Для чего нужны архаизмы в тексте

Роль архаизмов в речи

Для чего нужны архаизмы в тексте. Смотреть фото Для чего нужны архаизмы в тексте. Смотреть картинку Для чего нужны архаизмы в тексте. Картинка про Для чего нужны архаизмы в тексте. Фото Для чего нужны архаизмы в тексте

Архаизмы используются в речи, когда нужно создать колорит эпохи. Такие слова используются в исторических романах, в сценариях исторических фильмов.

Также архаизмы используются для создания высокого стиля речи.

Таким образом, устаревшие слова играют важную роль в современном русском языке.

Роль однородных членов в речи.

Однородные члены предложения используются в речи для конкретизации и точности описания. Когда предмет описывается с помощью нескольких определений, насколько более точно будет описание.

Однородные члены предложения показывают одновременность или последовательность действий.

Итак, мы пришли к выводу, что однородные члены предложения важны в языке.

Когда мы ставим запятые в предложениях с однородными определениями?

Однородные определения одинаково относятся к определяемому слову. В этом случае они произносятся с перечислительной интонацией и допускают вставку союза «И» (пример).

Неоднородные определения относятся к определяемому слову по – разному. Непосредственно к существительному относятся только ближайшие из них, а другое относится ко всему словосочетанию первого определения с существительным. В этом случае определения произносятся без перечислительной интонации и не допускают вставки союза «И» (пример).

Мы ещё раз пришли к выводу, что с пунктуацией в русском языке не всё так просто.

Разряды и функции частиц в русском языке.

Частица – служебная часть речи, которая вносит в предложение различные оттенки, значения или служит для образования форм слов. Частицы не изменяются и не являются членами предложения.

Частицы делятся на две основные группы: формообразующие и модальные (смысловые).

Формообразующие образуют повелительное и условное наклонение (примеры).

Смысловые вносят различные оттенки значения: отрицания, вопроса, уточнения, выделения, сомнения (примеры).

Таким образом, частицы – важная часть речи, без которой в русском языке не обойтись.

Цитаты – это дословные выдержки из высказываний и сочинений кого – либо, приводимые для подтверждения или пояснения своей мысли.

Цитаты могут стоять при словах автора и представлять собой прямую речь.

Но цитата может вводиться в авторскую речь и как часть предложения. В этом случае она выделяется кавычками, но пишется с маленькой буквы.

Если цитата приводится не полностью, то на месте пропущенных слов ставится многоточие.

Если цитируется стихотворный текст, то он пишется в столбик и без кавычек.

Без цитат мы не смогли бы сослаться на авторитетное мнение или аргументировать своё высказывание. (примеры из текста)

Итак, цитаты важны в речи, особенно в рассуждении.

Роль риторических вопросов в тексте.

Риторические вопросы – это вопросы, не требующие ответа. Зачем же тогда они нужны?

Риторические вопросы используются в художественном и публицистическом стилях для создания вопросно-ответной формы изложения. С помощью неё создаётся иллюзия беседы с читателем.

Риторические вопросы также являются средством художественной выразительности. Они акцентируют внимание читателя на проблеме.

Таким образом, риторический вопрос – важное изобразительно-выразительное средство

Роль средств выразительности в речи.

В художественном и публицистическом стилях речи широко используются изобразительно-выразительные средства.

Метафоры – слова в переносном значении – придают речи образность.

Риторический вопрос создаёт вопросно-ответную форму изложения и иллюзию диалога с читателем. (По данной теме надо найти выразительные средства в тексте и посмотреть, какую роль они там играют)

Без выразительных средств наша речь была бы убогой и невыразительной.

Роль вводных слов и предложений.

Вводные слова – специальные слова, при помощи которых говорящий выражает своё отношение к тому, что он сообщает.

Вводные слова могут выражать уверенности и неуверенность.

С их помощью можно передавать различные чувства.

А что вы будете делать, если вам надо сообщить, откуда вы взяли данную информацию? Конечно, вы тогда будете использовать вводные слова, указывающие на источник сообщения.

В научном стиле, где главное – логика, вы будете использовать вводные слова, указывающие на порядок мыслей.

Часто мы думаем, что вводные слова не нужны, но мы сами не замечаем, как используем их в речи

Запятые, как и другие знаки препинания, помогают понять структуру предложения, а значит, смысл написанного.

Запятые могут отделять части сложного предложения или однородные члены друг от друга, а могут выделять обособленные члены или слова, грамматически не связанные с предложением. Так, например, в предложении … («…») запятые отделяют (однородные члены предложения), а в предложении … («…») запятые выделяют (вводные слова, обращения, обособленные члены)

Без сомнения, запятые – очень важные пунктуационные знаки, без которых смысл предложения был бы не ясен. Вспомнить хотя бы хрестоматийную фразу: «Казнить нельзя, помиловать».

Двоеточие, как и другие знаки препинания, помогают понять структуру предложения, а значит, смысл написанного.

Двоеточие может отделять обобщающее слово от однородных членов предложения.

Также оно может отделять прямую речь от слов автора.

Двоеточие используется в бессоюзном сложно предложении.

Без сомнения, двоеточие – очень важный пунктуационный знак, без которого смысл предложения был бы не ясен.

Тире, как и другие знаки препинания, помогают понять структуру предложения, а значит, смысл написанного.

Тире может отделять обобщающее слово от однородных членов предложения.

Также оно может отделять прямую речь от слов автора.

Тире используется в бессоюзном сложно предложении.

Кроем того, тире разделяет подлежащее и сказуемое.

Без сомнения, тире – очень важный пунктуационный знак, без которого смысл предложения был бы не ясен.

Пунктуация – важный раздел языкознания, который изучает постановку знаков препинания.

Без пунктуации в языке не обойтись. Вспомнить хотя бы хрестоматийную фразу: «Казнить нельзя, помиловать». Без запятой в этом предложении будет неясно, то ли надо казнить, то ли миловать.

Знаки препинания выполняют разделительную и выделительную функцию. Они могут разделять однородные члены или части сложного предложения, как в предложении … («…») Также они могут выделять обособленные члены или слова, грамматически не связанные с предложением, как в предложении … («…»)

Без сомнения, без пунктуации в письменной речи не обойтись.

Орфография – важный раздел языкознания, который изучает правила написания слов.

Без орфографии в языке не обойтись.

Слова, одинаково звучащие, могут писаться совершенно по-разному. И это не для того, чтобы запутать бедных учеников, а для того чтобы различать значения слов. Так, например, в предложении … слово «…» пишется (слитно, раздельно, через дефис, с гласной …,) А если бы мы написали это слово «…», то предложением получило бы совсем другой смысл. …

Без сомнения, без орфографии в письменной речи не обойтись.

Разряды и функции частиц в русском языке

Частица – служебная часть речи, которая вносит в предложение различные оттенки, значения или служит для образования форм слов. Частицы не изменяются и не являются членами предложения.

Частицы делятся на две основные группы: формообразующие и модальные (смысловые).

Формообразующие образуют повелительное и условное наклонение (примеры).

Смысловые вносят различные оттенки значения: отрицания, вопроса, уточнения, выделения, сомнения (примеры).

Таким образом, частицы – важная часть речи, без которой в русском языке не обойтись.

Я согласен с Анной Владимировной. Антонимы, обозначая противоположные значения, помогают лучше выразить нашу мысль. Эти лексические средства делают нашу речь более яркой, выразительной.

В тексте В. Пескова они есть: «хорошие и плохие» люди. Существуют ещё и контекстуальные антонимы, такие, которые выражают контарстное значение только в этом тексте. Мне кажется, что контекстуальными будут такие антонимы: «…сказка заставляет…тревожиться, радоваться». На самом деле антонимом к слову «радоваться» будет слово «грустить», но в тексте В. Пескова эти слова имеют противоположное значение, потому что показывают контрастные эмоции.

Без антонимов наша речь была бы намного беднее.

Морфология – это раздел грамматики, изучающий части речи (существительные, прилагательные, глаголы и т. д.) и их формы. Без знания частей речи в русском языке не обойтись.

Во-первых, от знания частей речи зависит письменная грамотность человека, ведь многие орфографические правила основаны на умении определять часть речи конкретного слова. Например, употребление мягкого знака на конце слова после шипящих зависит прежде всего от того, какой частью речи является данное слово. Если это существительное 3 склонения, то «ь» на конце пишется (дочь, роскошь и т. д.), а если это, допустим, краткое прилагательное, то «ь» не пишется (могуч, дремуч). Или существительное «ожог» пишется с гласной «о» после шипящей в корне, а глагол «ожёг» – с гласной «ё».

Во-вторых, знание частей речи формирует у человека пунктуационную грамотность. Например, такая часть речи, как междометие (ох, ай, ну и т. д.), на письме всегда выделяется запятыми.

Таким образом, морфология – очень важный раздел науки о языке.

Источник

Архаизмы – что это такое простыми словами, какими они бывают и для чего нужны

Старые названия современных предметов.

Для чего нужны архаизмы в тексте. Смотреть фото Для чего нужны архаизмы в тексте. Смотреть картинку Для чего нужны архаизмы в тексте. Картинка про Для чего нужны архаизмы в тексте. Фото Для чего нужны архаизмы в тексте

Архаизмы – это слова, которыми сначала называли определенные предметы. По прошествии какого-то времени вместо этих слов стали использоваться другие. Например, раньше говорили «очи», а сейчас говорят «глаза». Раньше говорили «живот», а сейчас говорят «жизнь».

Обратите внимание, предметы, о которых идет речь, никуда не исчезли. Глаза как были, так и есть, жизнь как была, так и есть. Просто слово было одно, а теперь другое.

А вот если предмет уходит в прошлое, то это уже не архаизм, а историзм. Например, были раньше вотчины – сейчас их нет. Почему? Не потому что вотчину стали как-то по-новому называть, а потому что вотчин вообще больше нет.

Виды архаизмов

Рассмотрим основные виды архаизмов, которые выделяются в лексике.

Лексические – это такие, в которых слово полностью поменялось. Был один корень, стал другой. И если вы не посмотрите в словаре значение лексического архаизма, вы никогда не догадаетесь, что это.

Например, что такое выя? Так в старину называли шею. А что такое «седмица»? Это неделя.

Иногда значение лексических архаизмов можно определить по контексту. Например, в одной из молитв на церковнославянском языке есть такая строка: «Не лобзание ти дам, яко Иуда» – мы можем догадаться, что «лобзание» значит «поцелуй». Мы догадаемся, если знаем евангельскую историю, согласно которой Иуда поцеловал Исуса Христа, прежде чем предать его.

Лексико-словообразовательные архаизмы – у них корень не отличается от современного, но есть устаревшие аффиксы. Аффиксы – это приставки и суффиксы. Примеры таких слов: рыбарь – рыбак, знакомец – знакомый. Иногда в корне могут быть некоторые изменения, но полностью он все равно не меняется: ладья – лодка.

Лексико-фонетические. Их главный признак – изменение звуковой оболочки слова, его произношения. Но вообще отличить эти слова от архаизмов других групп проблематично. Примеры: печора – пещера, дщерь – дочь, вивлиофика – библиотека.

Интересным фактом является то, что иногда в языке остаются исконные слова, а старославянизмы становятся архаизмами, а иногда наоборот. В случае со словом «дочь» все понятно – старославянизм «дщерь» остался в прошлом, мы сейчас так не говорим. А вот с пещерой получилось совсем иначе – мы перестали использовать исконное слово «печора» и постоянно говорим «пещера».

Примета старославянизмов у этих слов – буква «щ», которая в исконном варианте заменяется на «ч».

Лексико-семантические. У них изменилась семантика, то есть лексическое значение. Например, слово «позорище» сейчас обозначает что-то очень-очень неприятное, унизительное для человека, что-то, что покрывает его позором. А раньше это было вполне употребительное слово со значением «зрелище».

Другой пример. «Гость» – это купец, торговец. Связано это было, возможно, с тем, что купцы могли приезжать из других городов, стран и частей материка.

Следы семантических архаизмов можно проследить в современном русском языке. Например, словом «усы» раньше называли «кожу». След этого архаизма можно увидеть в слове «заусенец» – это слово связано как раз с «усами» в значении «кожа», а не с теми усами, которые растут над верхней губой.

Зачем нужны архаизмы

Они выполняют стилистическую функцию. Могут делать текст очень книжным, возвышенным, торжественным. Например, из «Пророка» Пушкина: «Перстами легкими как сон. Моих зениц коснулся он: Отверзлись вещие зеницы, Как у испуганной орлицы». Здесь сплошь архаизмы: персты – пальцы, зеницы – глаза, отверзлись – открылись.

Иногда мы в современной жизни используем архаизмы, когда говорим о предметах или живых людях определенной сферы. Например, имея в виду монаха, мы можем сказать: «Он очень известный старец». Старцы – архаизм, обозначающий монахов, людей, посвятивших жизнь богу.

Хотя, кроме религии и искусства, в каких еще сферах применяются архаизмы? Больше, по идее, мы их нигде и не применяем.

Заключение

Подписывайтесь на нашу рассылку, чтобы получать самые свежие статьи по русскому. Подписка бесплатная, от нее можно отказаться в любой момент.

Посмотрите другие статьи по лексике, которые недавно у нас вышли:

Если есть вопросы, задавайте их в комментариях.

Если вам не понравилась статья или она кажется вам слабой, поверхностной – пожалуйста, скажите мне об этом в комментарии. Я всегда просматриваю комментарии своих читателей и беру на заметку все замечания.

Источник

Архаизмы — это язык наших предков

Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Русский язык постоянно обновляется, в него входят новые термины и понятия.

Ну, например, еще лет 30 назад многие из нас не знали такие слова, как смартфон, роуминг, криптовалюта, блокбастер и так далее.

Для чего нужны архаизмы в тексте. Смотреть фото Для чего нужны архаизмы в тексте. Смотреть картинку Для чего нужны архаизмы в тексте. Картинка про Для чего нужны архаизмы в тексте. Фото Для чего нужны архаизмы в тексте

А некоторые понятия, наоборот, со временем уходят из повседневной речи и начинают называться «архаизмами». О них и поговорим в этой статье.

Определение — что это такое

Архаизм – это устаревшие названия предметов, явлений или действий, которые потеряли свою уникальность и были вытеснены другими словами, обозначающими то же самое (синонимами).

Этот термин, как и многие другие в русском языке, зародился в Древней Греции. В дословном переводе слово «archaios» означает «древний».

У архаизмов есть две особенности, которые их характеризуют.

Примеры архаизмов

Всем известна поговорка «ОКО ЗА ОКО» или песня «ОЧИ ЧЕРНЫЕ». И все мы понимает, что ОКО (ОЧИ) – это глаз (глаза). Но в обычной жизни мы так не говорим, ну или говорим крайне редко.

Так вот ОЧИ – это и есть архаизм, а ГЛАЗА – современный синоним.

Кстати, именно в обозначении частей тел человека встречается много архаизмов. Практически все, из чего мы состоим, раньше называлось по-другому. Некоторые слова нам по-прежнему хорошо знакомы, а другие и на страницах книг встретишь не часто.

Для чего нужны архаизмы в тексте. Смотреть фото Для чего нужны архаизмы в тексте. Смотреть картинку Для чего нужны архаизмы в тексте. Картинка про Для чего нужны архаизмы в тексте. Фото Для чего нужны архаизмы в тексте

Стоит добавить, что архаизмами могут быть любые части речи. Мы привели примеры существительных.

Разновидности архаизмов

Все устаревшие слова можно разделить на несколько категорий – в зависимости от того, как их воспринимают в русском языке, и как они соотносятся с современными синонимами.

Лексические архаизмы

Это слова, которые совсем не похожи на современные аналоги – нет ни схожести звучания, ни единого корня. Для «расшифровки» часто приходится лезть в словарь, или попытаться догадаться о чем идет речь исходя из общего контекста.

Словообразовательные

Слова, у которых произошла лишь частичная замена. Например, остался единый корень, но добавился/убрался суффикс или окончание. Эти архаизмы не требуют проверки в словаре, они интуитивно понятны.

Фонетические архаизмы

Слова, которые со временем изменили свое звучание. Как правило, благодаря замене всего одной буквы. Такие архаизмы очень похожи на свои современные аналоги, и они также не требуют отдельного уточнения в словаре.

Семантические

Это самая интересная группа устаревших слов. Со временем они не только обзавелись более ходовыми синонимами, но и полностью поменяли свое значение. Как говорится, «белое стало черным» и наоборот.

Определить такие архаизмы в тексте можно по одному признаку – они абсолютно не вписываются в контекст. А для «расшифровки» придется воспользоваться словарем.

Для чего нужны архаизмы в тексте. Смотреть фото Для чего нужны архаизмы в тексте. Смотреть картинку Для чего нужны архаизмы в тексте. Картинка про Для чего нужны архаизмы в тексте. Фото Для чего нужны архаизмы в тексте

Архаизмы в литературе

Как мы уже говорили, архаизмы часто встречаются на страницах книг. Авторы пишут на том языке, который использовался в их время. То есть сегодня нам некоторые слова могут быть непонятны, а тогда ни у кого из читателей не возникло бы вопросов.

Но с другой стороны – устаревшие термины делают текст более выразительным, они помогают читателю мысленно перенестись именно в то время, которому соответствует повествование.

Возьмем, к примеру, известное произведение Грибоедова «Горе от ума», в котором архаизмы встречаются чуть ли не на каждой странице.

Для чего нужны архаизмы в тексте. Смотреть фото Для чего нужны архаизмы в тексте. Смотреть картинку Для чего нужны архаизмы в тексте. Картинка про Для чего нужны архаизмы в тексте. Фото Для чего нужны архаизмы в тексте

Чтобы современному читателю было понятно, о чем идет речь, в книгах делают сноски «примечание». Возможно, это не очень удобно, но тут уж ничего не поделаешь. Не переписывать же классику русской литературы!

Вместо заключения

Есть у устаревших слов особая разновидность, в которую входят различные названия вещей или понятий, которые в современном мире уже не используются — это историзмы. Например, это могут быть предметы одежды (камзол, лапти), ремесла (скобарь, скоморох), меры измерений (аршин, пуд) и так далее.

Правда, некоторые лингвисты считают, что это совершенно отдельная группа слов. И они не могут считаться архаизмами. Дело в том, что у этих терминов нет современных синонимов. А это, как мы писали в самом начале, одно из базовых определений архаизма.

Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога KtoNaNovenkogo.ru

Эта статья относится к рубрикам:

Комментарии и отзывы (1)

С архаизмами нужно быть осторожными — если вы будете говорить, что у вас дома есть отличный комод, то вас могут принять за коллекционера антиквариата. Однако если вы ездите на велосипеде и пользуетесь кнопочной «звонилкой», то скорее примут за лоха, которому только коров пасти! Я уж не говорю о том, что современная девушка при слове сударыня с вами не в кино пойдёт, а пошлёт на три буквы! В сад — груши околачивать. ))

Источник

Исследовательская работа «Роль устаревших слов в современной российской прозе»

«Управление общеобразовательной организацией:
новые тенденции и современные технологии»

Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику

Конференция НОУ «Интеллект»

Муниципальное автономное образовательное учреждение

средняя школа № 1 г.Бора

Роль устаревших слов

в современной русской прозе

ученица 7 «г» класса

Пайкова Елена Юрьевна,

учитель русского языка

1.Изучение теоретических сведений об устаревшей лексике ……………………5

2. Роль устаревших слов в современной русской пр озе……………………….…..8

2.1 Использование устаревших слов для создания колорита времени………………………………………………………………………………9

2.2 Использование устаревших слов для стилизации условной, сказочной старины……………………………………………………………………………. 15

2.3Употребление устаревших слов для создания юмористического эффекта ………………………………………………………………………………………17 2.4 Употребление устаревших слов для создания высокого стиля ……………………………………………………………………………………. 19 Заключение………………………………………………………………………..22

Список использованной литературы……………………………………………..23

Тема: Роль устаревших слов в современной русской прозе.

Объект исследования: художественные произведения современной русской прозы, в которых используются устаревшие слова.

Предмет исследования: устаревшие слова и их роль в современной литературе.

Цель НИР: Выяснить количественное и качественное использование устаревших слов в современной русской литературе и определить их роль с точки зрения авторского замысла.

1) узнать, что такое устаревшие слова, и по каким причинам они переходят из общеупотребительных слов в пассивный лексический запас;

2) познакомиться с художественными произведениями современной русской литературы, где присутствуют устаревшие слова, рассмотреть цель использования данных слов авторами;

изучение теоретической литературы;

чтение произведений и анализ роли устаревших слов;

обобщение и систематизация полученных данных.

Теоретическая значимость: Теоретическая значимость исследования обусловлена тем, что изученный материал является важным с точки зрения понимания причин, по которым слово становится устаревшим. Также данная работа помогает проследить, как современные авторы используют устаревшую лексику в художественных целях.

Практическая значимость исследования состоит в возможности использовать полученные знания и умения в дальнейшей работе на уроках русского языка и литературы, а также возможности сравнивать авторские языковые стили.

Проанализировав полученные данные, мы выяснили, что при работе с устаревшими словами у учащихся возникают определенные трудности. Значит, эта тема действительно важна.

1.Изучение теоретических сведений об устаревшей лексике

К историзмам относятся слова, представляющие собой названия исчезнувших предметов, явлений, понятий (кольчуга, гусар, продналог, нэп, октябренок, т.п.). Историзмы могут быть связаны как с весьма отдаленными эпохами (тиун, воевода, опричнина), так и событиями сравнительно недавнего времени, ставшими, однако, уже фактами истории (советская власть, партактив, генсек, политбюро). Историзмы не имеют синонимов среди слов активного словарного запаса, являясь единственными наименованиями соответствующих понятий.

Также языковеды выделяют следующие типы архаизмов : 1. Фонетические архаизмы – слова, имеющие устаревшую звуковую форму (шкап, аглицкий, нумер, осемьнадцать).

2. Акцентологические – слова, имеющие старое ударение (эпигра́ф, фундаме́нт, раку́рс).

3. Словообразовательные имели иной состав слова (нервический, рестораций, рыбаль).

4. Грамматические – устаревшие формы слов, не существующие в современном языке (старче, боже, друже, отче, человече; рояль, лебедь (ж.р.), зала (ж.р.), вуаль (м.р.).

5. Собственно лексические – слова, устаревшие целиком (дабы, десница, шуйца, всуе, ретирада, тать, хлябь).

6. Семантические архаизмы – устаревшие значения тех слов, которые существуют в современном русском языке, но называют другое явление, другой предмет (глагол, позор, присутствие, живот). Так, слово «карта» имеет пять значений, и два из них устаревшие: 1) «листок с перечнем кушаний и напитков в ресторане». 2) почтовая открытка.

2.Роль устаревших слов в современной русской прозе

Для этого нам пришлось найти популярные художественные тексты XXI века и проанализировать их на предмет употребления устаревшей лексики.

Прочитав полностью или частично большое количество современных прозаических произведений, мы выяснили, что устаревшие слова используются в современной литературе не так часто, а каждое их использование выражает целенаправленную авторскую идею. Мы попытались выяснить, какую же роль играет устаревшая лексика в этих текстах. В ходе чтения произведений и анализа роли устаревших слов, мы выделили группы произведений, в которых данные слова используются в одной роли.

Использование устаревшей лексики для создания исторического колорита времени

«Три конца пионерского галстука символизируют нерушимую связь трех поколений: коммунистов, комсомольцев и пионеров».

«Над головой тихо булькает и шипит. Это вода идет по трубам. В какой-то квартире патефон завели. Обычно я только революционные марши слушаю, но эта песня ничего, мне нравится, нежная такая и красивая».

«Очкариком его за очки, конечно, дразнят. В нашей стране, если ты не пролетарий или не крестьянин, а очки носишь и только книжки читаешь, быть тебе Очкариком».

В рассказе устаревшие слова используются автором для того, чтобы воспроизвести эпоху правления В.Г.Сталина. Мы видим, как воспринимает понятия «НКВД», «пионер», «пролетарий» главный герой Саша Зайчик: для него это высокие слова, он гордится тем, что папа его служит в НКВД, а сам он скоро станет пионером. Но все в один миг меняется из-за ложного доноса соседей на Сашиного отца. И в конце рассказа все высокие слова потеряли свою значимость:

Прочитав повесть Леонида Влодавца «Жуть подводная», написанную в 2002 году, мы отметили устаревшие слова и пришли к выводу, что их употребление показывает особенности времени деда Василия, который рассказывает внуку истории из своей жизни и легенды об озере, где они рыбачат. Устаревшие слова используются в основном в 1 главе «Дедушкина легенда». Здесь мы можем сравнить речь деда и внука, и тогда поймем, как она отличается.

Устаревшие слова используются в 1 главе «Дедушкина легенда».

— Нет, брат, — возразил старик, покачав головой, — озеро — это настоящий живой организм. Почти как человек, можно сказать. Ведь у человека всякая часть тела для чего-то нужна, верно? Без глаз ничего не увидишь, без ног не пойдешь, а без сердца и вовсе жить не сможешь… Так и у озера. К примеру, если лягушек мало уродится — так от комаров продыху не будет, но если не будет комаров в меру — лягушкам есть нечего станет. Все меж собой связано. Так и у человека в организме. Если чего-то не в меру — заболеет. Ведь и от голода помереть можно, и от переедания! Так что во всем меру знать надо. Даже в рыбалке!

— Чего случалось-то? — нетерпеливо полюбопытствовал Колька.

— Да разное… С одними, можно сказать, мелкие неприятности происходили, с другими — покрупнее, а с третьими — и вовсе настоящие беды приключались. Вот, к примеру, с братом моим старшим, Степаном Михайловичем покойным, мелкая неприятность вышла. Тоже вот, как и ты, налима взял, пожалуй, покрупнее твоего. И тоже, как и ты, насчет приметы этой усомнился: «Я, мол, пионер, мне не положено в приметы верить!». Ему тогда столько, сколько тебе было, а я еще только в четвертом классе учился. Ну, значит, я все-таки домой побежал, свой кукан с окуньками забрал, ведро ему оставил. А Степка дальше удить остался. Часа не прошло — и он возвращается. Испуганный, злой, без удочки — и с пустым ведром. Оказывается, через некоторое время после того, как я ушел, клюнула у него еще одна рыбина и так дернула, что аж удочку у него из руки вырвала! Степка в озеро кинулся, удочку ухватить хотел, да и запнулся ногой за ведро. Наподдал — как по мячу футбольному! Ведро-то — бултых! — и в озеро. Далеко от берега, конечно, не улетело, но рыба-то ушла. Ерша и то не сберег — все уплыли. И без рыбы остался, и без удочки!

Ну, с Ванюхой Жигаловым, одноклассником моим, похуже случай был. Мы уж тогда школу окончили, в армии отслужили, стали в колхозе работать. И собрался Ваня жениться. Вот тут, на озере, мы с ним этот вопрос обсуждали. Собрался он своей девушке в любви признаваться. Ну и засомневался: пойдет она за него замуж или нет? А тем временем у Вани лещ клюнул — здоровый, кадушку таким накрыть можно! Вытащили, все нормально. Я насчет приметы напомнил, а Ванька и говорит: «Нет, надо еще раз закинуть! Я загадал: если двух лещей вытяну — значит, будет свадьба!» И представь себе — вытянул!

«Увидел промышленник здешнее богатство и решил в этих местах надолго обосноваться. Решил он со своими работниками тут зиму отзимовать. Еще летом порубили деревья, избы поставили, амбары для пушнины и рыбы вяленой, а заодно новые ладьи стали строить, потому что в те, что он с собой привел, все меха не умещались. Весной решили добытое в Новгород увезти, а под осень еще раз сюда приехать».

В повести Ирины Дегтяревой «Цветущий репейник» тоже встречаются устаревшие слова.

Дачница вынесла Севке аж пятьсот рублей. Он торопливо сунул их в карман, удивляясь беспечности и непрактичности хозяйки, и суетливо выскочил за калитку.

У Севки заурчало в животе. И денёк перестал быть прелестным. Пятьсот рублей таяли в Севкином воображении, и он боролся с этим феноменом. Пожалел, что на штанах нет ремня. Его бы затянуть посильнее — и до ужина можно прожить. Но подручных средств для утоления голода не оказалось».

«Обошёл магазин окольным путём через платформу, подальше от косолапой преследовательницы. Свои ноги Севка берёг и не собирался давать их на откуп обнаглевшему охраннику».

Таким образом, мы увидели, что применение устаревших слов в художественном произведении позволяет сделать акцент на времена, в которые разворачивается сюжетная линия, а также точно передать веяния и особый стиль описанной эпохи. Также мы можем узнать, как говорили люди в разное время.

Говоря о роли устаревших слов в произведениях, повествующих о событиях прошлого, следует подчеркнуть, что, в отличие от архаизмов, несущих чисто стилистическую нагрузку, историзмы, помимо того, выполняют номинативную (назывную) функцию, являясь единственно возможными обозначениями тех вещей, о которых пишет автор (см. приведенные выше примеры).

2.2 Использование устаревших слов для стилизации условной, сказочной старины.

Стилизация преднамеренное воспроизведение художественного стиля, существовавшего ранее или принадлежавшего определенному автору.

Устаревшие слова в таком качестве используются с целью воспроизведения некоего фольклорного или литературного образца с разной степенью точности; имитация формальных свойств одного из прошлых стилей с использованием его в новом художественном контексте; использование уже встречавшихся художественных форм и приемов с той или иной целью.

К стилизации прибегают для создания исторического или местного колорита, а также с целью свободного сопоставления классических сюжетов и их современных интерпретаций.

Причудливое проявление этой функции можно наблюдать, например, в повести Татьяны Толстой «Кысь», где в стиле условной старины изображается будущее – мир после Взрыва. Герой Бенедикт здесь «запахнул зипун» и пошел на работу, в слободу может зайти чуженин, на восход от городка растут долгие, муравчатые травы. В травах – цветики лазоревые, начальство здесь по горенке похаживает, обедают писцы в палате Столовой избы.

При чтении мы наблюдаем особую сказовую манеру повествования, образность языка, умение стилизовать. Каждое слово вызывает ряд образов, смыслов.

Вся повесть наполнена устаревшими словами. Здесь используются и архаизмы (хоромы, избы), особенно фонетические (али, ежели), и историзмы (горшки, сторожевая башня, подорожная грамота, слобода, аршин). Задача Т.Толстой – не воспроизведение исторической эпохи, а возможность показать, к чему может привести стремительное развитие технического прогресса.

« Плачет-заливается, горючими слезами умывается, то подруженек своих вспомянет, красных девушек».

Главная проблема повести «Кысь» — это поиск утраченной духовности, внутренней гармонии, утраченной преемственности поколений. Большое количество устаревших слов говорит о том, что нельзя забывать историю и культуру своей нации, надо беречь те «корни», которые оставили нам наши предки. Это, в первую очередь, язык.

2.3 Употребление устаревших слов для создания юмористического эффекта

Юмористический эффект создается за счет включения историзмов или архаизмов (особенно высокоторжественных) в контекст, где преобладает современная общеупотребительная лексика.

Традиция пародийного переосмысления архаизмов нам встретилась в творчестве Дины Рубиной. В художественном очерке «На исходе августа» рассказывается о молодой женщине, которой доктор поставил диагноз «депрессия», и героиня отправилась в Израиль, чтобы избавиться от «недуга».

«Кардиолог навесил на меня суточные вериги: ребристый тяжелый прибор, фиксирующий малейшие изменения работы сердца, и последовавший за этим послушанием диагноз потряс меня своей образностью: нервное сердце.

Словом, в один из дней, преодолевая сердцебиение, слабость и дурноту, я повлеклась в Тель-Авив.

И пока сидела на вытертой кушетке в знакомой притемненной ставнями комнате, устремляя лицо к приветливо кивающему вентилятору, пока мой старый доктор Тала, похмыкивая, смотрела снимки и результаты анализов, я постепенно и ощутимо не то что приходила в себя, но поверила, что приду.

Я, однако, поднялась по ступеням на подиум и села за самый уютный, у стены, испещренный царапинами и пятнами пластиковый стол, затрапезней которого вряд ли можно было найти во всем этом городе».

Устаревшие слова также часто используются как средство создания иронической окраски речи. Иногда используется прием стилистического контраста, если автор сталкивает их со сниженными по окраске элементами. Это мы наблюдаем в повести Павла Санаева «Похороните меня за плинтусом».

Вся речь бабушки, воспитывающей единственного внука, наполнена устаревшими словами. С одной стороны, ее реплики заставляют улыбаться, а с другой показывают жестокость и усталость, вызванных трудными обстоятельствами жизни.

«— Вонючая, смердячая, проклятущая, ненавистная сволочь! — заорала бабушка. — Будешь жрать, когда дадут! Холуев нет!

Я вжался в табурет и посмотрел на дедушку — он выронил вилку и поперхнулся винегретом. — Старцам лакей отказан, — добавила бабушка и вдруг выронила чайник.

Бабушка лихо натирала яблоки, щеки ее зарумянились, как на катке, дедушка посмотрел на нее и залюбовался. — Видишь, как бабка-то старается. Не для кого-нибудь, для тебя, дурака, — сказал он и снова залюбовался бабушкой.

— Ну, чего уставился? — смутилась бабушка, точно гимназистка на первом свидании».

2.5 Употребление устаревших слов для создания высокого стиля

В самом начале старославянизмы показывают серьезность проблемы, которую ставит автор перед читателями. На примере изготовления кормушек Е.Носов заставляет читателей задуматься об отношении к природе в целом, об ответственности человека за все живое на Земле.

«Кормушку не принято вывешивать под музыку. Деяние это во многом личное, схожее с исповедью. Оно столь же необходимо птицам, сколь и нам самим, ибо приносит очищение совести и благотворение души поступком. Выждав, когда в доме никого не остается, я принимаюсь мастерить, заведомо испытывая чувство внутреннего очищения и уважения к самому себе. В память об Александре Яковлевиче Яшине я вывешиваю кормушки вот уже несколько осеней. Придумки бывали всякие. Этой же осенью, в связи с появлением разных пластиков, я решил сделать по-новому. Первым делом я отпилил дощечку величиной с почтовый конверт. Она послужила донцем кормушки. А крышу я решил сделать из пластиковой бутылки, которые теперь есть в каждом доме, но, к сожалению, и не только там…»

«Так знаменательно совпало, что это предзимнее утро явилось началом для почитаемого в святцах Зиновия-Синичника, покровителя всех зимующих птиц. В старинных книгах его изображали с горстью зерен на протянутой ладони – совсем как у Александра Яшина: «Горсть одна – и не страшна будет им зима». Пока я заправлял кормушку, с балкона был слышен благовест Сергиевского собора, призывавший верующих к молитве и добрым делам».

При описании птиц Е.Носов использует устаревшие слова из предметов одежды (фрак, сюртук), что служит средством создания образности, помогает лучше представить описываемых птиц, а также дает возможность почувствовать авторское отношение к живому миру природы.

Синичка будто ждала в гуще берез, пока я затворю за собой дверь, и тут же объявилась на железном урезе балкона. Это оказался сам птах, возможно даже, что глава уличного синичьего клана! Белый стоячий воротничок подпирает округлые щечки; атласный шейный платок небрежно выпущен поверх горчичного чичиковского жилета; отменного кроя зеленый фрак с черными фалдами чудо как впору: нигде ни лишней складочки, ни пустяшного зажимчика. На рукавах – всё шевроны, шевроны, как бы служебные знаки отличия. А черные глазки, что буравцы – так и шьют, так и сверлят».

«А спустя еще день на суету синиц неожиданно прилетел поползень – прочно сложенный крепыш в простом, однотонном сюртуке без излишеств, с коротким и упористым хвостом. За синицами он всегда послеживает, будто пристав, ошиваясь поблизости, присматривая за ними то от комля, то с верхушки дерева, вися вниз головой». поползень – прочно сложенный крепыш в простом, однотонном сюртуке без излишеств

Выполняя данную работу, мы изучили необходимую теоретическую литературу об устаревшей лексике, проанализировали современные художественные тексты на предмет употребления в них историзмов и архаизмов и пришли к следующим выводам.

Во-первых, лексика языка – это вечно развивающееся явление. Появление историзмов вызвано внеязыковыми причинами (социальными преобразованиями в обществе), а появление архаизмов как процесс необъяснимого вытеснения одних слов другими, чаще заимствованными, требует более глубокого изучения.

Во-вторых, устаревшие слова используются в современной прозе не очень часто, но всегда несут в себе раскрытие авторского замысла.

2) Устаревшая лексика используется для условной стилизации под старину, для интерпретации авторского замысла.

3) Высокая устаревшая лексика может подвергаться ироническому переосмыслению и выступать как средство юмора, сатиры.

4) Старославянизмы используются в художественных произведениях для отражения высокого идейного пафоса, для привлечения читателей к серьезным общественным и нравственным проблемам.

Список использованной литературы:

Белянская З.Ф. Устаревшая лексика современного русского языка (историзмы): Дис. канд. филол. наук. Л., 1998. 201 с.

Ельчин Е. «Сталинский нос». Издательство Розовый жираф, 2013.

Еднералова Н.Г. Устаревшая лексика русского языка новейшего периода. Воронеж, 2003, С. 326

Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., М., 1997. С.582.

Розенталь Д.Э., Голуб И.Б. Секреты стилистики. Правила хорошей речи. М.; 1996.

Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. М.: Просвещение, 1972. 327с.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *