и соображения по какому либо вопросу. Эссе не претендует на исчерпывающую полноту или определяющую… … Литературная энциклопедия

эссе — нескл., ср. essai m. 1. Проба, попытка. Вывел я в заключение, что вся жизнь моя с тех пор была ничто иное, как попытки ( essays) на разных поприщах. 1861. А. И. Михайлов Данилевский Дн. 2. Очерк, трактующий литературные, философские, социальные и … Исторический словарь галлицизмов русского языка

эссе — [сэ], неизм.; ср. [франц. essai] Спец. Очерк, трактующий литературные, философские, социальные и другие проблемы не в систематическом научном виде, а в свободной форме. Литературно критическое э. Философское э. * * * эссе (франц. essai опыт,… … Энциклопедический словарь

ЭССЕ — [фр. essai] лит. литературно публицистический очерк, историческая, критическая или научная статья, написанная в непринужденной полемической форме и предлагающая какие л. общие суждения по избранному предмету. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г … Словарь иностранных слов русского языка

ЭССЕ — [сэ], нескл., ср. (спец.). Прозаическое сочинение небольшого объёма и свободной композиции на частную тему, трактуемую субъективно и обычно неполно. Философское э. Литературно критическое э. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова.… … Толковый словарь Ожегова

эссе — очерк Словарь русских синонимов. эссе сущ., кол во синонимов: 1 • очерк (26) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

эссе — ЭССЕ, нескл., ср Литературный жанр, а также произведение, созданное в этом жанре, философское, литературно критическое, историко биографическое, публицистическое, сочетающее подчеркнуто индивидуальную позицию автора с непринужденным, часто… … Толковый словарь русских существительных

ЭССЕ — (французское essai опыт, набросок), малый жанр философской, литературно критической, историко биографической, публицистической прозы, сочетающий подчеркнуто индивидуальную позицию автора с непринужденным, часто парадоксальным изложением,… … Современная энциклопедия

ЭССЕ — (франц. essai опыт набросок), жанр философской, литературно критической, историко биографической, публицистической прозы, сочетающий подчеркнуто индивидуальную позицию автора с непринужденным, часто парадоксальным изложением, ориентированным на… … Большой Энциклопедический словарь

эссе́ — [ссэ], нескл., с … Русское словесное ударение

Эссе — нескл. ср. Жанр философской и публицистической прозы, характеризующийся свободной формой авторского изложения и трактовки затрагиваемой проблемы. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Источник

Как написать эссе на испанском языке

Эссе на ЕГЭ по испанскому (задание № 40) – это небольшое сочинение-рассуждение, написанное на заданную тему. Эссе должено защитить некий тезис, относительно которого возможно привести доводы «за» и «против».

Необходимо высказать и доказать свое мнение, убедить аудиторию в определенной точке зрения и склонить ее на свою сторону. При этом большое внимание уделяется критике противоположной позиции.

Подготовка

Вначале мы внимательно читаем тему и проверяем, каких аргументов требует данная тема: аргументов общего характера или есть возможность высказать свое собственное мнение. Затем обдумываем содержание, полноту выполнения задания. При планировании эссе с аргументацией “за” и “против” располагаем материал в четырех абзацах.

Структура эссе:

1. Вступление (постановка проблемы).

2. Аргументы “за”.

3. Аргументы “против”.

4. Заключение.

Вступление (постановка проблемы)

Первый абзац – вступление – включает в себя несколько предложений, которые представляют тему и выражают ее двойственный характер.

Основная часть

Работая над аргументами, помним, что аргументы “за” и “против” пишем в отдельных абзацах.

Заключение

В последнем абзаце следует обобщить высказанное и сделать заключение: снова пишем предложение, отражающее противоречивость темы, но в то же время, дающее надежду на нахождение компромисса. Если тема позволяет, здесь четко можно выразить свое мнение.

Полезные советы:

Прежде чем вы начнете писать эссе, прочитайте внимательно задание. Ваш текст должен быть логически выстроен. Если он имеет ясную структуру, то и читатель быстрее поймет, о чем идет речь. На экзамене это также оценивается.

Еще до начала работы представьте себе составные части текста:

Вступление – это тема, переданная другими словами. Учись перефразировать тему. Используй синонимичные конструкции, либо другие грамматические конструкции, либо изложи тему своими словами. Необходимо также пояснить, для кого и почему эта тема имеет значение.

Продумайте, как можно улучшить черновой вариант. Добавьте прилагательные, наречия, описательные фразы. Используйте синонимы, модальные глаголы, говоря о том, что может или должно произойти; используйте сослагательное наклонение. Все эти приемы разнообразят вашу письменную речь, сделают ее более красочной и интересной. При написании эссе не стоит употреблять заумные слова, которые Вы увидели в словаре и никогда не используете.

Важно! Понимайте все слова, которые Вы пишете. Ваше эссе должно быть Вашим — то есть, написанным так, как бы Вы рассказали о себе. Используйте глаголы — синонимы, прилагательные и наречия — это разнообразит Ваш испанский язык, сделает его живым и ярким. И успех Вам обеспечен!

Пример задания 40 ЕГЭ по испанскому языку:

Comente lo que se ofrece.

Miles de dólares que anualmente se invierten en la investigación del espacio cósmico deberían ser

usados para resolver problemas en la Tierra.

¿Qué opinión tiene usted y por qué?

Escriba 200 – 250 palabras.

Escriba según el plan:

— haga una introducción planteando el problema en términos generales;

— exponga su opinión personal y aduzca 2-3 argumentos para sostenerla;

— exponga una opinión contraria y aduzca 1-2 razones al respecto;

— muestre su desacuerdo con las afirmaciones anteriores y explique por qué usted no las acepta;

— elabore sus conclusiones reafirmando su opinión.

Пример выполненного эссе ЕГЭ по испанскому

Una vez avanzado nuevo etapa de su desarrollo, el siglo XXI acarreó consigo grandes logros en la investigación del espacio cósmico. Aunque para seguir investigando, se necesita gran suma del dinero. ¿Puede ser que sería mejor que la gastáramos para resolver los problemas en nuestro planeta?

En mi opinión, merece invertir cualquier suma de dinero para explorar el cosmos. Primero, aquello favorecerá al desarrollo de la ciencia nos brindará la oportunidad exclusiva de prevenir las energías destructoras que podrán causar varias catástrofes en nuestro planeta. Dudo que haya alguien quien no sepa que año tras año los astrólogos ensalzan que hay riesgo de que padezcamos de la caída de los asteróides o de la invasión de los extraterrestres. Sin embargo, investigando haremos que estas amenazas ya no sean tan terribles para nosotros.

Por otro lado, este dinero podría servir para resolver los problemas de enorme trascendencia con las cuales nos chocamos en la Tierra. El hambre, la pobreza son fenómenos que podrían ser exprimidos, si optáramos por gastar el dinero, que anteriormente pensábamos invertir en la exploración del cosmos, para invertirlo en los fondos sociales.También sería útil utilizarlo para procurar plantar cara a las catástrofes ecológicas que nos bombardean a menudo.

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Присоединяйтесь к нам в Facebook!

Смотрите также:

Мы рекомендуем:

Самое необходимое из теории:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Рекомендуемые статьи и видео:

Испанский язык с репетиторами онлайн

Теперь Вы можете обучаться испанскому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:

Источник

Вводные слова в испанском языке

Мы изучаем язык для того, чтобы иметь возможность выражать свои мысли и идеи. Для этого нам понадобятся не только лексика и грамматика, но и связующие выражения, так называемые «линкеры», которые помогают нам объединить наши фразы.

Эссе по испански значит. Смотреть фото Эссе по испански значит. Смотреть картинку Эссе по испански значит. Картинка про Эссе по испански значит. Фото Эссе по испански значит

Также, подобные фразы украшают наш текст, делают его более читабельным и понятным. Если же вы претендуете на сдачу экзаменов DELE/SIELE, то их наличие существенно поднимет вашу оценку.

Но помните! С «линкерами» не стоит чересчур усердствовать.

Вовсе не обязательно употреблять вводные фразы по несколько одновременно, иначе они затмят собой основной текст. В нужном месте, в нужное время – и все будет хорошо.

Второй совет заключается в том, что одну и ту же вводную фразу не стоит повторять дважды, если ваш текст не превышает 150-250 слов. Вариативность – залог успеха.

Эта идея также подтверждает первый совет: не пишите несколько одинаковых вводных фраз рядом, иначе где-то вам их не хватит.

Если же запас вводных слов иссяк, а предложения соединять нужно, то постарайтесь «растащить» одинаковые линкеры как можно дальше друг от друга, например, в начало и конец текста.

Эссе по испански значит. Смотреть фото Эссе по испански значит. Смотреть картинку Эссе по испански значит. Картинка про Эссе по испански значит. Фото Эссе по испански значит

Для удобства вводные фразы-коннекторы были объединены в шесть групп:

у – «и»

Además – «также»

Можем объединить эти два предложения в одно:

también – «также»

В данным случае Además можно заменить на También.

Можем также объединить:

además de – «помимо…»

incluso – «включая»

2. Оппозиция pero – но

Эссе по испански значит. Смотреть фото Эссе по испански значит. Смотреть картинку Эссе по испански значит. Картинка про Эссе по испански значит. Фото Эссе по испански значит

sin embargo, no obstante – однако

aunque – хотя, даже если

a pesar de (que) – несмотря на (то, что)

рor un lado / por otro lado – я одной стороны / с другой стороны

Данные выражения остаточно похожи между собой. Чтобы продемонстрировать это нагляднее, мы приняли решение «играть» с одним и тем же предложением.

porque – потому что

como – так как

Эссе по испански значит. Смотреть фото Эссе по испански значит. Смотреть картинку Эссе по испански значит. Картинка про Эссе по испански значит. Фото Эссе по испански значит

a causa de (que), debido a (que) – по причине того, что

por culpa (de) – из-за, по вине чего-либо

ya que – так как

gracias a (que) – благодаря чему-либо

es que – дело в том, что

entonces – итак, потом, тогда

Эссе по испански значит. Смотреть фото Эссе по испански значит. Смотреть картинку Эссе по испански значит. Картинка про Эссе по испански значит. Фото Эссе по испански значит

así que – так что

por lo tanto/por eso – поэтому

por ejemplo – например

6. Начало и конец речи (вступление и вывод)

para empezar – для начала

primero – сначала

para concluir, para terminar – и наконец

en conclusión – делая вывод

Источник

Пример Эссе на испанском языке.

Пример эссе на испанском языке. В данной работе выделены слова, характерные для стиля эссе, которые могут пригодиться при написании собственного эссе.

Просмотр содержимого документа
«Пример Эссе на испанском языке.»

«¿Es más fácil hacer amigos en las redes sociales o en la vida real?»

El siglo 21 es el tiempo del desarrollo de la ciencia y de las innovaciones en todo el mundo. Entre estas nos propone el uso de las redes sociales que por mi opinión es tan actual como nunca. Las redes sociales seguramente nos dan muchas oportunidades y una de ellas es comunicación. La comunicación que nos facilita hacer conocimientos con nuevas personas de las cuales podemos elegir amigos futuros.

¿Qué es más fácil: encontrar amigos en las redes sociales o en la vida real? Oímos discutir mucho de este problema. Sin duda alguna ambas maneras tienen sus ventajas y desventajas, lo positivo y lo negativo. Muchos dicen que el conocimiento virtual es más cómodo y por un lado tienen razón. Es que estando en Internet uno tiene la posibilidad de mostrar a los demás su parte la cual quiere que vean y en contrario ocultar lo que considera necesario. Es una ventaja de las redes sociales que nos deja cambiar desde algunos rasgos personales hasta cambiar todo: nombre, apellido, gustos, carácter etc- fingirnos otra imagen. De ese modo las personas que por algunos motivos no tienen amigos en la realidad pueden fácilmente encontrarlos en Internet. Además si hablamos de las personas que son muy tímidas o tienen miedo de que no les acepten bien también prefieren comunicarse en Internet considerándolo más conveniente para ellos. Lo mismo toca a la gente que vive en los lugares lejanos y por supuesto no tiene muchos coetáneos alrededor. Otra ventaja es para aquellos que quieren obtener amigos extranjeros.

Resumiendo quiero decir que ambas formas tienen lo bueno y lo malo. Vemos partidarios que mantienen manera virtual y los que prefieren el modo real. Cada persona elige lo mejor para si misma y para su situación. En cuanto a mí yo pertenezco a aquel tipo de personas para quienes es más fácil hacer amigos en la vida real.

¿ Pero por qué no podemos hacer las dos cosas a la vez y usar todas las alternativas que nos ofrece la vida moderna?

Источник

Слова-связки в испанском языке

Что же такое «слова-связки»? Это те слова или словосочетания, которые помогают нам построить красивый рассказ, соединяя между собой предложения и помогающие нам делать плавный переход от одного высказывания к другому.

Используя такие слова в своей речи, Вы покажете своё умение красиво владеть иностранным языком, сможете выразить своё мнение, показать удивление или восторг. Такие слова сделают Ваше общение более эмоциональным и интересным для собеседника.

Ниже мы подготовили для Вас таблицу с такими словами. Возможно, некоторые слова Вам будут уже знакомы, а какие-то Вы встретите впервые.

Вводное слово-связкаВариант в испанском языке
а это значит чтоesto significa que
без сомненийsin duda
более тогоademás, es más
более менееmás o menos
было бы неплохоestaría bien
было бы лучшеsería mejor
в данном случаеen este caso
в конце концов, в конечном счетеa fin de cuentas, al fin y al cabo
в общемen general
в то же времяal mismo tiempo
в том-то и делоprecisamente, efectivamente
в частностиen particular
вот именноexactamente, en efecto, así es
вероятнее всегоlo más probable
вероятноprobablemente
во всяком случаеen todo caso, en cualquier caso
возможно (может быть)a lo mejor, igual, quizá(s)
во-первыхen primer lugar
впрочемsin embargo, no obstante
вы шутите¿estáis de broma?
(¿está usted de broma?/ ¿están ustedes de broma?)
действительно (по правде)verdaderamente, de verdad, de hecho
должно бытьdebe de ser
другими словамиen otras palabras, es decir
если говорить честноsinceramente, francamente
если хочешьsi quieres
жальque pena
и все-таки (несмотря ни на что)a pesar de todo, sin embargo,
и наоборотy al contrario ; por el contrario
и потомademás, luego
или жеo
или сказать лучшеo mejor dicho
именно такeso es, así es, cierto
иначеsi no, de lo contrario
итакentonces, pues, así
как видитеcomo veis
(como ve/como ven)
как говоритсяcomo se dice
как минимумcomo mínimo
как это ни странноpor extraño que sea, por raro que sea
конечно!¡claro!,¡por supuesto!
короче говоряen fin, total que
кроме всего прочегоademás de (todo) eso, aparte de (todo) eso
кстатиa propósito, por cierto
мало тогоno basta con esto, no basta que
между намиentre nosotros
мне очень жальlo siento mucho
может бытьpuede ser, quizá(s), tal vez
на первый взглядa primera vista
на самом делеen realidad
наверноеes posible, puede ser
надеюсьespero
наконец-тоfinalmente, por fin
напримерpor ejemplo
не может быть, не могу поверитьno puede ser, no me lo puedo creer
несмотря наa pesar de, no obstante
несомненноsin ninguna duda, indudablemente
нет словno hay palabras, no tengo nada que decir
обычноnormalmente, habitualmente
однакоsin embargo, no obstante,en cambio
откровенно говоряsinceramente, francamente
очевидноevidentemente, obviamente
по моему мнениюen mi opinión, según yo
пожалуйстаpor favor
почтиcasi
представь себе чтоimagina que
поэтомуpor eso
ради Бога!¡por el amor de dios!
с другой стороныpor otro lado
с одной стороныpor un lado
само собой разумеетсяni que decir tiene, obviamente
слава Богуgracias a dios
следовательноpor (lo) tanto, por consiguiente
следует заметитьcabe notar, cabe señalar
так чтоasí que, de modo que
таким образомde este modo, así, asimismo
тем не менееaún así
удивительноes asombroso; es sorprendente
упаси Бог!¡que dios me salve!
учитывая вышесказанноеconsiderando lo susodicho
черт возьми!«¡maldita sea! jolínes»
это невозможноesto es imposible, no puede ser
это не секретno es un secreto
это правдаes verdad
я думаю, считаюyo creo, pienso

Изучайте новые слова, используйте их на практике и получайте удовольствие от общения на испанском языке.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *