лекции по истории английской литературы

ИСТОРИЯ АНГЛИЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. ПРЕДИСЛОВИЕ

Настоящий учебник предназначен для студентов гуманитарных факультетов педагогических университетов и для изучающих английскую литературу на факультетах иностранных языков. В нем представлены основные явления истории английской литературы от ее возникновения в эпоху раннего средневековья до современности. Прослеживается развитие одной из богатейших литератур мира, давшей человечеству Чосера, Шекспира, Дефо, Свифта, Байрона, Диккенса, Шоу и многих других замечательных романистов, драматургов и поэтов. Творчество каждого из них связано с определенной эпохой, отражает особенности своего времени, передает мысли, чувства и устремления современников. Но, становясь достоянием национальной культуры, великие произведения искусства не утрачивают своего значения и для последующих эпох. Их ценность непреходяща.

Знакомство русских читателей с Шекспиром и Дефо, Байроном и Диккенсом имеет свою историю. Их творчество, как и наследие многих других английских писателей, издавна пользовалось в России признанием и любовью. В трагедиях Шекспира играли крупнейшие актеры русского театра, об английском реализме писал Белинский, сопоставляя его с гоголевским направлением в русской литературе; поэзия Байрона привлекала Пушкина; романами Диккенса восхищался Л. Толстой. В свою очередь русская литература, ее гениальные писатели Толстой, Достоевский, Чехов оказали воздействие на творчество многих английских писателей.

Литература Англии прошла большой и сложный путь развития, она связана с историей страны и ее народа, в ней переданы особенности английского национального характера. Своеобразие ее проявилось в средневековой поэзии, в поэмах Чосера, в смелом полете мысли Томаса Мора, в комедиях и трагедиях Шекспира; оно сказалось в сатире Свифта, в комических эпопеях Филдинга, в бунтарском духе романтической поэзии Байрона, в парадоксах Шоу и юморе Диккенса.

В истории английской литературы выделяются следующие основные периоды: средние века, эпоха Возрождения, XVII в., эпоха Просвещения XVIII в., XIX в., рубеж XIX-XX вв., XX в. (периоды 1918-1945 и 1945-1990-х гг.).

В своих основных моментах периодизация английской литературы соответствует периодизации литературного процесса других европейских стран (Франции, Германии, Италии и др.). Однако историческому развитию Англии свойственны некоторые особенности, связанные с тем, что буржуазная революция произошла в Англии в середине XVII в., т.е. намного раньше, чем во Франции. Развитие капитализма протекало в Англии более быстрыми темпами. Англия стала своего рода классической страной капиталистических отношений со всеми присущими им противоречиями, что сказалось и на характере ее литературного развития.

Своеобразие романтического направления определяется переходным характером эпохи, сменой феодального общества буржуазным, не принимаемым и осуждаемым романтиками. Романтизм в Англии с особой силой отразил отчуждение личности, разорванность сознания и психологии индивида, живущего в период переходного и неустойчивого времени, исполненного трагических противоречий, напряженной борьбы нового и старого. В романтическом искусстве проявилось стремление к изображению личности как самоценной, живущей своим ярким внутренним миром.

Оптимистические представления просветителей, их вера в возможность общественного совершенствования в соответствии с законами разума были критически пересмотрены романтиками. Решительной переоценке подверглись воззрения просветителей на человеческую природу: романтиков не удовлетворяло рационально-материалистическое толкование человека и его бытия. Они акцентировали эмоциональное начало в человеке, не разум, а воображение, присущие внутреннему миру человека противоречия, постоянные напряженные искания, мятежность духа, соединяющуюся с устремленностью к идеалу и чувством иронии, пониманием невозможности его достижения.

В творчестве английских романтиков сказывается национальная традиция фантастико-утопического, аллегорического и символического изображения жизни, традиция особого драматического раскрытия лирических тем. Сильны, вместе с тем, и просветительские идеи (у Байрона, Скотта, Хэзлитта).

Критический реализм складывается на основе достижений культуры предшествующих эпох, впитывает традиции просветительского реализма, романтизма; вместе с тем развитие реализма ознаменовано становлением новой эстетики, новых принципов изображения человека и действительности. Важнейшим объектом художественного изображения становится человек в его связи с конкретно-историческими условиями существования. Личность показана в ее обусловленности социальной средой. Социальный детерминизм, ставший для критических реалистов основополагающим принципом, сочетается с историзмом как определенной системой, содействующей раскрытию закономерностей явлений действительности. В английском искусстве движение к установлению взаимосвязей между личностью и обществом началось задолго до XIX столетия. Однако лишь в XIX в. Диккенс и Теккерей, Бронте и Гаскелл смогли показать своих героев органически включенными в социальную структуру современной им Англии.

литература восприняла и продолжила традиции демократического искусства XVIII в. (Годвин, Пейн), революционной поэзии и публицистики романтиков (Байрон, Шелли). Новаторство чартистской литературы проявилось в создании образа пролетария-борца.

Во второй половине XIX в. в литературном процессе Англии обозначились новые тенденции. В произведениях Дж. Элиот, а позднее в творчестве Мередита, Батлера и Гарди разрабатываются новые принципы создания характера, изображения внутреннего мира человека. Сатирическая острота, публицистическая страстность сменяются более пристальным вниманием к сфере духовной жизни героев, сквозь призму которой раскрываются конфликты действительности. Особенности литературы этого периода проявились в процессе ее психологизации, в драматизации романа, усилении в нем трагического начала и горькой иронии.

действия» представляет Киплинг; социалистический идеал провозглашает Моррис; традиции реалистического романа преломляются в творчестве Беннетта и Голсуорси.

Источник

История английской литературы

лекции по истории английской литературы. Смотреть фото лекции по истории английской литературы. Смотреть картинку лекции по истории английской литературы. Картинка про лекции по истории английской литературы. Фото лекции по истории английской литературы

понадобится для освоения

для зачета в своем вузе

В данном курсе представлена история английской литературы на наиболее значимых этапах ее развития. Программа курса знакомит студентов с особенностями литературного процесса, происходящего в отдельные столетия: от эпохи Средневековья к эпохе Просвещения, от романтизма и реализма XIX века к литературе ХХ столетия. Метод подачи материала и содержание курса в своей основе соответствует программам по истории английской литературы, реализуемых в СПбГУ. Курс может быть актуален как при самостоятельном изучении истории английской литературы, так и при его использовании в образовательных программах различных направлений подготовки.

О курсе

Английская литература представляет собой богатейший пласт всемирного культурного наследия. Разумеется, ее представление априори не может быть однозначным. При исследовании основных литературных эпох Британии акценты зачастую делаются на совершенно различных аспектах, различных этапах развития, различных персоналиях. Подобный подход зачастую объясняется социально-политическими причинами. Для более объективного представления литературного процесса в Англии, нам необходимо найти некую «золотую середину» в объяснении тех или иных спорных моментов литературной истории страны. Литературный процесс развивается, расширяется его литературное поле и как следствие еще более многоуровневым становится тот могучий пласт художественных открытий, что зиждется на многовековом фундаменте литературных памятников Британии.

Наглядность и элементы интерактивности, сопровождающие данный курс, позволяют эффективнее освоить историю английской литературы и использовать эти знания в практической деятельности.

Курс состоит из 4 тем, каждая из которых включает цикл лекций, снабженный иллюстративным материалом, а также проверочные, контрольные и экзаменационные задания.

При разработке курса использованы научные изыскания, проводимые соответствующими кафедрами ведущих вузов страны, в первую очередь кафедрой истории зарубежных литератур СПбГУ, учтены новейшие разработки последних лет, задействованы материалы и учебники, выдержавшие несколько переизданий.

Формат

Форма обучения заочная (дистанционная). Еженедельные занятия будут включать просмотр тематических видеолекций, изучение дополнительных материалов и выполнение тестовых заданий с автоматизированной проверкой результатов, тестирование по пройденному материалу. Для получения сертификата необходимо выполнить все задания, тесты и написать финальный экзамен.

Требования

Данный курс представляет интерес для всех категорий слушателей, интересующихся Британией, изучающих ее язык, культуру и искусство.

Программа курса

Тема 1. От эпохи Средневековья к эпохе Просвещения: Вехи в истории английской литературы. Чосер – «отец английской литературы». Эпоха Возрождения. Шекспир. Эпоха Просвещения. Сатира Свифта. Кельтское возрождение в Англии.

Тема 2. Романтизм: Романтизм. Поэты Озерной школы. Джон Китс. Творчество Байрона. Поэзия Шелли. Вальтер Скотт – основоположник исторического романа

Тема 3. Классический реализм. Литература 2-й половины XIX в.: Классический реализм. Творчество Чарлза Диккенса. Уильям Теккерей. Реализм 2-й половины XIX в. Неоромантизм. Роберт Луи Стивенсон. Эстетизм. Творчество Оскара Уайльда.

Тема 4. Английская литература ХХ века: Литература 1-й половины ХХ в. Модернизм. Джеймс Джойс. Вирджиния Вулф. Дэвид Герберт Лоуренс. Ричард Олдингтон и его роман «Смерть героя». Антиутопия. Джордж Оруэлл и Олдос Хаксли. Английская литература 2-й половины ХХ в. Постмодернизм. Грэм Грин. Уильям Голдинг. Джон Фаулз.

Результаты обучения

По завершению обучения по программе курса, слушатели получают обобщенные теоретические и фактологические знания по литературной истории страны, что позволяет им разграничивать основные этапы эволюции английской литературы в соответствии с программой курса, сопоставлять различные точки зрения в изложении литературоведов.

В результате обучения слушатели должны иметь систематизированную информацию о центральных фигурах главных литературных направлений, о ключевых произведениях, созданных в отдельные периоды, а также должны знать значение ключевых терминов и понятий, содержащихся в курсе.

Документальные сведения о социально-политической обстановке в Англии, об этических и нравственных нормах поведения в стране в разные столетия в объеме изученного курса позволят студентам емко интерпретировать тексты произведений, что может оказаться полезным и в переводческой деятельности.

Формируемые компетенции

Владение культурой мышления, способностью к обобщению, восприятию информации, постановке цели и выбору путей ее достижения.

Способность использовать основные положения и методы социальных, гуманитарных и экономических наук при решении социальных и профессиональных задач.

Способность анализировать социально значимые проблемы и процессы.

Способность решать стандартные задачи профессиональной деятельности теолога на основе информационной и библиографической культуры с применением информационно-коммуникационных технологий и с учетом основных требований информационной безопасности.

Способность подбирать, систематизировать и анализировать материал в соответствии с объектами профессиональной деятельности.

Способность анализировать и интерпретировать литературные произведения в контексте социально-экономических, политических и идеологических особенностей эпохи.

Способность демонстрировать критическое осмысление различных теорий, концепций, подходов, готовность использовать теоретические знания в процессе формирования профессиональных умений и навыков.

Направления подготовки

Умения

По завершении обучения слушатели будут уметь:

1. Анализировать и интерпретировать произведения английской литературы.

2. Использовать полученные знания для более точной передачи смысла произведений в проессе художественного перевода.

3. Критически анализировать исторические процессы, связанные с Великобританией, и их влияние на литературное творчество.

Навыки

По завершении обучения слушатели будут владеть:

1. Основным терминологическим аппаратом в сфере литературоведения.

2. Методологией исследования и интерпретации литературных текстов.

Формируемые компетенции

Владение культурой мышления, способностью к обобщению, восприятию информации, постановке цели и выбору путей ее достижения.

Способность использовать основные положения и методы социальных, гуманитарных и экономических наук при решении социальных и профессиональных задач.

Способность анализировать социально значимые проблемы и процессы.

Способность решать стандартные задачи профессиональной деятельности теолога на основе информационной и библиографической культуры с применением информационно-коммуникационных технологий и с учетом основных требований информационной безопасности.

Способность подбирать, систематизировать и анализировать материал в соответствии с объектами профессиональной деятельности.

Способность анализировать и интерпретировать литературные произведения в контексте социально-экономических, политических и идеологических особенностей эпохи.

Способность демонстрировать критическое осмысление различных теорий, концепций, подходов, готовность использовать теоретические знания в процессе формирования профессиональных умений и навыков.

Источник

Лекции по истории английской литературы

ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ
2 курс

К ЗАНЯТИЮ 7 (21.10.21)

К ЗАНЯТИЮ 8 (11.11.21)

ПРИНЕСТИ ЖУРНАЛ ПОСЕЩАЕМОСТИ

лекции по истории английской литературы. Смотреть фото лекции по истории английской литературы. Смотреть картинку лекции по истории английской литературы. Картинка про лекции по истории английской литературы. Фото лекции по истории английской литературы
лекции по истории английской литературы. Смотреть фото лекции по истории английской литературы. Смотреть картинку лекции по истории английской литературы. Картинка про лекции по истории английской литературы. Фото лекции по истории английской литературы

ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ
3 курс

К ЗАНЯТИЮ 35 (21.10.21)

ТЕМА: XVII век как культурно-историческая эпоха. Понятие художественного стиля эпохи.
Посмотреть:
Альбом Художественные стили эпохи.
Послушать:
Музыку барокко: Вивальди.
Музыку классицизма: Гендель, Гайдн.
Обсудить на форуме

К ЗАНЯТИЮ 36 (11.11.21)

ПРИНЕСТИ ЖУРНАЛ ПОСЕЩАЕМОСТИ

Данная часть курса «История литературы страны изучаемого языка» / «История английской литературы» охватывает период от древних памятников письменности на английском языке до восьмидесятых годов XIX века. Эта часть рассчитана на четыре семестра. Аудиторные занятия проводятся в форме лекций. Отсутствие семинаров компенсируется работой на форуме.

Характер курса — обзорно-ознакомительный. Из неисчерпаемого богатства англоязычной литературы Британских островов мы рассмотрим только самое значительное. Критерии отбора — сложившийся в нашей традиции канон и (отчасти) личные предпочтения преподавателя.

Произведения рассматриваются в определенном контексте: биографии автора, жанра, художественного направления, исторической эпохи. При этом важнейшим и ничем не заменимым событием остается «встреча» читателя с конкретным произведением словесного искусства, приобретение уникального эстетического опыта, превращение литературного произведения в фактор личной духовной биографии. Произведение искусства уникально, уникальна личность читателя, неповторима и каждая «встреча» читателя с произведением. Читая художественную литературу, человек развивает способность и навык ума и сердца к пониманию другого человека и мира культуры.

Поэтому обязательным требованием данного курса является чтение художественной литературы по списку. Тексты практически всех произведений доступны в электронном виде по ссылкам на страницах по каждому автору на этом сайте, а также в общем списке литературы и в «Архиве ДЗ» внизу этой страницы.

В конце второго семестра из четырех предполагается экзамен, в конце третьего и четвертого — зачеты. Все контрольные испытания проводятся в устной форме.

Текущий контроль успеваемости (сколько баллов за половину семестра / семестр получил студент) слагается из следующих аспектов:

1. Посещаемость лекций. Количество баллов за посещение одной лекции рассчитывается исходя из фактического количества лекций в данном семестре и максимально возможного количества баллов за период. Максимально возможное количество баллов по этому аспекту текущей аттестации за половину семестра = 5, за семестр = 10.

2. Активность студента на форуме.

Максимально возможное количество баллов за один пост зависит от общего количества тем, изученных и вынесенных на форум за период обучения. Количество баллов студента рассчитывается исходя из количества (и качества) постов каждого студента и максимально возможного количества баллов за весь период.

Посты оцениваются с помощью знака » + » внизу поста.

1. Один знак » + » означает начисление минимально возможного количества баллов за пост (1/3 от максимально возможного количества). Минимальный балл выставляется при наличии:
— орфографических / пунктуационных / стилистических ошибок, опечаток и небрежности в оформлении текста при одновременном выполнении минимальных требований
— по объему поста и
— по его содержанию (степени информационной насыщенности поста, оригинальности и глубины изложенных мыслей, неформальному подходу к задаче).

2. Двумя плюсами (» ++ «) помечаются посты, за которые начисляется 2/3 от максимально возможного количества баллов за один пост.
Это посты, либо
— не требующие никаких формальных исправлений при лишь удовлетворительном содержании, либо
— потребовавшие формальной правки при хорошем содержании.

3. Тремя плюсами (» +++ «) помечаются отличные посты, за которые начисляется максимально возможное количество баллов (3/3). При этом приоритет отдается содержанию (наличие ошибок не исключает получение » +++ » при отличном содержании).

4. Четыре плюса (» ++++ «) означает получение бонусного балла (4/3). Условие: отличное содержание при полном отсутствии грамматических ошибок.

5. За уточняющий вопрос к посту другого участника начисляется бонусный балл в размере » ++ » (2/3).

6. За содержательный комментарий к посту другого участника начисляется бонусный балл в размере » +++ » (3/3).

7. За создание своей темы (только в этом форуме) начисляется бонусный балл в размере » +++++ «» (5/3). При этом:
— тема должна быть связана с темой всего форума (английская литература)
— в обсуждении темы должны поучаствовать еще минимум два студента.

Максимально возможное количество баллов по этому аспекту текущей аттестации за половину семестра = 20, за семестр = 40.

4. Выполнение онлайн-тестов для самопроверки (бонусные баллы). Максимально возможное количество баллов по этому аспекту текущей аттестации за один тест = 3 (вне зависимости от результата).

Максимально возможное количество баллов текущей аттестации за половину семестра = 25, за семестр = 50.

Минимальное количество баллов по текущему контролю успеваемости за семестр = 11. Студент, имеющий меньше 11 баллов, к промежуточной аттестации не допускается.

Промежуточная аттестация (зачет/экзамен) проставляется на основании результатов контрольного испытания. Максимально возможное количество баллов за промежуточную аттестацию = 50.

В первый ЭКЗАМЕН (4 семестр) включаются следующие аспекты:

1. Ответ по билету (с подготовкой). В каждом билете по два вопроса из той части списка вопросов, материал которой был пройден за семестр. Формат ответа — «an open-book test». То есть, при подготовке ответа по билетам можно пользоваться конспектами и любыми другими подручными материалами. За ответ на каждый основной вопрос студент получает максимум 10 баллов. Максимальное количество баллов за эту часть экзамена = 20.

Внимание! Если студент не прочитал входящие в список литературы произведения автора, творчество которого является темой доставшегося ему билета, он теряет 50% баллов за эту часть аттестации.

2. Ответы на 10 дополнительных вопросов по всему пройденному материалу (без подготовки). За каждый правильный ответ студент получает максимум 3 балла. Максимальное количество баллов за эту часть экзамена = 30.

Максимальное количество баллов за экзамен = 50.

Во второй (5 семестр) и завершающий (6 семестр) ЗАЧЕТЫ включаются следующие аспекты:

Внимание! Если студент не прочитал входящие в список литературы произведения автора, творчество которого является темой доставшегося ему билета, он теряет 50% баллов за эту часть аттестации.

2. Ответы на максимум 10 дополнительных вопросов по всему пройденному материалу (без подготовки). За каждый правильный ответ студент получает максимум 4 балла (5 семестр) или максимум 3 балла (6 семестр). Максимальное количество баллов за эту часть зачета = 40 (5 семестр) / 30 (6 семестр).

3. Коллоквиум (проводится только в 6-м семестре, на последнем занятии или на самом зачете). Студент делает самостоятельно подготовленное устное сообщение по творчеству автора XIX века (15-20 мин.).
Максимальное количество баллов за эту часть зачета = 10.

Максимальное количество баллов за зачет = 50.

Общая сумма баллов рассчитывается как сумма текущего контроля успеваемости и промежуточной аттестации. Максимальная общая сумма баллов = 100. Минимальная = 61.

СПРАВКА: Действуют следующие правила перевода баллов в традиционную шкалу оценок:
91–100 баллов = «Отлично» («5»);
74–90 баллов = «Хорошо» («4»);
61–73 балла = «Удовлетворительно» («3»);
61 и меньше баллов = «Неудовлетворительно» («2», НЕЗАЧЕТ).

ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ
2 курс

К ЗАНЯТИЮ 5 (30.09.21)

К ЗАНЯТИЮ 6 (07.10.21)

ПРИНЕСТИ ЖУРНАЛ ПОСЕЩАЕМОСТИ

ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ
3 курс

К ЗАНЯТИЮ 33 (30.09.21)

К ЗАНЯТИЮ 34 (07.10.21)

ПРИНЕСТИ ЖУРНАЛ ПОСЕЩАЕМОСТИ

ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ
3 курс

К ЗАНЯТИЮ 31 (16.09.21)

К ЗАНЯТИЮ 32 (23.09.21)

ПРИНЕСТИ ЖУРНАЛ ПОСЕЩАЕМОСТИ

ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ
2 курс

К ЗАНЯТИЮ 3 (16.09.21)

К ЗАНЯТИЮ 4 (23.09.21)

Источник

Дух английской
литературы

Курс лекций переводчика Натальи Трауберг об английской словесности случайно достался Arzamas на аудиокассетах — в них очень несистемно, но смешно и понятно рассказывается о людях, повлиявших на особый, христианский дух английской литературы. Мы выбрали наиболее интересные фрагменты и публикуем их с комментариями ученика Натальи Леонидовны, филолога Николая Эппле

1. Начало английской литературы

Курс, выдержки из которого здесь приводятся, открывался лекцией о кельтских и римских истоках английской словесности. Однако качество записи не по­зволяет ее опубликовать. По мнению Натальи Леонидовны, специфически английский дух, который она описывает выражением «уют и невесомость», складывается благодаря сочетанию «простой римской окладистости» и кельт­ской детскости. Трауберг очень любила кельтское «ангельское христиан­ство», свободное от искушений взаимо­действия с государством (государственности в Ирландии того времени еще не было), детское по мировоззрению и отчет­ливо видящее преображенную природу. Очень многие из тех, кто сегодня в России занимается кельтами, в той или иной степени находились под влия­нием Натальи Леонидовны.

Лекция о том, с чего началась Англия, — это продолжение разговора, начав­шегося кель­тами и римлянами. Английский литера­турный язык складывается ко второй половине XIV века — к первым важным произведениям на этом языке относятся, с одной стороны, анонимные аллитера­ционные поэмы То есть основанные на повторении одина­ковых звуков в строке, что придает стиху особую выразительность. — прежде всего «Жемчу­жина» и «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь», — а с другой стороны — «Кентерберийские рассказы» и «Троил и Крессида» Джеффри Чосера. Первая традиция оказалась тупиковой и не получила развития, а вторая стала магистральной линией развития английской литературы.

Однако здесь Трауберг совершенно опускает эти историко-литературные факты. Ей важно показать, что происходит именно с англий­ской духовной традицией, как складывается ситуация, когда язык оказывается «готов к тому, чтобы появился гений». В лекции дается увлекательный исторический фон этого процесса: как увядала англосаксонская династия, сменяясь норманд­ской, как из смеси англосаксонского и французского вырастал предок совре­менного английского литературного языка.

Интереснее всего здесь характерные именно для Трауберг акценты на неоче­вид­ных вещах. Едва ли еще можно прочесть или услышать, что «чудо XII века» состояло в том, что «мир из темного превратился в достаточно светлый» или что важнейшим периодом складывания духовного фунда­мента известной нам Англии было «слабей­шее и страннейшее» время правления слабых и негодных королей — Эдуарда Исповедника, Ричарда Львиное Сердце, Иоанна Безземель­ного, Генриха III:

«В Англии на „укладку“ ушла половина XI века, весь XII и весь XIII век. Если проводить аналогию дальше, то язык Сумарокова или Тредиа­ковского, особенно в пародиях на Тредиаковского, чудовищен. И вдруг оказывается, что язык уже может дать Карамзина, Батюшкова и Пушки­на. Вот такой этап и происходит в Англии в начале XIV века. Но об этом надо говорить отдельно. А сейчас только скажу, что за это слабейшее и страннейшее время для Англии, за эту „дырку“, страна становится Англией».

2. Английский гуманизм

Джон Колет (1467–1519) — настоятель лондонского собора Святого Павла, проповедник, которым заслушивались все — от простого прихожанина до короля, знаток античных авторов и друг самого известного из гуманистов, Эразма Роттердамского. Колет был основателем школы Святого Павла — одного из самых знаменитых учебных заведений Англии, где впослед­ствии учились и многие выдающиеся англичане, в том числе герои этих лекций: Джон Мильтон, Гилберт Честертон и Исайя Берлин.

Томас Мор (1478–1535) — политический деятель, полемист и автор знаменитой «Утопии». Мор с юности мечтал стать монахом и до конца жизни носил под роскошными одеждами монашеское рубище. Созерцательный склад ума и глубокую веру он соединял с талантами политика. Он известен как лорд-канцлер, решившийся противостоять могуще­ственному Генриху VIII в истории с созда­нием Англиканской церкви — и поплатив­шийся за это жизнью.

Уильям Тиндейл (ок. 1494–1536) — филолог и переводчик Библии на англий­ский язык. Тиндейл был блестящим знатоком древне­греческого и древнееврей­ского языков и посвятил свою жизнь тому, чтобы сделать Писание доступным для необразованных сограждан, не знающих латыни. Последние двенадцать лет своей жизни он вынужден был скрываться, работая над переводом за гра­ни­цей, но в конце концов все равно был схвачен и казнен за распространение протестантского учения, которое в католи­ческих странах считалось ересью.

Все трое занимали разные, часто противо­положные позиции в церковной полемике того времени: Колет был католиком, ратовавшим за необходимость реформиро­вания Церкви; Мор — католиком, боровшимся с распространением протестантизма; Тиндейл — протестантом, вдохновленным примером Лютера. Но при этом все они — создатели богословского и литературного языка, которым в дальнейшем будет пользоваться английская мысль.

Рассказывая о своих героях, Наталья Трауберг внимательно рассматривает их моральную позицию и особенности их языка — не самый очевидный выбор, если не помнить о том, что сама Трауберг в первую очередь переводчик и проповедник и только затем историк литературы. Но все они интересуют Трауберг как искренне верующие люди, сохранившие верность своим убеждениям, в случае Мора и Тиндейла — вплоть до мученической кончины.

3. XVI век: от «бесцветных» поэтов к «блестящим»

Сам термин drab (слово обозначает серо-бежевый цвет и применялось для опи­сания небеленой ткани, ср. «драп») применительно к поэзии и прозе позднего Средневековья первым использовал Льюис, описывая «период, когда, хорошо это или плохо, поэзия была скудна на звуки и образы». Однако drab poets, к числу которых относят таких авторов, как Томас Уайетт, Джон Скелтон или Генри Говард, блеклы не сами по себе, а в сравнении с golden poets, поэтами золотого, или блестящего, века, о которых пойдет речь в следующей лекции.

4. «Блестящий век». Сидни и Спенсер

Наиболее яркие представители «блестящего века» — сэр Филип Сидни и Эдмунд Спенсер, старшие современники Шекспира. Для Трауберг «золотые поэты» неотделимы от духа свободы и доброго величия, отличав­ших век королевы Елизаветы I от времени правления сумасбродного Генриха VIII или Марии Кровавой. Эта поэзия трудна для восприятия из-за запутанности и витиева­тости или чрезмерной аллегорич­ности, но это «так красиво, что можно пережить».

Сэр Филип Сидни (1554–1586) — елизаветинский придворный, государствен­ный деятель, офицер, поэт и покровитель ученых и поэтов. После сонетов Шекспира его «Астрофил и Стелла» считается лучшим циклом сонетов Елизаветинской эпохи. Роман Сидни «Аркадия» на два века вперед определяет английскую пасторальную традицию, а трактат «Защита поэзии» становится одним из важнейших английских сочинений по теории литературы.

Эдмунд Спенсер (ок. 1552–1599) — елизаветинский чиновник, большую часть жизни служивший при наместнике королевы в Ирландии и участвовавший в подавлении ирландских восстаний. Аллегорическая поэма Спенсера «Королева фей» — одно из самых значительных поэтических произведений XVI века.

Вот что писал о Спенсере Льюис в «Аллего­рии любви» — книге, заставившей в XX веке вспомнить о забытом было поэте. Кстати, перевод «Аллегории» был сделан под редак­цией Натальи Трауберг:

«Противоположности, сталкиваясь, разрешаются в более высокие единства; огни, струящиеся из огромного аллегорического центра, превращаются в сотню различных цветов, достигнув нижних уровней сложного действия; сюжетные линии, собирающиеся вместе, откры­вают свою истинную природу, когда мы приближаемся к центру; несколько основных идей, постоянно возрождаясь, без конца пре­образуясь, остаются теми же самыми, вечными в изменчивости; невыно­симое разнообразие и лишенная швов неразрывность целого — все это спенсеровская верность жизни».

5. Расцвет английской литературы

Как и в некоторых других лекциях этого курса, духовно-интеллектуальная атмосфера эпохи для Натальи Трауберг важнее подробного рассмотрения творчества отдельных писателей. Среди самого интересного в этой лекции — рассказы о духовных процессах, стоящих за хрестома­тийными формулами о «переходе от Возрождения к Новому времени», «секуляризации» и «форми­ровании философии либерализма». Вот как, например, Трауберг рассуждает о феномене Нового времени:

«Он [XVII век] начинает эру относительной взрослости, и это очень ощущается. И этот век очень печальный. Кто еще учился в совет­ское время, при марксистах, он слышал, что титаны Возрождения отличались потрясающей радостью жизни, а потом вдруг произошло разочарование, потому что у них были не марксистские ценности. В действи­тельности не в этом дело, а дело в том, что полный антропо­центризм не срабатывает. Человек не может стоять один, занимая место Бога. Люди понимали, что идиллия почти безгрешного человека, которая изображена в лесных комедиях Шекспира, где все они ходят в лесу, один другого замечательней, но есть один негодяй, не срабаты­вает. Более того, воспроизвести ее в жизни невозможно, так как нет идеала благородства, в действитель­ности ничто ему не соответствует. И тогда начинается страшный пессимизм».

Трауберг, как активный деятель религиозного возрождения годов и яркий представитель верующей интеллигенции, очень лично воспринимает давний спор либералов и консерваторов. Поэтому крайне интересно ее описа­ние одной из важнейших интриг английского XVIII века как впервые в истории четко оформившегося столкновения «утопии порядка и утопии свободы», столкновения, из которого родом вся повестка Новейшего времени — и политическая, и духовная.

6. Зачем нужен Честертон

Трауберг не раз говорила, что считает Честертона «пророком для XXI века», писателем, через которого выговариваются вещи, прежде всего духовного порядка, больше всего необходимые именно сегодня. Среди проповедуемых им ценностей те, что более всего противостоят, по мнению Трауберг, так отравляющим умы конца XX и начала XXI века гордости и цинизму, — смире­ние, благодарение, милость, надежда, несерьезное отношение к себе и серьез­ное к своим убеждениям и, наконец, умение видеть мир в его преображенном состоянии — детским или райским взглядом.

Но главное, в чем состоит для Трауберг важность Честертона и к чему она все время возвращается, говоря о нем, — его способ­ность идти трудным средним путем, противо­стоять крайностям, в данном случае — крайностям порядка и крайностям свободы. Эта дилемма, предельно обостренная тоталитарными режимами XX века и не потерявшая своей опасности для современных либе­ральных обществ, представляется Трауберг ключевой духовной проблемой современной культуры, о чем уже шла речь в лекциях этого курса:

7. Христианские детективы Дороти Ли Сэйерс

Дороти Ли Сэйерс (1893–1957) известна сразу в нескольких лицах — как автор популярных детективов, христианский мыслитель, драматург и переводчик. Она была одной из первых женщин, получивших в Оксфорде ученую степень. В годах Сэйерс публикует детективные романы, наиболее удачные из которых объединены историей любви детектива-аристократа сэра Питера Уимзи и детективной писательницы Гарриет Вейн, альтер эго самой Сэйерс. К середине века Сэйерс входит в число признанных корифеев жанра — вместе с Гилбертом Честертоном и Агатой Кристи они создают Детективный клуб, полуигровое сообщество, устав которого составляет Сэйерс.

Увлекшись драматургической формой, в начале годов она создает цикл радиопьес «Человек, рожденный на Царство», где предпринимает смелую по тем временам попытку переложить евангельскую историю на повседневный язык. Сэйерс сближается с литературным кружком «Инклинги», пишет крити­ческие и философские эссе о природе творчества, христианской догматике и проблемах образования.

В конце жизни под влиянием идей Чарльза Уильямса Сэйерс берется за пере­вод «Божественной комедии» Данте. И хотя она не успела закончить «Рай», ее перевод считается одним из лучших английских переводов «Комедии» и переиздается до сих пор.

На русском языке Дороти Сэйерс начинается с детективов в начале го­дов, а интерес к ней как к яркому мыслителю связан с публикациями Натальи Трауберг и ее уче­ни­ков. Именно Трауберг принадлежат переводы публици­стических и апологети­ческих статей Сэйерс и ее пьес.

Одно из важнейших для Трауберг достиже­ний Сэйерс — ее драматическое переложение Евангелия в цикле пьес «Человек, рожден­ный на Царство». Драматургическая логика требует повествования через развитие характеров героев, и, идя этим путем, Сэйерс не просто не впадает в «фантазирование», но предвосхищает некоторые позднейшие открытия библейской науки. Сама Трауберг похожим образом читает детективы Сэйерс, находя в них отражение биографических и психологических черт автора.

8. Американец в английской словесности

9. Исайя Берлин. Мостик в Россию

«Теперь это все опошлилось, но и укрепи­лось. „Либерал“ ты, „консер­ватор“, нам и в голову не приходит благоговейно почитать чужую свободу. Мы забыли, что стойкость — одно, нетерпимость — другое. Всё мы знаем, ничего не терпим и вдруг увидим книгу, где Герцен, Толстой, Тургенев, даже Белинский — не монстры из советского учеб­ника, а мудре­цы и праведники, то есть люди, которые жить не могли без правды.
Мудрый, трезвый сэр Исайя глубоко почитает их. Особенно любит он Герцена, который жаждет правды, как Толстой, и чуждается фана­тизма, как Тургенев. Читая статьи о них и эссе о свободе, запрограм­миро­ванный человек может не только ужаснуться, но и очнуться. Естественно, с он будет несогласен, но, если он очнулся, он испы­тает тот особый стыд, который должны бы испытывать мы все, когда нам напоминают о милости, истине и свободе. Исайя Берлин прекрасно знал об опасностях „низшей свободы“, спорить с ним на этом уровне бессмысленно. Конечно, свобода опасна; как и милость. Что гово­рит об этом Новый Завет, а отчасти — и Ветхий, мы могли бы знать».

В связи с Берлином Трауберг снова и снова повторяет Честертона и свою ключевую мысль о среднем, царском пути, избегающем искажений порядка и искажений свободы. Взвешенность, с которой Берлин подходит к этой дилемме, — особенность для общественно-политического мыслителя довольно редкая и тем более важная.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *